Login
дети говорят между собой по-немецки...
NEW 01.07.08 15:00
in Antwort torpedouk 01.07.08 12:59
В ответ на:
какую то фигню незнающий немец сказал, а вы за ним повторяете.
какой язык, какой страны? Казахстан не был никогда страной до 91-года, Язык Казахстана был преимущественно русский, количество казахов не превышали 40%, бОльшая часть этих 40% проживала в ауалах, даже много из тех казахов, кто жил в городе либо не знали казахского , либо он был для них вторым языком после русского. Даже в наше время есть немало казахов в Казахстане, которые не знают казахского языка. Что же говорить о жителях других национальностей. В нормальных общеобразовательных школах не было даже предмета "казахский" язык". Только в некоторых, специальных. Чтобы выучить казахский язык надо было уезжать подальше в аулы на несколько лет иначе никак.
во-первых, я именно поэтому
и сказала, что это не мое мнение. а во-вторых, не страна, а республика, какая разница? все-таки не надо утрировать, уж и предмета "казахский" в школах не было, и не говорил никто... вот вам уже и люди из Казахстана противоречат... в-третьих, не учил язык в республиках тот, кто не хотел. у меня есть знакомые из Киргизии (не волнуйтесь, я знаю, что это не Казахстан), русские, киргизы и одна кореянка. так вот последняя была в своем классе лучшей по киргизскому языку, лучше носителей, - просто ее это интересовало, а большинство русских - нет.какую то фигню незнающий немец сказал, а вы за ним повторяете.
какой язык, какой страны? Казахстан не был никогда страной до 91-года, Язык Казахстана был преимущественно русский, количество казахов не превышали 40%, бОльшая часть этих 40% проживала в ауалах, даже много из тех казахов, кто жил в городе либо не знали казахского , либо он был для них вторым языком после русского. Даже в наше время есть немало казахов в Казахстане, которые не знают казахского языка. Что же говорить о жителях других национальностей. В нормальных общеобразовательных школах не было даже предмета "казахский" язык". Только в некоторых, специальных. Чтобы выучить казахский язык надо было уезжать подальше в аулы на несколько лет иначе никак.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 01.07.08 15:04
in Antwort Shutkama 01.07.08 14:56
В ответ на:
Все же, когда ребенок идет в школу, то основы русского языка у него уже заложены.
и уж об этом можно позаботиться и родителям, и русской субботней школе. у нас с 4-5 лет развитие речи, с 6 - первый класс. там они и выучат и про существительные, и читать, и все остальное, - еще и пораньше немецкой школы.Все же, когда ребенок идет в школу, то основы русского языка у него уже заложены.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 01.07.08 15:18
Во первых, если вы привели цитату даже не свою, вы с ней ка кминимум согласны.
Во вторых, страна у нас всех одна была, здесь никакого утрирования. И в этой стране территории ограниченные на карте (так называемые республики) не всегда или даже редко когда совпадали с реальным отношением этой территории к национальному объединию
В третьих.мне никто не противоречит. Маргарита? У нас тема разговора уже в другое русло ушло.
В четвертых, а у меня сестра жены , на республиканской!!! олимпиаде по казахскому языку заняла призовое место. Говорит ли она свободно по казахски? Тра раза ха-ха :) Так и ваша кореянка, получала пятерки на уроках киргизкого, но говорила ли она на языке? в СССР на языковых уроках (немецкий, английский ит.д.) сплошь и рядом получали 4 и 5, сколько из окончивших школу говорил на иностранных языках?
in Antwort daydream 01.07.08 15:00
В ответ на:
во-первых, я именно поэтому и сказала, что это не мое мнение. а во-вторых, не страна, а республика, какая разница? все-таки не надо утрировать, уж и предмета "казахский" в школах не было, и не говорил никто... вот вам уже и люди из Казахстана противоречат... в-третьих, не учил язык в республиках тот, кто не хотел. у меня есть знакомые из Киргизии (не волнуйтесь, я знаю, что это не Казахстан), русские, киргизы и одна кореянка. так вот последняя была в своем классе лучшей по киргизскому языку, лучше носителей, - просто ее это интересовало, а большинство русских - нет.
во-первых, я именно поэтому и сказала, что это не мое мнение. а во-вторых, не страна, а республика, какая разница? все-таки не надо утрировать, уж и предмета "казахский" в школах не было, и не говорил никто... вот вам уже и люди из Казахстана противоречат... в-третьих, не учил язык в республиках тот, кто не хотел. у меня есть знакомые из Киргизии (не волнуйтесь, я знаю, что это не Казахстан), русские, киргизы и одна кореянка. так вот последняя была в своем классе лучшей по киргизскому языку, лучше носителей, - просто ее это интересовало, а большинство русских - нет.
Во первых, если вы привели цитату даже не свою, вы с ней ка кминимум согласны.
Во вторых, страна у нас всех одна была, здесь никакого утрирования. И в этой стране территории ограниченные на карте (так называемые республики) не всегда или даже редко когда совпадали с реальным отношением этой территории к национальному объединию
В третьих.мне никто не противоречит. Маргарита? У нас тема разговора уже в другое русло ушло.
В четвертых, а у меня сестра жены , на республиканской!!! олимпиаде по казахскому языку заняла призовое место. Говорит ли она свободно по казахски? Тра раза ха-ха :) Так и ваша кореянка, получала пятерки на уроках киргизкого, но говорила ли она на языке? в СССР на языковых уроках (немецкий, английский ит.д.) сплошь и рядом получали 4 и 5, сколько из окончивших школу говорил на иностранных языках?
NEW 01.07.08 15:29 
in Antwort torpedouk 01.07.08 15:18
В ответ на:
Во первых, если вы привели цитату даже не свою, вы с ней ка кминимум согласны.
вовсе не обязательно соглашаться на 100% с тем, в чем есть ДОЛЯ истины... Во первых, если вы привели цитату даже не свою, вы с ней ка кминимум согласны.
В ответ на:
Так и ваша кореянка, получала пятерки на уроках киргизкого, но говорила ли она на языке? в СССР на языковых уроках (немецкий, английский ит.д.) сплошь и рядом получали 4 и 5, сколько из окончивших школу говорил на иностранных языках?
она говорила и говорит, она преподаватель в Бишкеке. и, кстати, ее английский и немецкий позволили ей получить образование и здесь.Так и ваша кореянка, получала пятерки на уроках киргизкого, но говорила ли она на языке? в СССР на языковых уроках (немецкий, английский ит.д.) сплошь и рядом получали 4 и 5, сколько из окончивших школу говорил на иностранных языках?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 01.07.08 16:45
я и даже и не стремлюсь этого делать. для меня язык - это часть культуры, уж если мы живем в немецкой культуре, то и многие события переживаются на немецком языке - без перевода.
in Antwort torpedouk 01.07.08 13:15
В ответ на:
Это я тоже имею в виду, когда говорю, что общение родителя с ребенком по немцки не избежать никак.
Это я тоже имею в виду, когда говорю, что общение родителя с ребенком по немцки не избежать никак.
я и даже и не стремлюсь этого делать. для меня язык - это часть культуры, уж если мы живем в немецкой культуре, то и многие события переживаются на немецком языке - без перевода.
NEW 01.07.08 16:59
понятно. у нас примерно тоже самое. как образовался у пары общий язык, потом уже тяжело переключиться на другой. мой довольно не плохо говорит по-русски. в россии в компании я к нему могу в шутку на русском обратиться. а вот дома, если он меня что-то спросит на русском - для меня это игра, а не серьезный разговор - сразу же вхожу ступор, даже не знаю, что ответить - все русские слова куда-то улетучиваются. вот тебе и родной язык
тоже самое с английским. я ему пожаловалась, что не плохо бы мне английский натаскать, а он его очень хорошо знает и не против со мной говорить на
английском. а я не могу. это уже как не с родным человеком говоришь, а с коллегой переговоры ведешь, уже не то. интимность исчезает какая-то. пересилить и побороть себя очень сложно. так вечер за чашечкой вина один раз получилось часик поболтать, на большее не хватило.
А с сыном наоборот. у нас часто разговор - я на русском - он на немецком, прекрасно друг друга понимаем. я привыкла стараться его переключать, а он привык сопротивляться
родственники - это сила
in Antwort daydream 01.07.08 14:52
В ответ на:
т.е. он чувствует себя неестественно. это еще до детей.
т.е. он чувствует себя неестественно. это еще до детей.
понятно. у нас примерно тоже самое. как образовался у пары общий язык, потом уже тяжело переключиться на другой. мой довольно не плохо говорит по-русски. в россии в компании я к нему могу в шутку на русском обратиться. а вот дома, если он меня что-то спросит на русском - для меня это игра, а не серьезный разговор - сразу же вхожу ступор, даже не знаю, что ответить - все русские слова куда-то улетучиваются. вот тебе и родной язык
А с сыном наоборот. у нас часто разговор - я на русском - он на немецком, прекрасно друг друга понимаем. я привыкла стараться его переключать, а он привык сопротивляться
В ответ на:
в сентябре поедем к родственникам мужа, там не будет другого выхода.
в сентябре поедем к родственникам мужа, там не будет другого выхода.
родственники - это сила
NEW 01.07.08 17:08
in Antwort Shutkama 01.07.08 14:56
Все понятно. В твоем случае, в успешности сохранения русского сомнений нет. если у ребенка и возникнут проблемы, то скорее всего тебе придестя решать обратную задачу - как дать полноценный немецкий - на уровне немцев. Если для вас это будет актуально - может и вправду занесет вас еще в какую-нибудь канаду 
Кстати, не обязательно. Может и русский. Не все же закладывается улицей, многое берется из семьи.
В ответ на:
Но я прекрасно понимаю, что немецкий таки будет у ребенка в предпочтении.
Но я прекрасно понимаю, что немецкий таки будет у ребенка в предпочтении.
Кстати, не обязательно. Может и русский. Не все же закладывается улицей, многое берется из семьи.
NEW 01.07.08 17:51
Это для меня с самого её рождения актуально, т.к. я точно не знаю, где мы будем жить. В принципе и тут неплохо...
поэтому язык немецкий ей обязательно нужен. Для этого ходила с ней практически с самого её рождения в разные группы, чтобы она язык слышала. А с 7 месяцев стала оставлять её в фитнес-студии под присмотром на пару часов раза 3-4 в неделю (а уж для меня то сколько пользы было
). Вот там она быстро научилась понимать немецкий! Так что в садике буквально
за пару дней освоилась и необходимые ей вещи на немецком озвучивала - это в её 2 года было. Воспитатели говорят, что сейчас (3 годика) она уже и рассказывать им на немецком начала (раньше только на русском что-то рассказывала), правда еще не все понятно, но и каждый день она в сад только месяц ходит. Вообщем, я стараюсь, чтобы она немецкий язык по возможности как можно лучше осваивала. 
В свете того, что в ближайшем (надеюсь) будущем дитё пойдет в садик на полный день, подозреваю, что таки немецкий выйдет на первый план. Сейчас она только полдня там проводит, а вот прямо сейчас сидит и играет в телефон, т.е. типа с кем-то там разговаривает: так она это на немецком изображает.
А мне объясняет (уже на русском, к счастью
), что с какой-то там тётей разговаривает.
Так что скорее всего именно русский надо будет спасать и вытягивать...
in Antwort Дюфаня 01.07.08 17:08
В ответ на:
если у ребенка и возникнут проблемы, то скорее всего тебе придестя решать обратную задачу - как дать полноценный немецкий - на уровне немцев. Если для вас это будет актуально
если у ребенка и возникнут проблемы, то скорее всего тебе придестя решать обратную задачу - как дать полноценный немецкий - на уровне немцев. Если для вас это будет актуально
Это для меня с самого её рождения актуально, т.к. я точно не знаю, где мы будем жить. В принципе и тут неплохо...
В ответ на:
Кстати, не обязательно. Может и русский. Не все же закладывается улицей, многое берется из семьи.
Кстати, не обязательно. Может и русский. Не все же закладывается улицей, многое берется из семьи.
В свете того, что в ближайшем (надеюсь) будущем дитё пойдет в садик на полный день, подозреваю, что таки немецкий выйдет на первый план. Сейчас она только полдня там проводит, а вот прямо сейчас сидит и играет в телефон, т.е. типа с кем-то там разговаривает: так она это на немецком изображает.
NEW 01.07.08 17:56
Я во время совместных с немцами бесед к супругу своему стараюсь вообще не обращаться, т.к. на немецком физически не могу, а на русском уже не прилично... А если какой спор был, то я потом с ним дома уже один на один "доспариваю".
Общение с дочкой на немецком для меня именно на каком-то физическом уровне противоестественным является....
in Antwort Дюфаня 01.07.08 16:59, Zuletzt geändert 01.07.08 17:58 (Shutkama)
В ответ на:
а я не могу. это уже как не с родным человеком говоришь, а с коллегой переговоры ведешь, уже не то. интимность исчезает какая-то. пересилить и побороть себя очень сложно.
а я не могу. это уже как не с родным человеком говоришь, а с коллегой переговоры ведешь, уже не то. интимность исчезает какая-то. пересилить и побороть себя очень сложно.
Я во время совместных с немцами бесед к супругу своему стараюсь вообще не обращаться, т.к. на немецком физически не могу, а на русском уже не прилично... А если какой спор был, то я потом с ним дома уже один на один "доспариваю".
NEW 02.07.08 10:14
Дело привычки. О смысле бытия и бесконечности вселенной мы с сыном, обычно, на немецком рассуждаем, потому что сама такие вопросы чаще на немецком обдумываю, а вот ругать я его по-русски ругаю
(хвалить, правда, тоже на русском хвалю
). Особенно, я заметила, когда ребенку хочется мне приятное сделать - он всегда ко мне на русском обращается - подлиза маленький
. Вообще я очень рада, что самый тяжелый период - разделения двух языков - у нас уже прошел. Теперь как-то все легче дается.
Кстати, в обществе сын всегда настаивает, что бы я к нему по-немецки обращалась - иначе начинается - мама, мы где с тобой находимся - в германии, будь добра по-немецки говорить
. Да у меня как-то это на автомате получается - в секции - видишь наш нападающий подбегает к вражеским воротам с мячем - кричишь schieß! а потом Tor! А в россии ребенок честно старался говорить по-русски. Правда, был один случай в поезде - столкнулись мы с "российской вежливостью" - после этого крайне неприятного столкновения была просто рада разговаривать с сыном в русском поезде на немецком - по-типу ха-ха-ха эти дуры нас не понимают, как мы над ними прикалываемся. Но это был исключительный случай.
in Antwort Shutkama 01.07.08 17:56
В ответ на:
Общение с дочкой на немецком для меня именно на каком-то физическом уровне противоестественным является....
Общение с дочкой на немецком для меня именно на каком-то физическом уровне противоестественным является....
Дело привычки. О смысле бытия и бесконечности вселенной мы с сыном, обычно, на немецком рассуждаем, потому что сама такие вопросы чаще на немецком обдумываю, а вот ругать я его по-русски ругаю
Кстати, в обществе сын всегда настаивает, что бы я к нему по-немецки обращалась - иначе начинается - мама, мы где с тобой находимся - в германии, будь добра по-немецки говорить
NEW 02.07.08 10:34
Какое-то противоречие наблюдается... с дитём таки дело привычки, а с другом уже что-то устоявшееся?
А вдруг понимают? Немецкий язык - второй (за английским) распространенный язык российских школ.
in Antwort Дюфаня 02.07.08 10:14
В ответ на:
Дело привычки.
Дело привычки.
Какое-то противоречие наблюдается... с дитём таки дело привычки, а с другом уже что-то устоявшееся?
В ответ на:
по-типу ха-ха-ха эти дуры нас не понимают, как мы над ними прикалываемся
по-типу ха-ха-ха эти дуры нас не понимают, как мы над ними прикалываемся
А вдруг понимают? Немецкий язык - второй (за английским) распространенный язык российских школ.


