Login
имя Артём?
NEW 16.06.08 11:06
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 09:32
я не стал бы слушать кого-то и назвал так, как хочу. хотел назвать сына романом и назвал.
NEW 16.06.08 11:09
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 09:32
Называйте смело Артёмом. "Artöm". Единственная проблема может возникнуть при поставке ударения. Немцы почти во всех именах ставят на первую гласную. Т.е. Ártöm, но это вы можете и поправлять. Уж какие детям тут имена дают, дак их иногда нормально никто выговорить не может.
И не надо слушать советы, навроде Аарон (далеко не Артём) или Деннис. Кругом одни Деннисы, Даниэли, Кевины, Томасы.. Кевин или Джастин тоже не немецкие имена, а пол Германии так зовут.
И не надо слушать советы, навроде Аарон (далеко не Артём) или Деннис. Кругом одни Деннисы, Даниэли, Кевины, Томасы.. Кевин или Джастин тоже не немецкие имена, а пол Германии так зовут.
NEW 16.06.08 11:11
in Antwort Notik76 16.06.08 11:09
это явление зовется кевинизмом:) я даже статью публиковал здесь. исследования показали, что чем меньше достаток и ниже социальный уровень, тем сильнее тенденция к заморским именам.
NEW 16.06.08 11:13
конечно последнее слово будет за нами
, но хочеться что бы ребёнок не испытывал дискомфорта при общение с местным населением, меня больше этом вопросе интересует орфография.
in Antwort ск@зочник 16.06.08 11:06
конечно последнее слово будет за нами

NEW 16.06.08 11:23
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 11:13
Я дочку Алиса назвала, дак немцы пытались вначале говорить Ализа (впринципе это так и выговаривается по немецки). Но я сразу, пока она еще маленькая была, приучила всех (сначала в садике, теперь вот уже и в школе) говорить именно АЛИСА. Проблем никаких нету. А потом еще и девочка-немка к нам в группу пришла и тоже Алиса, а не Ализа. Немцы дочке всегда комплиметы кидают, какое у нее имя красмвое.
А у знакомой есть сын, тоже Артём. Но его называют Ártjom. Дак ее подруга-немка просто без ума от этого имени и тоже хочет назвать так сына.
А у знакомой есть сын, тоже Артём. Но его называют Ártjom. Дак ее подруга-немка просто без ума от этого имени и тоже хочет назвать так сына.
NEW 16.06.08 11:26
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 11:13
но хочеться что бы ребёнок не испытывал дискомфорта при общение с местным населением,
Тут придется выбирать.
Назвать так, как нравится Вам и использовать "Артем" внутри семьи или лет через 7-8 пытаться объяснить ребенку, как его имя звучит правильно: Артем или Артиом или еще как, и почему имя его коверкают и чем он хуже других. Не исключено, что сам он захочет в кругу немецких свестников называться по-другому. Сын моей знакомой из Тимура очень скоро самостоятельно переделался в Тима (а потом так и в паспорте записали).
Тут придется выбирать.
Назвать так, как нравится Вам и использовать "Артем" внутри семьи или лет через 7-8 пытаться объяснить ребенку, как его имя звучит правильно: Артем или Артиом или еще как, и почему имя его коверкают и чем он хуже других. Не исключено, что сам он захочет в кругу немецких свестников называться по-другому. Сын моей знакомой из Тимура очень скоро самостоятельно переделался в Тима (а потом так и в паспорте записали).
NEW 16.06.08 11:26
Мне вот ещё Константин нравиться,но только когда произносят полное имя т.е. не Костя.
А как вам форумчане такое имя? Немцы вроде его неплохо выговаривают
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 11:13
Мне вот ещё Константин нравиться,но только когда произносят полное имя т.е. не Костя.
А как вам форумчане такое имя? Немцы вроде его неплохо выговаривают
NEW 16.06.08 11:29
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 10:17
NEW 16.06.08 11:29
in Antwort Notik76 16.06.08 11:23
дак немцы пытались вначале говорить Ализа (впринципе это так и выговаривается по немецки)
Вообще-то немецкое звучание этого немецкого имени: "Алис" (ударение на "а").
"Ализа" - это немцы поняли как нечто переделанное Вами из "Лизы".
Вообще-то немецкое звучание этого немецкого имени: "Алис" (ударение на "а").
"Ализа" - это немцы поняли как нечто переделанное Вами из "Лизы".
NEW 16.06.08 11:29
in Antwort Notik76 16.06.08 11:23
NEW 16.06.08 11:31
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 11:26
Мне вот ещё Константин нравиться,но только когда произносят полное имя
Широко известно в Германии, хотя и греческого происхождения (был такой Констатин Бекер). Не коверкают.
Широко известно в Германии, хотя и греческого происхождения (был такой Констатин Бекер). Не коверкают.
NEW 16.06.08 11:35
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 09:52
NEW 16.06.08 11:47
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 11:29
Да, очень красивое. У моей подруги так дочку зовут, а сына Максим. А папа у них кстати местный немец.
Вообще Анастасия и Артем очень хорошо звучат как имена брата и сестры.
Если у меня будет сын, то тоже назову или Артем или Никита.
Вообще Анастасия и Артем очень хорошо звучат как имена брата и сестры.
Если у меня будет сын, то тоже назову или Артем или Никита.
NEW 16.06.08 11:51
Ális???? Впервые слышу... может Вы имеете ввиду Alice (Элис)? Это тогда американская форма Алисы. А вообще и Алиса и Лиза оба произошли от Elisabeth. Так стоит в пояснении имен.
in Antwort Crea 16.06.08 11:29
В ответ на:
Вообще-то немецкое звучание этого немецкого имени: "Алис" (ударение на "а").
Вообще-то немецкое звучание этого немецкого имени: "Алис" (ударение на "а").
Ális???? Впервые слышу... может Вы имеете ввиду Alice (Элис)? Это тогда американская форма Алисы. А вообще и Алиса и Лиза оба произошли от Elisabeth. Так стоит в пояснении имен.
NEW 16.06.08 11:56
in Antwort Notik76 16.06.08 11:51
NEW 16.06.08 12:02
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 09:32
У нас тоже Артём. Первый сюрприз нас ожидал на Украине, потому что на Украине он стал как раз АртЭмом.
Но нас это мало волновало, мы его называли Артёмом. А вот в Германии он сразу пошёл в детсад, и там дети почему-то стали называть
его Артуром, наверное, им трудно было запомнить незнакомое для них имя.. вскоре он сам стал называть себя Артуром.
Поэтому, когда оформляли его в школу, то переделали документы на имя "Артур". Сейчас ему 18, для нас он всё-равно Артём, а
для учителей и друзей Артур.
Но нас это мало волновало, мы его называли Артёмом. А вот в Германии он сразу пошёл в детсад, и там дети почему-то стали называть
его Артуром, наверное, им трудно было запомнить незнакомое для них имя.. вскоре он сам стал называть себя Артуром.
Поэтому, когда оформляли его в школу, то переделали документы на имя "Артур". Сейчас ему 18, для нас он всё-равно Артём, а
для учителей и друзей Артур.
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 16.06.08 12:08
in Antwort Sonnenscheini83 16.06.08 11:29
NEW 16.06.08 12:10
in Antwort Катрин 16.06.08 12:02
называйте ребенка как вам нравится и ни в коем случае не меняйте ему имя дальше-как говорится "как вы яхту назовёте так она и поплывёт" Каждое имя что то значит и каждое имя влияет на человека! Существует очень много поверий по этому поводу.
как Вы будете называть малыша, так и все буддут называть его. У нас вообще, в связи с Украинскими переводами имен и фамилий, муж в Германии стал среднего рода
, а фамилия, т.к. буквы "Ы" у них нету звучит теперь через "У"-ничего, каждый раз исправляем, некоторые уже привыкли.
А представляете что они сделали с именем Михаил????-в переводе получился Мукайло
-ну кто так может человека называть????
как Вы будете называть малыша, так и все буддут называть его. У нас вообще, в связи с Украинскими переводами имен и фамилий, муж в Германии стал среднего рода

А представляете что они сделали с именем Михаил????-в переводе получился Мукайло

NEW 16.06.08 12:18
Это еще цветочки. У родственников сына Вячеслав зовут, дак немцы его при переезде в Германию в Ёханнеса переделали!
Нету видите ли у них такого имени. А у нас друг Слава уже 20 лет назад приехал и никто не переделывал его имя. Местные на работе так и называют "Слава".
in Antwort PF_Lena 16.06.08 12:10
В ответ на:
А представляете что они сделали с именем Михаил????-в переводе получился Мукайло-ну кто так может человека называть????
А представляете что они сделали с именем Михаил????-в переводе получился Мукайло-ну кто так может человека называть????
Это еще цветочки. У родственников сына Вячеслав зовут, дак немцы его при переезде в Германию в Ёханнеса переделали!
