Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Немецкие слова в нашей речи

6030   20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 все
Irma_ старожил06.05.08 15:17
Irma_
NEW 06.05.08 15:17 
в ответ aljona25 02.05.08 12:42
В ответ на:
частью культуры это стало еще до Лимонова, до Ерофеева и даже до Пушкина

Мат - часть культуры? Вот это новость для меня!
Всё, пойду своим мальчишкам "культуру" прививать, а то они что-то отсталые в этом плане, соседские дети куда культурнее получаются при таком раскладе!
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:17
Irma_
NEW 06.05.08 15:17 
в ответ Simple 02.05.08 12:46
В ответ на:
Давайте все начнем сра^Wиспражняться прямо на улице, а то так и свихнуться можно ;)

Ну, точно!
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Volen'ka свой человек06.05.08 15:17
Volen'ka
NEW 06.05.08 15:17 
в ответ Irma_ 06.05.08 15:13
Ну, "Москва-Петушки" не бульварный романчик
Irma_ старожил06.05.08 15:19
Irma_
NEW 06.05.08 15:19 
в ответ FrauLo 02.05.08 14:25
В ответ на:
да-да, я тоже офигеваю! дорогая редакция, какая животрепещущая тема

А я развлекаюсь... Ну, народ даёт!
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
  Ledykracher коренной житель06.05.08 15:22
NEW 06.05.08 15:22 
в ответ Irma_ 06.05.08 15:13
макулатура
Irma_ старожил06.05.08 15:27
Irma_
NEW 06.05.08 15:27 
в ответ Simple 02.05.08 15:13
В ответ на:
На украинские обороты реагирую точно так же. Разве что сам "шокаю" :)

Нам с полгода назад один немец повстречался. Водитель-международник на пенсии. Так у него фраза-паразит было "добрэ-добрэ". Я думала, что этим только мы, приезжие, страдаем!
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:28
Irma_
NEW 06.05.08 15:28 
в ответ Simple 02.05.08 16:01
В ответ на:
уродлливое смешение языков

Очень тонко подмечено.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:34
Irma_
NEW 06.05.08 15:34 
в ответ bakteria 02.05.08 16:29
В ответ на:
почему именно русский язык показатель культуры и образованности? я этого не понимаю совершенно .

На мой взгляд, родной язык - это язык, на котором с тобой разговаривают со младенчества. И тут, да, приходится разбираться иногда, какой же язык всё-таки родной на самом деле... А что касается вообще языков, то русский (украинский, беларусский и т.п., где нет закрепления слов в предложении) гораздо сложнее, поэтому его всегда полезно знать.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:39
Irma_
NEW 06.05.08 15:39 
в ответ Volen'ka 06.05.08 15:17
В ответ на:
Ну, "Москва-Петушки" не бульварный романчик

А ссылку где-нибудь можно? Глянуть...Название знакомое, но скорее всего это что-то из фильма... Нет, я таких авторов не знаю. Вряд ли они считаются классиками, а я читала в основном именно их, такая уж у отца библиотека подобрана была.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:42
Irma_
NEW 06.05.08 15:42 
в ответ Ledykracher 06.05.08 15:22, Последний раз изменено 06.05.08 15:42 (Irma_)
В ответ на:
макулатура

Пролистаю, чтоб получить впечатление, если найду, но думаю, что мне это вряд ли понравится...
Всем спасибо. Ухожу с ветки.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Volen'ka свой человек06.05.08 15:44
Volen'ka
fuedor2003 местный житель06.05.08 15:44
fuedor2003
06.05.08 15:44 
в ответ Irma_ 06.05.08 15:28
нп лень было все 11 стр читать
Раньше меня тоже раздражало наличие немецких слов в русской речи. Впервые сам употребил <Müllplatz> в разговоре, но лишь потому, что русский эквивалент выглядел существенно длиннее. С тех пор много воды утекло, <Bewerbung> и <Vorstellungsgespräch> теперь выглядят само собой разумеющимся. С первым вопросов нет: "русский" однословный эквивалент (резюме) тоже не совсем русский, но с гешпрэхом самого передёргивает...
  Ledykracher коренной житель06.05.08 15:58
NEW 06.05.08 15:58 
в ответ Irma_ 06.05.08 15:42
В ответ на:
Пролистаю, чтоб получить впечатление, если найду, но думаю, что мне это вряд ли понравится...
????????
Ipconfig постоялец06.05.08 17:16
Ipconfig
NEW 06.05.08 17:16 
в ответ fuedor2003 06.05.08 15:44
Извините, что не в тему, тем более ВС╗ читать не смог - слишком много. Скажите, что такое "НП". Нераз здесь встрачалось...
Volen'ka свой человек06.05.08 17:25
Volen'ka
NEW 06.05.08 17:25 
в ответ Ipconfig 06.05.08 17:16, Последний раз изменено 06.05.08 17:28 (Volen'ka)
На последнее (сообщение) или на последнего, кто написАл.
Значит, я отвечаю не Вам лично, а просто Ваше сообщение было последним.
Seide коренной житель06.05.08 18:13
Seide
NEW 06.05.08 18:13 
в ответ шамайка 30.04.08 09:58
В ответ на:
Вообше-то мне до сих пор никто не смог в доступной форме обьяснить, что в этом ужасного (аргументы типа, я считаю это не красивым или "режет слух" - не принимаются).
Для меня в случае суржика есть другая причина для недовольства.
Мешанина в речи означает мешанину в голове по-моему. Если человек заменяет слово своего родного языка какой-то ненормативной ерундой, это не то что бы его не красит, а скорее не идет ему на пользу.
Я не рассматриваю сейчас детей или людей, уже выросших здесь. Я имею в виду тех, кто имел полноценную возможность сохранить богатство своей речи. Если человек этого не сделал, то скорее всго он к этому не стремился, не так ли?
Само по себе это не преступление, но и не вижу причины оправдывать подобное отношение к своему языку (а значит и к культуре, к истории) тем, что мол эмигрантам в любом случае не сохранить чистым язык. Это сложнее, чем живущим в родной языковой среде, но не невозможно.
Человек, добровольно переходящий от нормальной русской речи к суржику, обкрадывает сам себя. Мое мнение.
Ipconfig постоялец06.05.08 18:50
Ipconfig
NEW 06.05.08 18:50 
в ответ Volen'ka 06.05.08 17:25
В ответ на:
На последнее (сообщение) или на последнего, кто написАл.
Значит, я отвечаю не Вам лично, а просто Ваше сообщение было последним.

Спасибо большое. А может Вы мне ответите, что такое "суржик"? Это слово по-моему тоже является лейтмотивом всего топика...
шамайка коренной житель06.05.08 19:59
шамайка
NEW 06.05.08 19:59 
в ответ Ipconfig 06.05.08 18:50
"Суржик" - смесь украинского с русским (поэтому я в кавычках и писала, другой термин не вспомнился)
  yanmira знакомое лицо06.05.08 20:00
yanmira
NEW 06.05.08 20:00 
в ответ Ipconfig 06.05.08 18:50
суржик - смесь языков, обычно русско-украинский, но здесь имеется ввиду рускко-немецкий
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA
  yanmira знакомое лицо06.05.08 20:02
yanmira
NEW 06.05.08 20:02 
в ответ kunak 02.05.08 16:24
В ответ на:
Ты думаешь русские американцы английские слова не употребляют?

Взято с американског форума:
"Вам колбасу попИсать или послайсать?" И такого добра там мно-ого страниц было