Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Немецкие слова в нашей речи

6030   20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 все
lippezkaja коренной житель02.05.08 17:11
lippezkaja
NEW 02.05.08 17:11 
в ответ lippezkaja 02.05.08 17:09
500!
aljona25 коренной житель02.05.08 17:15
aljona25
02.05.08 17:15 
в ответ lippezkaja 02.05.08 17:11
возьми с полки пирожок!
Crea старожил02.05.08 17:15
Crea
NEW 02.05.08 17:15 
в ответ шамайка 02.05.08 15:01, Последний раз изменено 02.05.08 17:25 (Crea)
с "дозой" была такая же история: сначала говорили с иринией (посмотри, я онеметчился!), а потом вошло в обиход.

наверное, так оно и есть.
Интересное явление с чисто лингвистической точки зрения.
aljona25 коренной житель02.05.08 17:17
aljona25
NEW 02.05.08 17:17 
в ответ Crea 02.05.08 17:15
довы@бывались называется...
  KarapuZZka знакомое лицо02.05.08 22:37
NEW 02.05.08 22:37 
в ответ aljona25 02.05.08 17:17
нп...
Я вот мучалась,что вставляю слова немцекие в свою русскую речь..Ну ещ╦ мучал тот факт,что по-немецки говорю с акцентом..
Так мне сегодня одна немка сказала,что я разговариваю превосходно и не должна пытаться избавляться от своего акцента. Это мол такая красивая мелодия....
Так что по этому поводу больше не заморачиваюсь, а вот немецкие слова из русской речи пытаюсь искоренить, а то уже с подругами из Казахстана с натяжкой разговариваю,так как подмывает немецкое словцо встваить
lenka01 знакомое лицо06.05.08 00:27
NEW 06.05.08 00:27 
в ответ Crea 02.05.08 14:36
Сарказм хорош при ироничном собеседнике! Если он доступен для обеих сторон.
Как приятное дополнение(перчинка,а не издевка) к хорошему "базисному" языку.
lenka01 знакомое лицо06.05.08 00:35
NEW 06.05.08 00:35 
в ответ lippezkaja 02.05.08 16:44
Если не ошибаюсь,то употребление "по приезду" в разговорной русской речи вроде особо не возбраняется.
По приезде- соответствует нормам литературного русского языка.
Lyavka коренной житель06.05.08 10:10
Lyavka
NEW 06.05.08 10:10 
в ответ lenka01 06.05.08 00:35
а у меня и вовсе ужас. Начинаю фразу по-русски и тут же перехожу на немецкий. Особенно когда с другом ругаюсь или про работу рассказываю. А всякие "поедем на бусе в крету" - это я тож терпеть не могу. Если уж вставляю немецкие слова, то и заканчиваю фразу, как правило, по-немецки
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
  CTEPX знакомое лицо06.05.08 10:21
NEW 06.05.08 10:21 
в ответ Simple 02.05.08 14:59
Я откликнулся на твой крик о помощи!
Цени ёпт)
Simple Nothing is f*cked06.05.08 10:29
Simple
NEW 06.05.08 10:29 
в ответ CTEPX 06.05.08 10:21
Помощь мне не нужна, а вот повод для глума отличный :-D
  CTEPX знакомое лицо06.05.08 10:31
NEW 06.05.08 10:31 
в ответ Simple 06.05.08 10:29
Кстати а почему именно немецкий?!
А например
"апгрейдить", "скомпилить", я имею ввиду англ. слова.
lucky05 завсегдатай06.05.08 10:39
lucky05
NEW 06.05.08 10:39 
в ответ kunak 02.05.08 16:24
В ответ на:
Ты думаешь русские американцы английские слова не употребляют?

Ни я, ни мои друзья, общаясь по-русски, английские слова не употребляют! Но! Есть у меня продруга дества, она патологически безграмотна. Вовсе не от недостатка образования - мне кажется, что у нее дислексия. Вот она-то очень даже злоупотребляет английскими словами. Еще она владеет японским (так же плохо, как русским и английским) и после каждого посещения Страны Восходящего Солнца она начинает общаться на чудовищной смеси всех трех языков. Писанину ейную вообще не разберешь.
Simple Nothing is f*cked06.05.08 10:40
Simple
NEW 06.05.08 10:40 
в ответ CTEPX 06.05.08 10:31
Это уже профжаргон :)
  CTEPX знакомое лицо06.05.08 10:47
NEW 06.05.08 10:47 
в ответ Simple 06.05.08 10:40
Вот одно слово я слышал..
В предложении говорилось о том что человек украл что-то.
И звучало это: "Ер хат ге3,14здить."

Margarita7 коренной житель06.05.08 13:18
Margarita7
NEW 06.05.08 13:18 
в ответ CTEPX 06.05.08 10:47
Надо было его поправить и сказать, что правильно будет "гес3,14здить"
Irma_ старожил06.05.08 15:03
Irma_
NEW 06.05.08 15:03 
в ответ Crea 01.05.08 15:26
В ответ на:
И еще, если люди употребляют через слово матерные слова, а ты, общаясь с ними, не употребляешь, то тоже нужно быть самокритичной и подавлять в себе высокомерие? И начать употреблять?

Замечательно сказано!
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:04
Irma_
NEW 06.05.08 15:04 
в ответ Babka 01.05.08 14:41
В ответ на:
Вы не в состоянии вести деловые беседы на немецком??? Почему же эта дама желающая выражаться подчёркнуто официально говорит с Вами на русском, который ей даётся явно с трудом? ...Высокомерие это имхо.

Зеркало дать?
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:06
Irma_
NEW 06.05.08 15:06 
в ответ Babka 01.05.08 15:40
На ироничное:
В ответ на:
Угу. Охотно верю что вы чуткий собеседник и никогда не используете случая утереть нос всяким дамам в деловых беседах.

У меня есть БОЛЬШОЕ зеркало!
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:08
Irma_
NEW 06.05.08 15:08 
в ответ Crea 01.05.08 15:44
В ответ на:
и никогда не используете случая утереть нос всяким дамам в деловых беседах.
Утереть нос стремитесь в данном случае Вы. Чувствуете себя лично в чем-то задетой?

Не обращайте на нее внимания, она всегда такая.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
Irma_ старожил06.05.08 15:13
Irma_
NEW 06.05.08 15:13 
в ответ aljona25 02.05.08 11:57
В ответ на:
а мат сегодня можно и в литературе встретить, достаточно почитать что-то типа Лимонова, Ерофеева...

В огонь их произведения. Кстати, а кто они такие? Бульварные романчики, наверно... Нет, кто как хочет, а я такое только на мукулатуру...
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)