Вход на сайт
Немецкие слова в нашей речи
NEW 02.05.08 16:10
Фу ты! Ну я же не о постоянном употреблении немецкого говорю, с ссылкой на забывание русского. Я говорю, что иногда немецкие слова вставляются в речь на работе, в общении с родными и близкими, которые их понимают - в итоге никак не влияет на сами языки! В отличие от тех, кто русский учил в зрелом возрасте, и для кого труднее его сохранить.
Устала я тут с вами.... И всё равно мат не переношу, как ты немецкие слова в русском.
Язык удава тоже плохо переношу, хотя более терпимо...
Устала я тут с вами.... И всё равно мат не переношу, как ты немецкие слова в русском.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 02.05.08 16:15 




Ну, а до полтыЩЩИ не дотянул....
в ответ Simple 02.05.08 16:13
Ну, а до полтыЩЩИ не дотянул....
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
02.05.08 16:19
так в том то и дело, что влияют!
есть у меня подруга, мы вместе учились в школе, здесь в Германии, сразу по приезду. Так вот в том регионе Германии как раз было принято вставлять немецкие слова в русскую речь. Что говорить и я этим грешна была. Спустя несколько лет я уехала в Берлин, а подруга осталась там на периферии. Я попала в среду, где разговаривали на чистом русском языке, без всяких вставок и соответствующе сама стала следить за своей речью.
Так вот, когда мы встречались с подругой в течении последних 15 лет, то разговаривала она со мной именно на этом винегрете. Год назад, уехала в Женеву, там изменился круг общения, а буквально на днях, разговаривая по телефону, она с восторгом рассказала, что наконец к ней стал возвращаться русский язык и она к тому же еще и учит новые слова! Что ей по началу тяжело было, она половину речи не понимала, приходилось переспрашивать...
так что на счет того, что не влияет, вы поспешили...
в ответ kunak 02.05.08 16:10
В ответ на:
в итоге никак не влияет на сами языки!
в итоге никак не влияет на сами языки!
так в том то и дело, что влияют!
есть у меня подруга, мы вместе учились в школе, здесь в Германии, сразу по приезду. Так вот в том регионе Германии как раз было принято вставлять немецкие слова в русскую речь. Что говорить и я этим грешна была. Спустя несколько лет я уехала в Берлин, а подруга осталась там на периферии. Я попала в среду, где разговаривали на чистом русском языке, без всяких вставок и соответствующе сама стала следить за своей речью.
Так вот, когда мы встречались с подругой в течении последних 15 лет, то разговаривала она со мной именно на этом винегрете. Год назад, уехала в Женеву, там изменился круг общения, а буквально на днях, разговаривая по телефону, она с восторгом рассказала, что наконец к ней стал возвращаться русский язык и она к тому же еще и учит новые слова! Что ей по началу тяжело было, она половину речи не понимала, приходилось переспрашивать...
так что на счет того, что не влияет, вы поспешили...
NEW 02.05.08 16:22
Та же история, только я не в среду попал, а один-единственный раз познакомился с ребятами, для которых было нормально говорить по-русски чисто. Этого хватило ;)
в ответ aljona25 02.05.08 16:19
В ответ на:
Я попала в среду, где разговаривали на чистом русском языке, без всяких вставок и соответствующе сама стала следить за своей речью.
Я попала в среду, где разговаривали на чистом русском языке, без всяких вставок и соответствующе сама стала следить за своей речью.
Та же история, только я не в среду попал, а один-единственный раз познакомился с ребятами, для которых было нормально говорить по-русски чисто. Этого хватило ;)
NEW 02.05.08 16:24
в ответ aljona25 02.05.08 16:19
У нас практически нет такого окружения. Признаюсь что это скорее редкость, притом если и коверкаются слова то только в шутку и все потом смеются.
Но мне и на улице слух не режет если кто так разговаривает - личное дело. Как и воспитание детей, как и желание работать!
А просто массовость, с которой люди разговаривают на такой смеси, говорит о том что это не наше личное мнение и желание, это уже часть жизни.
Ты думаешь русские американцы английские слова не употребляют? Или украинские испанцы?
Но мне и на улице слух не режет если кто так разговаривает - личное дело. Как и воспитание детей, как и желание работать!
А просто массовость, с которой люди разговаривают на такой смеси, говорит о том что это не наше личное мнение и желание, это уже часть жизни.
Ты думаешь русские американцы английские слова не употребляют? Или украинские испанцы?
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 02.05.08 16:28
в ответ kunak 02.05.08 16:24
для меня это не часть жизни, а все еще кощунство!
те русские американцы с которыми довелось общаться так же следят за своей речью. А с теми кто коверкает, не важно в какой стране, к счастью точек пересечения практически нет.
В ответ на:
Ты думаешь русские американцы английские слова не употребляют?
Ты думаешь русские американцы английские слова не употребляют?
те русские американцы с которыми довелось общаться так же следят за своей речью. А с теми кто коверкает, не важно в какой стране, к счастью точек пересечения практически нет.
NEW 02.05.08 16:29
в ответ aljona25 02.05.08 15:23
ветку всю осилила, интересная дискуссия у вас...
я в принципе понимаю обе стороны. сама нередко вставляю немецкие слова в речь, мне так удобнее. но я прекрасно понимаю, что это звучит не сильно красиво, с удовольствием обходилась бы без этой смеси. я плохо говорю на русском языке, конечно, стараюсь над языком работать, и он за последние годы намого улучшился, но до уровня моего немецкого мне ещ╦ далеко. я приехала сюда реб╦нком, и, к сожалению, мой русский застыл в развитии. я понимаю и читаю очень много, но активный словарный запас ограничен. в мо╦м окруженни очень много людей в мо╦м возрасте, которые примерно в одно время со мной приехали в германию, которые выросли здесь, и их уровень русского языка оставляет желать лучшего. но им это не мешает быть образоваными людьми и интересными личностями. общаемся на русском, вставляя немецкие слова. многие понятия я просто не могу перевести на русский, "резюме" после этой ветки я запомню
. но есть множество других непереводимых слов, например Herausforderung, "вызов" звучит ну совсем неправильно, "челлэнж"
и это не единственный пример. с мужем мы нередко разговариваем вообще на иронической смеси всех знакомых языков, юмор у нас такой. перед детьми, конечно, этого делать не будем...
с чего ты взяла, что русский язык нам здесь всем родной? и почему именно русский язык показатель культуры и образованности? я этого не понимаю совершенно
.
я в принципе понимаю обе стороны. сама нередко вставляю немецкие слова в речь, мне так удобнее. но я прекрасно понимаю, что это звучит не сильно красиво, с удовольствием обходилась бы без этой смеси. я плохо говорю на русском языке, конечно, стараюсь над языком работать, и он за последние годы намого улучшился, но до уровня моего немецкого мне ещ╦ далеко. я приехала сюда реб╦нком, и, к сожалению, мой русский застыл в развитии. я понимаю и читаю очень много, но активный словарный запас ограничен. в мо╦м окруженни очень много людей в мо╦м возрасте, которые примерно в одно время со мной приехали в германию, которые выросли здесь, и их уровень русского языка оставляет желать лучшего. но им это не мешает быть образоваными людьми и интересными личностями. общаемся на русском, вставляя немецкие слова. многие понятия я просто не могу перевести на русский, "резюме" после этой ветки я запомню
В ответ на:
если собеседник не в состоянии разговаривать на своем родном языке
если собеседник не в состоянии разговаривать на своем родном языке
с чего ты взяла, что русский язык нам здесь всем родной? и почему именно русский язык показатель культуры и образованности? я этого не понимаю совершенно
NEW 02.05.08 16:44
есть у меня подруга, мы вместе учились в школе, здесь в Германии, сразу по приезду(по приезде). Так вот в том регионе Германии как раз было принято вставлять немецкие слова в русскую речь. Что говорить и я этим грешна была. Спустя несколько лет я уехала в Берлин, а подруга осталась там на периферии. Я попала в среду, где разговаривали на чистом русском языке, без всяких вставок и соответствующе (соответственно) сама стала следить за своей речью. (нескольких запятых не хватает и стилистику можно подправить)
я не филолог, но, раз уж о кристальной чистоте языка речь зашла, то давайте писать грамотно!
.........................................
500-й пост, пардон, сообщение, пожалуйста только на хохруссиш!
я не филолог, но, раз уж о кристальной чистоте языка речь зашла, то давайте писать грамотно!
.........................................
500-й пост, пардон, сообщение, пожалуйста только на хохруссиш!
NEW 02.05.08 16:45
родным является язык с которым человек вырос, их может быть и два, и три... не об этом речь. мы взяли здесь пример русского языка. аналогичную дискусию можно вести о любом языке.
в ответ bakteria 02.05.08 16:29
В ответ на:
с чего ты взяла, что русский язык нам здесь всем родной? и почему именно русский язык показатель культуры и образованности? я этого не понимаю совершенно .
с чего ты взяла, что русский язык нам здесь всем родной? и почему именно русский язык показатель культуры и образованности? я этого не понимаю совершенно .
родным является язык с которым человек вырос, их может быть и два, и три... не об этом речь. мы взяли здесь пример русского языка. аналогичную дискусию можно вести о любом языке.
NEW 02.05.08 17:03
в ответ aljona25 02.05.08 16:45
да, но если человек не может разговаривать на русском языке бегло без немецких слов (или начинает запинаться, подискивая подходящее русское слово) это ещ╦ совершенно не значит, что он не владеет несколькими другими языками безупречно. и тем более это не значит, что он необразованный или неинтересный. а для тебя он будет сразу неграмотное быдло. не это ли предрассудки?
NEW 02.05.08 17:05
поясняю вновь: речь идет о русскоязычном населении, о тех кто владел русским языком, а приехав в Германию начинает банку "дозой" называть, а говоря об экономии денег "шпарить"!
в ответ bakteria 02.05.08 17:03
В ответ на:
да, но если человек не может разговаривать на русском языке бегло без немецких слов (или начинает запинаться, подискивая подходящее русское слово) это ещё совершенно не значит, что он не владеет несколькими другими языками безупречно. и тем более это не значит, что он необразованный или неинтересный. а для тебя он будет сразу неграмотное быдло. не это ли предрассудки?
да, но если человек не может разговаривать на русском языке бегло без немецких слов (или начинает запинаться, подискивая подходящее русское слово) это ещё совершенно не значит, что он не владеет несколькими другими языками безупречно. и тем более это не значит, что он необразованный или неинтересный. а для тебя он будет сразу неграмотное быдло. не это ли предрассудки?
поясняю вновь: речь идет о русскоязычном населении, о тех кто владел русским языком, а приехав в Германию начинает банку "дозой" называть, а говоря об экономии денег "шпарить"!

