Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Немецкие слова в нашей речи

6030   9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 все
  St_Милка Божья правнучка30.04.08 17:25
St_Милка
NEW 30.04.08 17:25 
в ответ olya.de 30.04.08 17:21
жарить на гриле.
lippezkaja коренной житель30.04.08 17:26
lippezkaja
NEW 30.04.08 17:26 
в ответ olya.de 30.04.08 17:21
доводить мясо до стадии готовности над открытым огн╦м
vgostjaxuskaski с шапкой-невидимкой30.04.08 17:26
vgostjaxuskaski
NEW 30.04.08 17:26 
в ответ olya.de 30.04.08 17:21
шашлычить
не знаю.
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
olya.de Санитарка джунглей30.04.08 17:30
olya.de
NEW 30.04.08 17:30 
в ответ lippezkaja 30.04.08 17:26, Последний раз изменено 30.04.08 17:32 (olya.de)
Класс... " Может, сходим сегодня вечером в парк, доводем мясо до готовности над открытым огнем ? "

Speak My Language

озадаченная постоялец30.04.08 17:36
озадаченная
NEW 30.04.08 17:36 
в ответ olya.de 30.04.08 17:21, Последний раз изменено 30.04.08 17:37 (озадаченная)
В ответ на:
Барбекю?

Ага. Тоже простое русское слово. И все нормально сто лет употребляют и не считают нарушением чистоты языка.
lippezkaja коренной житель30.04.08 17:39
lippezkaja
NEW 30.04.08 17:39 
в ответ olya.de 30.04.08 17:30
В ответ на:
Может, сходим сегодня вечером в парк, доводем мясо до готовности над открытым огнем ? "

музыкант бы сказал:
- Прохильн╦м вечерком в парчок? Не лажово было бы кирнуть и шашлыков поберлять...
mischuny посетитель30.04.08 18:50
mischuny
NEW 30.04.08 18:50 
в ответ lippezkaja 30.04.08 17:15
А мне Ваша "Экстра для снобов" понравиласьС удовольствием посмеялась и настроение поднялось!
schpilka прохожий30.04.08 19:23
NEW 30.04.08 19:23 
в ответ Agidel' 29.04.08 21:50
Mилый Freund я расскажу,как теперь я здесь живу. Утром сбегал я в Geschäft,купил ручку und ein Heft. Сел писать тебе письмо ,Über unser то да с╦. Erstens bin ich froh,что живем мы хорошо. Все у нас теперь здесь есть:auf Tisch полно поесть , und auch trinken können wir Schnaps коньяк und gutes Bier. Bier здесь хлещут все на свете Herren sogar дети. Deutschland öffnet uns die Augen,hier ist alles,was wir brauchen. Genug zu essen und zu rauchen.Ja,mein Freund,hier keine Not , в магазинах schwarz,weist Brot,Wurst und Schinken hier полно, есть в пакетах молоко,дети trinken Milch und Saft,что дает им много Kraft. Apfel,Birnen,Kivi есть,каждй день,не только в Fest, kanst икру купить в зарплату,gans свободно,не по блату. Колбас и Käse ,будь здоров,больше тридцати сортов! Немцы хорошо живут,только мало Arbeit тут, a ohne Arbeit auch kein Geld ,а кому это gefällt? я нахожу это смешным . а почему бы и не смешивать слова в обиходе если например телевидению это дозволено. немецкая реклама сплош и рядом с примесью английского.
  Sweetyfee старожил30.04.08 20:12
NEW 30.04.08 20:12 
в ответ Volen'ka 30.04.08 10:07
В ответ на:
Кстати, поторопилась я по поводу своей лояльности. Не учла как-то, что совсем не могу ужиться с "ойро", "Ляйпциг" и "Ханофа".

Это все очень спорно. Принципиально называю города и имена так как они должны звучать. Вообще не понимаю как из Зигмунда Фройда - Фрейда сделали например.
  Sweetyfee старожил30.04.08 20:26
NEW 30.04.08 20:26 
в ответ шамайка 30.04.08 14:45
Кстати в америранских фильмах с немецким переводом ни разу не слышала: Papa например только: Daddy.
  kristink@ старожил30.04.08 20:31
NEW 30.04.08 20:31 
в ответ St_Милка 30.04.08 17:12
нуууу если так на все смотреть...
а как вам такое например : японец на казахском будет "жапон"
красиво да звучит??
  Sweetyfee старожил30.04.08 20:34
NEW 30.04.08 20:34 
в ответ Sweetyfee 30.04.08 20:26
На посл. Признавайтесь борцы за чистоту языка - у кого повернется язык немецкую Gemeinde(контору в смысле) сельсоветом назвать например.Или скажите другой приемлемый аналог.
Маска старожил30.04.08 20:47
Маска
NEW 30.04.08 20:47 
в ответ Sweetyfee 30.04.08 20:34, Последний раз изменено 30.04.08 20:50 (Маска)
/Gemeinde/ это в смысле /община/ очень даже понятно переводимое слово, и не обязательно сельская, может быть и городская и церковная. Я вот сейчас соседнюю ветку прочитала и задумалась над русским аналогом для слова /Waschlapen/мочалка - да не та?
Все мы - хорошие люди, но не во всём, не всегда и не со всеми.
  Sweetyfee старожил30.04.08 20:51
NEW 30.04.08 20:51 
в ответ Маска 30.04.08 20:47
Я именно сельскую имею в виду. Тогда так: Пойду-ка я в общину за паспортом. Для меня звучит по-дурацки.
  kristink@ старожил30.04.08 20:53
NEW 30.04.08 20:53 
в ответ Маска 30.04.08 20:47
вы и правда говорите община?
мне вообще вся эта перепалка напоминает мою сестру языковеда вечно всех поправляющую
ну она то директор школы ей по статусу положено
  Sweetyfee старожил30.04.08 20:54
NEW 30.04.08 20:54 
в ответ Sweetyfee 30.04.08 20:51
Раз пошла такая пьянка: Rückmeldung - есть эквивалент в русском?
olya.de Санитарка джунглей30.04.08 20:56
olya.de
30.04.08 20:56 
в ответ Маска 30.04.08 20:47, Последний раз изменено 30.04.08 20:58 (olya.de)
В России слово "община", в смысле "административно-территориальная единица", вроде не употребляется. Церковная - да, первобытная - да, но не муниципалитет. Не думаю, что кто-то поймет, о чем речь.

Speak My Language

Margarita7 коренной житель30.04.08 21:11
Margarita7
NEW 30.04.08 21:11 
в ответ lippezkaja 30.04.08 17:15
Шо за слово такое-"хрюштуковать? "Фрюштуковать" знаю, а вот "хрюштуковать"? Мож, это где-то какой-то диалкет? А то у меня такие ассоциации возникают
Маска старожил30.04.08 21:35
Маска
NEW 30.04.08 21:35 
в ответ Sweetyfee 30.04.08 20:51
А я почему то именно про церковную подумала. Gemeinde без дополнительного слова /Amt/ для меня почему то просто община, а вот Gemeindeаmt это уже организация которая муниципальные обязанности выполняет. На русском, для немецкий непонимающих, сказала бы "в ведомство" я все Amt(ы) так обзываю. Грешна для немецкий понимающих скажу /Amt/.
Все мы - хорошие люди, но не во всём, не всегда и не со всеми.
birlka старожил30.04.08 21:58
birlka
NEW 30.04.08 21:58 
в ответ lippezkaja 30.04.08 17:15, Последний раз изменено 30.04.08 22:02 (birlka)
Oberbrüller!!!
В ответ на:
где тут у вас отдел херенских захов?
шверистая фрага..
надо бы собраться, погриловать...
ты уже похрюштукал?..