Вход на сайт
Немецкие слова в нашей речи
30.04.08 14:40
И от какого же немецкого пошло шлаКбаум? Проникновение языков не имеет ничего общего с безграмотной смесью, которую тут так яростно защищают. По сути разные понятия. Так же, как и язык Пушкина. Это сравнение качественно разнородных явлений.
в ответ Мадам КуКу 30.04.08 14:29
В ответ на:
а так же шлакбаум, штудировать и пр....
это , насколько я помню, называется проникновением языков.
процесс естественный и необратимый.
а так же шлакбаум, штудировать и пр....
это , насколько я помню, называется проникновением языков.
процесс естественный и необратимый.
И от какого же немецкого пошло шлаКбаум? Проникновение языков не имеет ничего общего с безграмотной смесью, которую тут так яростно защищают. По сути разные понятия. Так же, как и язык Пушкина. Это сравнение качественно разнородных явлений.
NEW 30.04.08 14:43
объяснить вы не можете, по одной простой причине, что эта контора "Körperschaft des Öffentlichen Rechts" выступает как раз в качестве посредника между работником и работодателем, предоставляя одному базу вакансий, другому базу потенциальной рабочей силы
В ответ на:
ПРОМОЛЧИ - ЗА УМНОГО СОЙДЕШь
ПРОМОЛЧИ - ЗА УМНОГО СОЙДЕШь
NEW 30.04.08 14:47
в ответ vgostjaxuskaski 30.04.08 14:40
даже если бы и правильно, википедия - НЕ ИСТОЧНИК!
и если вы уж хотите подковать личное субъективное мнение по какому-либо вопросу, НИКОГДА НЕ ССЫЛАЙТЕСь на википедию
объясняю почему - эта система построена так, что каждый кому не лень может внести текст, поправки, дополнения итд.. информация не проверяется на наличие ошибок
это типа того, что дядя Вася рассказал, как тетя Маня ему шепнула...
и если вы уж хотите подковать личное субъективное мнение по какому-либо вопросу, НИКОГДА НЕ ССЫЛАЙТЕСь на википедию
объясняю почему - эта система построена так, что каждый кому не лень может внести текст, поправки, дополнения итд.. информация не проверяется на наличие ошибок
это типа того, что дядя Вася рассказал, как тетя Маня ему шепнула...
NEW 30.04.08 14:47
шлагбаум - Den Schlagbaum-устаревшее немецкое слово. А в русском оно сохранилось.
в ответ Ada. 30.04.08 14:40
В ответ на:
И от какого же немецкого пошло шлаКбаум?
И от какого же немецкого пошло шлаКбаум?
шлагбаум - Den Schlagbaum-устаревшее немецкое слово. А в русском оно сохранилось.
"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
NEW 30.04.08 14:52
в ответ Ada. 30.04.08 14:35
Хотя, возможно, от окружения зависит...
Сомневаюсь, что я как-то существенно уступаю Вам в качестве окружения, образования или по уровню владения обоими языками, поэтому давайте, пожалуйста, без лишнего снобизма.
Пример перевода, который затрудняет восприятие любого человека, который знаком с этим понятием в русском, был уже приведен мной в процитированном Вами сообщении.
Сомневаюсь, что я как-то существенно уступаю Вам в качестве окружения, образования или по уровню владения обоими языками, поэтому давайте, пожалуйста, без лишнего снобизма.
Пример перевода, который затрудняет восприятие любого человека, который знаком с этим понятием в русском, был уже приведен мной в процитированном Вами сообщении.
Speak My Language
NEW 30.04.08 14:53
Кто требовал-то?
Как я вижу себе эту ветку, автор спросила, как Вы относитесъ к суржику, употребляете ли его в своей речи, не разражет ли Вас это? Те, кто такое не примелет для себя, так и ответили: да, раздражет на слух, но палъцами не тычем в них. Но и для себя такое не приемлем, стараемся по-русски говорить чисто, в основном из-за детей, дабы дать им хорошее знание русского языка. Выражения типа: мне это не пассовает-это не знание русского языка.
А вот нападать начали другие.
в ответ lippezkaja 30.04.08 13:35
В ответ на:
но требовать от других, чтобы они хотели совершенствоваться - бесполезно.
но требовать от других, чтобы они хотели совершенствоваться - бесполезно.
Кто требовал-то?
Как я вижу себе эту ветку, автор спросила, как Вы относитесъ к суржику, употребляете ли его в своей речи, не разражет ли Вас это? Те, кто такое не примелет для себя, так и ответили: да, раздражет на слух, но палъцами не тычем в них. Но и для себя такое не приемлем, стараемся по-русски говорить чисто, в основном из-за детей, дабы дать им хорошее знание русского языка. Выражения типа: мне это не пассовает-это не знание русского языка.
А вот нападать начали другие.
NEW 30.04.08 14:55
проникновение языков ,возникновение взаимствованых слов , происходит при тесном контакте двух народов.
я так понимаю.
если подумать - почему так много немецких слов (которые мы считаем вполне русскими) в русском языке?
если вернутся в историю, вспомнить Петра I, Екатерину Великую и многое другое из русской истории, то множно найти этому вполне логичное обьяснение.
Другое дело, что в среде эмигрантов такие слова будут обречены на вымирание. Поскольку дети, внуки, правнуки утеряют язык предков и будут общаться уже на немецком.
имхо.
в ответ FrauLo 30.04.08 14:39
В ответ на:
Но, на мой взгляд, ситуация немного разная. одно дело, когда иностранные слова становятся частью основного языка - то это и есть то самое проникновение. В Германии тоже полно всяких англицизмов. Но другое дело, когда идет смешивание двух и более языков, это же уже не совсем проникновение, или ?
Но, на мой взгляд, ситуация немного разная. одно дело, когда иностранные слова становятся частью основного языка - то это и есть то самое проникновение. В Германии тоже полно всяких англицизмов. Но другое дело, когда идет смешивание двух и более языков, это же уже не совсем проникновение, или ?
проникновение языков ,возникновение взаимствованых слов , происходит при тесном контакте двух народов.
я так понимаю.
если подумать - почему так много немецких слов (которые мы считаем вполне русскими) в русском языке?
если вернутся в историю, вспомнить Петра I, Екатерину Великую и многое другое из русской истории, то множно найти этому вполне логичное обьяснение.
Другое дело, что в среде эмигрантов такие слова будут обречены на вымирание. Поскольку дети, внуки, правнуки утеряют язык предков и будут общаться уже на немецком.
имхо.
"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
NEW 30.04.08 14:56
Сомневаться имеете полное право
.
Слабенький пример, кстати.
в ответ olya.de 30.04.08 14:52
В ответ на:
Сомневаюсь, что я как-то существенно уступаю Вам в качестве окружения, образования или по уровню владения обоими языками, поэтому давайте, пожалуйста, без лишнего снобизма.
Сомневаюсь, что я как-то существенно уступаю Вам в качестве окружения, образования или по уровню владения обоими языками, поэтому давайте, пожалуйста, без лишнего снобизма.
Сомневаться имеете полное право
В ответ на:
Пример перевода, который затрудняет восприятие любого человека, который знаком с этим понятием в русском, был уже приведен мной в процитированном Вами сообщении.
Пример перевода, который затрудняет восприятие любого человека, который знаком с этим понятием в русском, был уже приведен мной в процитированном Вами сообщении.
Слабенький пример, кстати.




