Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Немецкие слова в нашей речи

6030   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 все
озадаченная постоялец30.04.08 14:14
озадаченная
NEW 30.04.08 14:14 
в ответ Ada. 30.04.08 13:41
н.п.
Кстати, о показателе уровня образования. В 50-60-е годы в России (в больших городах) среди так называемой "золотой молодежи" и "стиляг" были очень распространены англицизмы-американизмы, в том числе и исковерканные, ну "шузы", к примеру. Эти мальчики и девочки в большинстве своем были студентами, иногда очень престижных ВУЗов. Некоторые стали известными художниками, музыкантами, писателями - Василий Аксенов, к примеру. И сейчас в России очень даже в ходу английские словечки, мне кажется ничего страшного в этом нет. То же самое и с немецким. Я знаю людей, которые языки действительно не смешивают, но и другим замечания не делают. Вот это достойно уважения! Но есть и другие примеры. Как-то несколько лет назад была в гостях у хороших знакомых. Так вот глава семьи меня постоянно поправлял и выглядело это так: к примеру, я говорю Bewerbung, а он мне: "Марина, ты, видимо, хотела сказать заявление о приеме на работу?" Честно, я думала меня стошнит. Через два года приезжаю к ним еще раз (они в другой земле живут), и что я слышу! Речь просто пересыпана немецкими словами и выражениями. Значит борьба за чистоту языка благополучно закончилась. Я никого не призываю говорить на "смеси французского с нижегородским", а только хочу сказать, что снобизм он и в Африке снобизм.
ПС Вот только что сказала сыну (взрослому), что я сделала Dauerauftrag. Ну и как я должна была это выразить - длительное поручение или как? Уверена, сын бы меня не понял.
olya.de Санитарка джунглей30.04.08 14:15
olya.de
NEW 30.04.08 14:15 
в ответ Volen'ka 30.04.08 14:00
С людьми, не живущими в Германии, приходится говорить на том языке, который они знают, и объяснять немецкие особенности использованных понятий.
Но зачем это делать здесь, да еще и в ущерб ясности (как с той же биржей труда) - не понимаю.

Speak My Language

olya.de Санитарка джунглей30.04.08 14:17
olya.de
NEW 30.04.08 14:17 
в ответ aljona25 30.04.08 14:11, Последний раз изменено 30.04.08 14:18 (olya.de)
вы сами себе противоречите!
Нет, я себе не противоречу. Перечитайте мое сообщение еще раз.
Jobbörse". Это, как Вы понимаете, совсем не то же, что Arbeitsamt.
ну, ну объясните ка мне разницу!

Извините, на такие глупости у меня нет времени.

Speak My Language

Светлана31 коренной житель30.04.08 14:18
Светлана31
NEW 30.04.08 14:18 
в ответ Мадам КуКу 30.04.08 14:02
кстати, в том же "Фаворите" есть момент описанный где Екатерина приказала всем не русским словам найти правильное значение по русски....но вот судя по всему не прижились эти правильные значения, клизма так и осталась клизмой:))))))))
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
vgostjaxuskaski с шапкой-невидимкой30.04.08 14:18
vgostjaxuskaski
NEW 30.04.08 14:18 
в ответ aljona25 30.04.08 11:43
В ответ на:
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
мы поехали скуплятся! Блин, как совокуплятся прям...
ооооо! это действительно гениальное выражение! я уже и забыла о его существовании, когда раньше жила в районе Ганновера, слышала на каждом углу

живу в Ганновере и окрестностях жила, уже 12 лет. Ни разу не слышала.
И сейчас не поняла выражение.
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
aljona25 коренной житель30.04.08 14:19
aljona25
NEW 30.04.08 14:19 
в ответ olya.de 30.04.08 14:17
у вас не на них времени, потому-что разницу вы будете искать ОООчень долго!
вам вот эта страничка знакома? http://jobboerse.arbeitsagentur.de/
прочитайте внимательно ее название
aljona25 коренной житель30.04.08 14:20
aljona25
NEW 30.04.08 14:20 
в ответ vgostjaxuskaski 30.04.08 14:18
вам повезло! 20 лет назад было как "с добрым утром"
Volen'ka свой человек30.04.08 14:23
Volen'ka
NEW 30.04.08 14:23 
в ответ шамайка 30.04.08 14:05
Может, потому что эти названия были нам известны и до приезда в Германию. Т.е. пока не выучил немецкий, вполне был доволен Рейном, а вот выучил (что тоже под вопросом) - и уже Райн. Примерно так.
Frosia зав. отделом Линейного Счастья30.04.08 14:26
Frosia
NEW 30.04.08 14:26 
в ответ olya.de 30.04.08 13:03
В ответ на:
Пушкин и французские слова использовал только так. Безграмотный был, не иначе, не то что на форуме у нас народ.

+100 !
Меру окончательной расплаты Каждый выбирает по себе. Понедельник начинается с ... работы
vgostjaxuskaski с шапкой-невидимкой30.04.08 14:28
vgostjaxuskaski
NEW 30.04.08 14:28 
в ответ aljona25 30.04.08 14:20
В ответ на:
20 лет назад было как "с добрым утром"

надо же, за восемь лет изчезло.
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
FrauLo свой человек30.04.08 14:28
FrauLo
NEW 30.04.08 14:28 
в ответ шамайка 30.04.08 14:05
ну, по-русски будет Германия, а не Дойчланд, например. да и Рейн всегда был Рейном (в любой литературе), но никак не Райном с Ханофа
Причем, если я говорю с немцами и по-немецки, то тоже говорю Райн, но то и понятно...
В ответ на:
что русским свойственно коверкать чужие имена собственные

ну, по такой логике, немцам тоже свойственно коверкать - что это за страна такая - Руссланд?
В ответ на:
В приведенном Вами случае люди используют произношение языка-исходника.

в приведенном мною случае, люди используют два языка.
Мы еще обрастем нежилыми стенками в стылом ветру, но нынче-то поутру всё, что мы нажили общего - это терпкая черная теплота меж сплетенных рук.
Volen'ka свой человек30.04.08 14:28
Volen'ka
NEW 30.04.08 14:28 
в ответ olya.de 30.04.08 14:15
Ок, теперь поняла, что Вы хотели сказать.
  Мадам КуКу коренной житель30.04.08 14:29
NEW 30.04.08 14:29 
в ответ Светлана31 30.04.08 14:18
а так же шлакбаум, штудировать и пр....
это , насколько я помню, называется проникновением языков.

процесс естественный и необратимый.
"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
olya.de Санитарка джунглей30.04.08 14:29
olya.de
NEW 30.04.08 14:29 
в ответ aljona25 30.04.08 14:19
ознакомьтесь:
http://de.wikipedia.org/wiki/Arbeitsamt
В ответ на:
das Verwaltungsorgan, das in Deutschland für die Arbeitsvermittlung und -förderung sowie die Leistungsgewährung unter anderem des Arbeitslosengeldes zuständig ist.

и
http://de.wikipedia.org/wiki/Jobb%C3%B6rse
В ответ на:
Stellenbörsen (altern. Bez. Jobbörse oder Stellenmarkt) sind große Sammlungen von Stellenausschreibungen verschiedener Unternehmen.

P.S. При таком, мягко говоря, поверхностном отношении к языку, пропаганда его "чистоты" выглядит просто смешно.

Speak My Language

Volen'ka свой человек30.04.08 14:33
Volen'ka
NEW 30.04.08 14:33 
в ответ Мадам КуКу 30.04.08 14:29
Да дело не в этом, просто вопрос в том, кто именно из нас хочет учавствоватъ в этом необратимом процессе, а кто нет. По-моему, вполне разумно и объяснимо и то, и другое мнение.
Ada. местный житель30.04.08 14:35
Ada.
NEW 30.04.08 14:35 
в ответ olya.de 30.04.08 14:15
В ответ на:
С людьми, не живущими в Германии, приходится говорить на том языке, который они знают, и объяснять немецкие особенности использованных понятий.
Но зачем это делать здесь, да еще и в ущерб ясности (как с той же биржей труда) - не понимаю.

Как может владение литературным языком быть в ущерб ясности? Хотя, возможно, от окружения зависит...
aljona25 коренной житель30.04.08 14:35
aljona25
NEW 30.04.08 14:35 
в ответ olya.de 30.04.08 14:29, Последний раз изменено 30.04.08 14:36 (aljona25)
в очередной раз подчеркиваю: википедия не является признаным научным источником!
давайте уж что то посерьезнее
  St_Милка Божья правнучка30.04.08 14:39
St_Милка
NEW 30.04.08 14:39 
в ответ Израилитянка 30.04.08 12:16
Совершенно верно- это еще хуже. Но все равно не повод: я предпочитаю все таки чиистые языки. К сожалению, когда долго не используешь язык, необиходные слова забываются, но это еще больший повод пытаться говорить правильно, дабы вообще не лишиться навыков.
FrauLo свой человек30.04.08 14:39
FrauLo
NEW 30.04.08 14:39 
в ответ Мадам КуКу 30.04.08 14:29, Последний раз изменено 30.04.08 14:41 (FrauLo)
В ответ на:
процесс естественный и необратимый.

можно еще вспомнить популярное нынче в России слово "гастарбайтер".
Но, на мой взгляд, ситуация немного разная. одно дело, когда иностранные слова становятся частью основного языка - то это и есть то самое проникновение. В Германии тоже полно всяких англицизмов. Но другое дело, когда идет смешивание двух и более языков, это же уже не совсем проникновение, или ?
Мы еще обрастем нежилыми стенками в стылом ветру, но нынче-то поутру всё, что мы нажили общего - это терпкая черная теплота меж сплетенных рук.
olya.de Санитарка джунглей30.04.08 14:39
olya.de
NEW 30.04.08 14:39 
в ответ aljona25 30.04.08 14:35
Извините, но человеку, который не понимает разницы между "базой вакансий" и "Körperschaft des Öffentlichen Rechts" я ничего объяснить не смогу.

Speak My Language

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 все