Вход на сайт
усобица
100
28.11.07 14:17
Für das deutsche Wort "Fehde" habe ich усобица als Übersetzung gefunden. Ist das korrekt?
NEW 29.11.07 02:11
в ответ Balmung 28.11.07 14:17
усобица --das wort ist verаltert, nicht mehr in der alltagssprache gebräuchlich; es wird benutzt nur extra für besondere fälle, z.b. in einem roman für die darstellung des altertümlichen kolorit des alten ruslands
niemand sagt jetzt so was, z.b : у меня с родным братом усобица
ich finde die übersetzung von Miton absolut korrekt


ich finde die übersetzung von Miton absolut korrekt

Храню тайны.Надежно.Тел. 777-77-77
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.11.07 02:12
в ответ kisa-777 29.11.07 02:11
übrigens, es gibt ein sehr gutes online-wörterbuch:
Fehde
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&HL=2&EXT=0&s=Fehde
Fehde
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&HL=2&EXT=0&s=Fehde
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.11.07 17:58
кстати, а вы знаете? 

в ответ Thames 29.11.07 10:10
В ответ на:
Вы не знаете в каком контексте спрашивает автор
--именно поэтому я и написала про различные варианты его употребления/неупотребления -- в отличии от васВы не знаете в каком контексте спрашивает автор


В ответ на:
очень даже употребимо в историческом контексте
-- у меня появилось сомнение-- вы читали то, что написала я?очень даже употребимо в историческом контексте

В ответ на:
усобица --das wort ist verаltert, nicht mehr in der alltagssprache gebräuchlich; es wird benutzt nur extra für besondere fälle, z.b. in einem roman für die darstellung des altertümlichen kolorit des alten ruslands
усобица --das wort ist verаltert, nicht mehr in der alltagssprache gebräuchlich; es wird benutzt nur extra für besondere fälle, z.b. in einem roman für die darstellung des altertümlichen kolorit des alten ruslands
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.11.07 19:15
Читала, только из вашего сообщения у меня создалось впечатление, что вы имели в виду, что в разговорной речи оно не употребляется, а лишь в письменной. Вот и уточнила, что и в разговорной речи оно вполне уместно, конечно, смотря о чем речь.
в ответ kisa-777 29.11.07 17:58
В ответ на:
-- у меня появилось сомнение-- вы читали то, что написала я?
-- у меня появилось сомнение-- вы читали то, что написала я?
Читала, только из вашего сообщения у меня создалось впечатление, что вы имели в виду, что в разговорной речи оно не употребляется, а лишь в письменной. Вот и уточнила, что и в разговорной речи оно вполне уместно, конечно, смотря о чем речь.
Work hard, play hard.