Вход на сайт
Воссоединение
818 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ vikky0 15.07.05 11:38
"Поставят ли мне визув посольстве - если у меня и у мужа написание фамилий будет по разному? у меня английсокй транскрипцией, у мужа-естественно - по немецки?"
А если даже и будет, то по приезду в гермнаию вы все равно пойдете регистрироваться . Вот гдето там и могут поставить штамп в паспорт о том, что фамилия читается так-то.
ЖЭто уже справшивали здесьна сайте.
А проблем никаких возникнуть не должно
А зачем переводит все подряд? В Мскве для подачи докумпентво на воссоединение требуется толкь осв-во о браке с апсотилем, перевденнное и заверенное нотариально, по 3 копии этого документа (думаю лучше снять и русский и немецкий вариант), анкета в 3 экземплярах на немецком (мне муж помогал на немецком заполнить), 4 фото, 3 копии заграна паспорта. И все это раскладывается в 3 папочки. Ну и наши справки в каждый комплект положить. И все.
А что еще вы собрались переводить?
А если даже и будет, то по приезду в гермнаию вы все равно пойдете регистрироваться . Вот гдето там и могут поставить штамп в паспорт о том, что фамилия читается так-то.
ЖЭто уже справшивали здесьна сайте.
А проблем никаких возникнуть не должно
А зачем переводит все подряд? В Мскве для подачи докумпентво на воссоединение требуется толкь осв-во о браке с апсотилем, перевденнное и заверенное нотариально, по 3 копии этого документа (думаю лучше снять и русский и немецкий вариант), анкета в 3 экземплярах на немецком (мне муж помогал на немецком заполнить), 4 фото, 3 копии заграна паспорта. И все это раскладывается в 3 папочки. Ну и наши справки в каждый комплект положить. И все.
А что еще вы собрались переводить?