Deutsch

Воссоединение с еще неродившимся ребенком.

24.01.13 16:17
Воссоединение с еще неродившимся ребенком.
 
Vitalij1987 прохожий
Всем привет!
Очень мало информации на эту тему. Давайте восполним это на моем примере. Кто проходил через это или просто знает, что нужно делать – добро пожаловать сюда!
Расскажу вкратце свою ситуацию: я в Германии относительно недавно, на данный момент нахожусь на социале, посещаю шпрахкурсы. Моя беременная девушка сейчас в России, срок беременности – 17 недель.
Цель – выезд моей девушки в Германию для рождения ребенка и последующей регистрации брака.
На сайте Ген. Консульства Германии я не нашел конкретной информации, поэтому решил позвонить туда в визовый отдел. Консультант дала мне необходимый список документов, а именно - www.germania.diplo.de/contentblob/3537040/Daten/2825541/allgemeinehinweis... и www.germania.diplo.de/contentblob/3528860/Daten/2827615/familienzusammenf... под римской цифрой III (виза для воссоединения с детьми).
Просмотрев список необходимых документов для подачи визы, возник целый ряд вопросов. Пойду по порядку.
1- заграничный паспорт и две копии страницы с личными данными.
Ну это понятно – копии лицевой страницы.
2 -внутренний общегражданский паспорт и две копии страницы с личными данными.
То же самое.
3-две заполненных на немецком языке анкеты-заявления о выдаче разрешения на пребывание (которые должны подписать оба родителя/ лица, обладающие родительскими правами) с наклеенными фотографиями и дополнительное фото для визы.
Вот она - www.germania.diplo.de/contentblob/3534328/Daten/167667/antragmiterklaerun...
Две одинаковых анкеты нужно заполнять, так как одна останется в консульстве, а другая полетит в Ауслендэрамт по моему месту прописки, это понятно. Но возникает вопрос – где должны подписываться оба родителя, а точнее я? Там место только для одной подписи заявителя.
4 - два заявления в соответствии с § 55 Закона о пребывании иностранцев на территории Федеративной Республики Германии, которые должны подписать оба родителя/ лица, обладающие родительскими правами.
Это видимо находится в той же анкете, в самом низу, как я понимаю - www.germania.diplo.de/contentblob/3534328/Daten/167667/antragmiterklaerun...
5 - свидетельство о рождении с апостилем на оригинале и 2 копии а также перевод на немецкий язык с двумя копиями.
В виду того, что ребенок еще не родился, таких документов предоставить не могу. Может быть, вместо этого приложить медицинскую справку о сроке беременности с апостилем и переводом на немецкий язык?
6 - подтверждение единоличных родительских (опекунских) прав с апостилем на оригинале или нотариально заверенное заявление о согласии не выезжающего родителя/ лица, обладающего родительскими правами. Документы предъявляются с двумя копиями и переводом в двух экземплярах.
Прочитав общую памятку, так и не понял, что это за подтверждение и где его взять и нужно ли оно вообще?
7- подтверждение причин, по которым ребенок не может остаться в России с другим родителем/ лицом, обладающим родительскими (опекунскими) правами.
Ну это подтверждение не нужно, так как в России не остается других людей, обладающих родительскими (опекунскими) правами.
8 - приглашение-обязательство (Verpflichtungserklärung) с двумя копиями.
Как я понимаю, за этим документом нужно идти в Ауслендерамт? Есть ли какие-нибудь условия для получения этой справки и сколько по времени она обычно делается?
9- дети старше 16 лет должны предъявить сертификаты, подтверждающие знания немецкого языка (уровень С1), и две копии.
Повторюсь, что наш ребенок еще только ждет появления на свет
Буду очень благодарен всем, не оставившим без внимания этот пост!
 

Перейти на