Login
	
	Оформление свидетельства о разводе?
			NEW 07.10.06 18:49 
      
			
	
 Уважаемые! Подскажите,пожалуйста,как доложно выглядеть свидетельство о разводе  для датчан после легализации в минюсте и МИДе.
ИМХО.сначала копия,перевод,заверение у нотариуса,а куда потом ставятся министерские печати.На нотариальное заверение или вклеивается дополнительный лист,или....Короче.как правильно,чтобы датское посольство не придиралось.
Заранее спасибо!
	ИМХО.сначала копия,перевод,заверение у нотариуса,а куда потом ставятся министерские печати.На нотариальное заверение или вклеивается дополнительный лист,или....Короче.как правильно,чтобы датское посольство не придиралось.
Заранее спасибо!
			NEW 07.10.06 23:09 
	
in Antwort  Anatol99 07.10.06 18:49
      
			Печати министерств ставятся на оригинал свид. о разводе и на нотариальную копию выписки из решения суда о разводе, потом перевод на немецкий, нотариальное заверение перевода, и тогда печать датского посольства - только в такой последовательности.
	Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
			NEW 07.10.06 23:32 
	
in Antwort  Pyligrim 07.10.06 23:09
      
			Догадываюсь,что по роду деятельности Вы должны быть  в курсе,но,тем не менее,в датском посольстве в Израиле ответили...Перевод,нотариальное заверение,печать минюста,мида,а потом к ним.Добавили что именно в такой последовательности и что не апостиль.Вот это мне и непонятно.Отдал делать через фирму,но они в основном встечаюся с заверениями и легализациями в форме апостиля.Вот отсюда и сомнения в правильности оформления...
	
			NEW 07.10.06 23:47 
	
in Antwort  Anatol99 07.10.06 23:32
      
			Я делала браки израильтянам, у которых документы оформлены были именно в описанной мною последовательности. Вам сказали в датском посольстве иначе - делайте как вам сказали, в ч╦м ещ╦ проблема?
	Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
			NEW 08.10.06 00:58 
	
in Antwort  Pyligrim 07.10.06 23:47
      
			Проблема в том,чтобы в министерствах поставили реквизиты как надо,а иначе придется переделывать...время терять.
	
			NEW 08.10.06 01:23 
	
in Antwort  Anatol99 07.10.06 18:49
      
			Анатолий ты прав в своих сомнениях,меня тоже ответ пилигрим покоробил.....но не суть.
Последовательность следующая:
1.Делается нотариальная копия со св.о разводе(естественно при наличии оригинала)
2.Дальше идет резолюция Консультанта юридического отдела Управления по контролю в сфере адвокатуры и нотариата Федеральной регистрационной службы Росийской Федерации Г.А.Шилова
3.Отметка Минестерства Иностранных дел как правило это В.Н.Добренко
4.Печать посолства Дании в Москве как правило это Else Rothe
5.И сейчас делается перевод со всеми печатями.
И ваш документ готов,вс╦ быстро и просто.
	Последовательность следующая:
1.Делается нотариальная копия со св.о разводе(естественно при наличии оригинала)
2.Дальше идет резолюция Консультанта юридического отдела Управления по контролю в сфере адвокатуры и нотариата Федеральной регистрационной службы Росийской Федерации Г.А.Шилова
3.Отметка Минестерства Иностранных дел как правило это В.Н.Добренко
4.Печать посолства Дании в Москве как правило это Else Rothe
5.И сейчас делается перевод со всеми печатями.
И ваш документ готов,вс╦ быстро и просто.
			NEW 08.10.06 01:27 
	
in Antwort  Pyligrim 07.10.06 23:09
      
			Пилигрим это совсем не так как ты расказываешь,могла бы уже выучить..
	
			NEW 08.10.06 02:34 
	
in Antwort  Anatol99 08.10.06 00:58
      
			Если бы предыдущий оратор (от слова орать) понял, о какой стране шла речь...
	Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
			NEW 08.10.06 10:09 
	
in Antwort  Pyligrim 08.10.06 02:34
      
			Господа!Теперь у меня целых 2 ответа.И оба неправильные!А правильный-то будет? 
	
			NEW 08.10.06 12:11 
	
in Antwort  Anatol99 08.10.06 10:09
      
			В прикрепл╦нном файле документ из датского министерства внутренних дел о порядке легализации всех иностранных разводов для их применения в Дании, на немецком языке. Описанный там порядок легализации соответствует дословно моей интерпретации на русском. Правильный ли мой ответ, вы пойм╦те, приобретя собственный опыт.
Ссылка которую также выдали в МВД Дании для легализации израильских разводовhttp://www.um.dk/da/menu/omos/organisation/ambassadermv/asien/israel.htm
	Ссылка которую также выдали в МВД Дании для легализации израильских разводовhttp://www.um.dk/da/menu/omos/organisation/ambassadermv/asien/israel.htm
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
			 08.10.06 13:36 
	
in Antwort  Pyligrim 08.10.06 12:11
      
			Описанный там порядок легализации соответствует дословно моей интерпретации на русском
Ой ли!?там написано только то о чем я писал.Нет ни слова о том,что нотариальный перевод делается в последнюю очередь перед датским посольством,и нет ни слова о том где ставить печати.Аргумент не относящийся к делу.
	Ой ли!?там написано только то о чем я писал.Нет ни слова о том,что нотариальный перевод делается в последнюю очередь перед датским посольством,и нет ни слова о том где ставить печати.Аргумент не относящийся к делу.
			NEW 08.10.06 14:12 
	
in Antwort  Anatol99 08.10.06 13:36
      
			О переводе не сказано, но логично, что если сделать перевод вначале, то легализация израильских министерств останется непереведенной, а датское посольство принимает к легализации только уже полностью перевед╦нные документы на датском, английском или немецком языках. Или вы желаете каждую строчку отдельно переводить? 
Печати ставят хоть на оригинале, хоть на нотариальной копии, это вам как непосвящ╦нному не ясно, потому вам разж╦вывают.
	Печати ставят хоть на оригинале, хоть на нотариальной копии, это вам как непосвящ╦нному не ясно, потому вам разж╦вывают.
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
			NEW 09.10.06 01:17 
	
in Antwort  Pyligrim 08.10.06 14:12
      
			 Мне, как непосвященному убеждать посвященных - сизифов труд.Посему попробую прибегнуть к помощи посвященных. 
http://www.dan-hochzeits-service.de/heiraten-in-daenemark-Dateien/rechtliches_faq.html
По памяти пятый вопрос с нижней части FAQ-a.Там же можно скачать PDF файл на русском.
	http://www.dan-hochzeits-service.de/heiraten-in-daenemark-Dateien/rechtliches_faq.html
По памяти пятый вопрос с нижней части FAQ-a.Там же можно скачать PDF файл на русском.
			NEW 09.10.06 08:05 
	
in Antwort  Anatol99 09.10.06 01:17
      
			Имеющий глаза да увидит... ровно столько же и такой же информации, сколько вам дали и здесь. О том, когда переводить св. о разводе там тоже не сказано. 
	Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
			NEW 10.10.06 00:53 
	
in Antwort  Pyligrim 09.10.06 08:05
      
			Просто из-за обостренного чувства справедливости.Ваш ответ:
Печати министерств ставятся на ОРИГИНАЛ свид. о разводе и на нотариальную копию выписки из решения суда о разводе, потом перевод на немецкий, нотариальное заверение перевода, и тогда печать датского посольства - ТОЛЬКО В ТАКОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ.(Не курсив мой для наглядности)
Теперь правильный,имхо,ответ.
"Легализация проводится следующим образом:
переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании.
Примечание.Язык перевода дожен быть англ.,немецкий или датский.
Я допускаю то,что датчане могут слегка покривившись,принять к рассмотрению и первый вариант.Иногда они на многое смотрят сквозь пальцы,как я уже мог лично убедиться.Но как тогда быть с фразой:"только в такой последовательности".В конце-концов надо уметь находить мужество признавать свои ошибки.
	Печати министерств ставятся на ОРИГИНАЛ свид. о разводе и на нотариальную копию выписки из решения суда о разводе, потом перевод на немецкий, нотариальное заверение перевода, и тогда печать датского посольства - ТОЛЬКО В ТАКОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ.(Не курсив мой для наглядности)
Теперь правильный,имхо,ответ.
"Легализация проводится следующим образом:
переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании.
Примечание.Язык перевода дожен быть англ.,немецкий или датский.
Я допускаю то,что датчане могут слегка покривившись,принять к рассмотрению и первый вариант.Иногда они на многое смотрят сквозь пальцы,как я уже мог лично убедиться.Но как тогда быть с фразой:"только в такой последовательности".В конце-концов надо уметь находить мужество признавать свои ошибки.
			NEW 10.10.06 10:24  
Ни в России ни в Украине, МВД на документы, заверенные нотариусом апостиль, не проставляет.
 
А Вы сами так делали? Могу смело предположить, что нет, поскольку МИД РФ или Украины никогда не заверит печать нотариуса без печати минюста.
И еще не верьте всему написанному не понятно кем. Не станете ж Вы лизать забор из-за того, что на нем кто-то написал - "сахар".
http://www.rechtsberater-cccp.de
	
	
in Antwort  Anatol99 10.10.06 00:53
      
			В ответ на:
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции...
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции...
Ни в России ни в Украине, МВД на документы, заверенные нотариусом апостиль, не проставляет.
В ответ на:
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании
А Вы сами так делали? Могу смело предположить, что нет, поскольку МИД РФ или Украины никогда не заверит печать нотариуса без печати минюста.
И еще не верьте всему написанному не понятно кем. Не станете ж Вы лизать забор из-за того, что на нем кто-то написал - "сахар".
http://www.rechtsberater-cccp.de
			NEW 10.10.06 11:11 
	
in Antwort  Rechtsberater 10.10.06 10:24
      
			Не надо так горячиться.Просто внимательнее прочитайте тему.По крайней мере, те цитаты,которые используете для аргументации.
	
			NEW 11.10.06 00:55 
	
in Antwort  Anatol99 10.10.06 11:11
      
			Анатол я думаю ты никогда непоженишься,знаешь почему...ты такой умный ...и спрашиваесь совета у лох.. и выставляесь нас такими,дерзай сам и раскажешь нам потом,и вс╦ это дружно потом обсудим.Я уверен ты вс╦ сам решишь,а по другому и не может быть...
	
			NEW 11.10.06 02:06 
	
in Antwort  milow alexander 11.10.06 00:55
      
			
	
			NEW 12.10.06 00:09 
	
in Antwort  Anatol99 11.10.06 02:06
      
			Вс╦ будет хорошо,ты обстоятельный и конкретный....а с такими датским властям бороться сложно.
	 
  
  
  
 

 Anhang
 Anhang