Deutsch

Брак в Дании между немкой и израильтянином

170  
Anatol99 прохожий15.09.06 13:41
NEW 15.09.06 13:41 
Здравствуйте, уважаемые!
К сожаления,не нашел на форуме подобной темы.У меня целый список вопросов...Заранее благодарен за помощь!
Ситуация:я - гражданин Израиля,она гражданка Германии.Оба разведены.В обоих случаях повторный брак.Я пока еще нахожусь в Израиле.По приезду в Германию,нужно оформить брак в течение 3-х месяцев.Насколько нам известно,датский проще и быстрее.Отдаем этому варианту предпочтение.
Вопросы:
Список необходимых документов для нее :
копия паспорта
Aufenthaltsbescheiningung (справка о семейном положении)
свидетельство о разводе или решение суда о разводе
Это ПОЛНЫЙ список?Надо ли его переводить с немецкого на датский и ГДЕ,если это необходимо?Надо ли заверять эти,или какой-либо из этих документов?Стоит ли прибегать к переводу через посреднические фирмы,занимающиеся организацией браков в Дании?Слышал о том,что проверка ее свидетельства о разводе в Дании - длительный процесс...Так ли это?
Список необходимых документов для меня:
копия внутреннего паспорта (сертифицированный перевод)
свидетельство о рождении (сертифицированный перевод)
заявление о семейном положении (нотариус + сертифицированный перевод)
свидетельство о разводе или решение суда о разводе (консульская легализация)
Тут вопросы практически аналогичные:на какой язык переводить (немецкий-датский),где лучше переводить (в Израиле или Германии),Что такое сертифицированный перевод (сорри)?Нотариус любой (Израиль),или же есть список нотариусов,которые признаются дееспособными в таких ситуациях?Что представляет собой заявление о семейном положении (это строгая или произвольная форма)Свидетельство о разводе заверяется и переводится только в консульстве?В каком:немецком или датском?
Сколько времени занимает процесс рассмотрения документов у датчан,если обращаться через посредническую фирму?
И последнее...Какой пакет услуг стоит заказывать у посредников,учитывая то,что платить за полный просто нецелесообразно.В Данию и на своей машине приехать можно,да и документы самому подготовить,видимо тоже не так уж и сложно.
Может я что-то упустил по незнанию проблеммы?Подскажите,плиз!Извините за столь большой список вопросов!Спасибо!
#1 
Nata020 гость15.09.06 14:34
Nata020
NEW 15.09.06 14:34 
в ответ Anatol99 15.09.06 13:41
Я могу вам сказатъ, что я тоже заключала брак в Дании, я делала простои перевод на немецкии, можно также на англиискии сделат, девушка которая нас регистрировала, говорит на 3 язиках.
Перевод я делала в России, переводчик, имеет своего нотара, которыи заверяет его перевод, етого было достаточно, перевод заверенныи нотаром, если будете делатъ перевод в Германии, достаточно перевода присяжного переводчика, я думаю ваша невеста знает, кто такои.
Разводы, мой муж, тоже разведен, он отправлял, свою бумагу о разводе в какое ту организацию в Дании они 3 недели там чтото проверяли, и все назад отправляли, хотя ето может сделат дама, которая будет вас регистрироватъ, вы отошлете все документы, копии еи по почте, а она уже далъше отошлет, ваши разводы, еи и придут ответы, потом вы еи через недели 3 позвоните, она вам скажет, если с доками все впорядке, какого числа вам приезжат на регистрацию, а там уже дело техники.
#2 
Pyligrim знакомое лицо16.09.06 15:54
Pyligrim
NEW 16.09.06 15:54 
в ответ Anatol99 15.09.06 13:41, Последний раз изменено 16.09.06 15:55 (Pyligrim)
В списке документов для невесты упущено СОР + перевод на немецкий, в остальном о.к.;
В списке док-тов для вас не совсем правильно,
В ответ на:
заявление о семейном положении (нотариус + сертифицированный перевод)
свидетельство о разводе или решение суда о разводе (консульская легализация)

Справку нужно брать в ЗАГСе по месту жительства и легализовывать, но если вы уже находитесь в Г. - только тогда от нотариуса. Св. о разводе и решение суда.
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
#3 
Anatol99 прохожий16.09.06 22:07
16.09.06 22:07 
в ответ Pyligrim 16.09.06 15:54
Спасибо за ответы!Сожалею о том,что многое осталось по прежнему за кадром:-( Также не понял,что такое СОР? Убедительная просьба перед ответом обращать внимание на исходник (Ну,какой в Израиле ЗАГС?!) Не сочтите за грубость.
#4 
Maycat своя собственная16.09.06 22:37
Maycat
NEW 16.09.06 22:37 
в ответ Anatol99 16.09.06 22:07, Последний раз изменено 16.09.06 22:40 (Maycat)
СОР - свидетельство о рождении.
В ответ на:
Ну,какой в Израиле ЗАГС?!

извините, не все тут полиглоты и не все знают, как на иврите ЗАГС называется Но где-то ведь регистрируют в Израиле рождения, браки и пр.?
#5 
milow alexander завсегдатай17.09.06 03:48
milow alexander
NEW 17.09.06 03:48 
в ответ Anatol99 15.09.06 13:41
Анатолий определитесь пожалуйта,что вы хотите.
#6 
Anatol99 прохожий17.09.06 16:10
NEW 17.09.06 16:10 
в ответ Maycat 16.09.06 22:37
извините, не все тут полиглоты и не все знают, как на иврите ЗАГС называется Но где-то ведь регистрируют в Израиле рождения, браки и пр.? [цитата]
C этим не спорю.В Израиле института гражданских браков как таковых - не существует,увы.Соответствующие процедуры осуществляются через раввинат.Но это совсем не означает,что справка должна быть именно от них.Это может быть вполне в ведении МВД.А может еще что-нибудь третье.В конце-концов,могут быть разночтения в списке требуемых документов (скорее всего и есть) между гражданами бывшего СССР и израильтянами.Мне же,как Вы наверное догадались,хотелось бы знать наверняка,поскольку приблизительно я уже давно знаю.Обратился в надежде на то,что подскажут конкретно.
За СОР в любом случае,спасибо!Стареем
#7 
Anatol99 прохожий17.09.06 16:14
NEW 17.09.06 16:14 
в ответ milow alexander 17.09.06 03:48
Уже ответил в аналогичной теме.Вы меня просто не поняли.Определился я давно.Уточняю детали,чтобы не переплачивать просто так.Разве это предоссудительно.
#8