Вход на сайт
Документы для брака. Гамбург
NEW 24.04.06 10:44
в ответ Aggi 22.04.06 17:14
Да, еще хочу заметить, что даже здесь, в России, не все юристы и нотариусы знают как правильно оформлять документы для заключения брака в Германии.
Мнения самые разные!
Например, нотариус говорит одно ("Апостиль надо ставить на оригинал документа"), а торгово-промышленная палата, основываясь на свои данные, требует ставить Апостиль на нотариально заверенный перевод оригинала (якобы именно так , а не иначе требует Германсий ЗАГС).
Так что все так относительно..... !
Мнения самые разные!
Например, нотариус говорит одно ("Апостиль надо ставить на оригинал документа"), а торгово-промышленная палата, основываясь на свои данные, требует ставить Апостиль на нотариально заверенный перевод оригинала (якобы именно так , а не иначе требует Германсий ЗАГС).
Так что все так относительно..... !
Vivre chaque jour comme l'ultime ou le premier
NEW 24.04.06 14:47
Относительности никакой нет
Почитайте текст конвенции (особенно статью 5).
Всё зависит от того, что Вы хотите подтвердить - был ли полномочен нотариус, заверяя перевод или делая копию документа, или полномочны ли были какой-либо орган, выдавший Вам такой-то документ, и лицо, которое его подписало.
Думается, что для товарищей из амта, главным является удостовериться во втором, поэтому апостиль логично ставить на оригинал документа
В ответ на:
Например, нотариус говорит одно ("Апостиль надо ставить на оригинал документа"), а торгово-промышленная палата, основываясь на свои данные, требует ставить Апостиль на нотариально заверенный перевод оригинала (якобы именно так , а не иначе требует Германсий ЗАГС).
Так что все так относительно..... !
Например, нотариус говорит одно ("Апостиль надо ставить на оригинал документа"), а торгово-промышленная палата, основываясь на свои данные, требует ставить Апостиль на нотариально заверенный перевод оригинала (якобы именно так , а не иначе требует Германсий ЗАГС).
Так что все так относительно..... !
Относительности никакой нет

Почитайте текст конвенции (особенно статью 5).
Всё зависит от того, что Вы хотите подтвердить - был ли полномочен нотариус, заверяя перевод или делая копию документа, или полномочны ли были какой-либо орган, выдавший Вам такой-то документ, и лицо, которое его подписало.
Думается, что для товарищей из амта, главным является удостовериться во втором, поэтому апостиль логично ставить на оригинал документа

NEW 30.04.06 14:42
в ответ Aggi 18.04.06 09:38
Я тоже собираюсь расписаться в Гамбурге. Вызов уже у невесты в Питере, НО простой вызов, гостевой. В Ausländeramt мне сказали что "Вызов для невесты" не существует, я должен зделать нормальный вызов на 3 месяца и расписаться в Standesamt. А теперь читаю, что шансы с гостевым вызовом равны нулю???
Ну вс╦
опять не спать!
Что представляет из себя этот "Вызов для невесты"??


Что представляет из себя этот "Вызов для невесты"??