Deutsch

Различие в названии имени в загран паспорте и свидетельстве о браке

428  
Svetlana2019 гость02.03.20 19:04
Svetlana2019
02.03.20 19:04 

кто-нибудь подавал документы на воссоединение семьи когда в загранпаспорте и в переводе свидетельства о браке имя было написано по-разному ?

#1 
Svetlana2019 гость02.03.20 19:06
Svetlana2019
NEW 02.03.20 19:06 
в ответ Svetlana2019 02.03.20 19:04

В написании*

#2 
mollinna завсегдатай02.03.20 20:31
mollinna
NEW 02.03.20 20:31 
в ответ Svetlana2019 02.03.20 19:04

Нет. Я получала сначала паспорт, потом переводчик писал в переводе фамилию ровно так же, как в паспорте.

#3 
knwsss прохожий03.03.20 04:43
knwsss
NEW 03.03.20 04:43 
в ответ Svetlana2019 02.03.20 19:04

я подавала документы на воссоединение с разницей в одну букву в фамилии. Документы приняли без вопросов.

#4 
Svetlana2019 гость03.03.20 05:49
Svetlana2019
NEW 03.03.20 05:49 
в ответ knwsss 03.03.20 04:43

Спасибо за ответ,в Германии потом не было вопросов?

#5 
knwsss прохожий03.03.20 14:49
knwsss
NEW 03.03.20 14:49 
в ответ Svetlana2019 03.03.20 05:49

не было вопросов и в Германии. У меня в свидетельстве о браке -оva, а в паспорте -ava. Это из-за перевода с русского на немецкий в свидетельстве, а в паспорте с белорусского латинскими буквами.

#6