Брак между гражданином РФ и гражданкой Украины, смена фамилии в паспорте жены.
Добрый день. Я являюсь гражданином РФ, заключил брак с гражданкой Украины на территории РФ, жена взяла мою фамилию. Жена поменяла паспорта (внутренний и загран). При переводе фамилии на украинсткий буквы немного изменились согласно правилам перевода, но это так же приводит к тому что изменился и транслит фамилии на латинницу в заграничном паспорте моей жены. Проблема в том что при переводе свидетельства о браке на немецкий язык фамилия жены в переводе не совпадает с фамилией в её загранпаспорте, перевод нужен для подачи на визу воссоединения семьи. Небольшой пример:
Предположим моя фамилия Иванов, соответственно моя жена взяла фамилию Иванова, что и написано в свидетельстве о браке. Теперь при смене паспортов фамилию на украинский перевели как Иванiв и в загранничном паспорте транслит на латинницу
выглядит как Ivaniv. Но при переводе свидетельства о браке на немецкий язык перевод фамилий выглядит как Ivanov ( так же и в моём загране) и Ivanova соответственно. Теперь фамилия жены в паспорте не совпадает с фамилией в переводе. Кто нибудь может подсказать как быть в такой ситуации? Можно ли подавать жене документы на визу с таким расхождениями по фамилии?
добрый вечер, я не уверен что кто то напортачил в переводе. Т.е. перевод фамилии с русского на украинский правильный (это подтвердили два разных переводчика один в Германии и один в России), проблема в том что при переводе русского свидетельства о браке (оригинал) на немецкий язык фамилия жены начинает отличатся от того что у неё в украинском загран паспорте, после этого злополучного перевода фамилий :( И как всё это теперь согласовать - загадка.
UPD:
по поводу того, где делал перевод:
Один перевод делал в Германии и один делал в России.