Deutsch

Нужен ли апостиль документов?

1171  
Kasatka 25 прохожий12.04.19 17:33
Kasatka 25
NEW 12.04.19 17:33 

Здравствуйте!

Подскажите пожалуйста ,нужно ли мне делать апостили на российские документы,перед переездом в Германию?Мы с мужем хотим уже на месте пойти в АБХ и подать документы на Aufenthaltskarte для меня(муж гражданин ЕС ).Заранее спасибо за ответ.

#1 
Терн патриот12.04.19 17:45
Терн
12.04.19 17:45 
в ответ Kasatka 25 12.04.19 17:33

На личные обязательно

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
Kasatka 25 прохожий12.04.19 17:49
Kasatka 25
NEW 12.04.19 17:49 
в ответ Терн 12.04.19 17:45

Личные -это паспорта(основной и загран) и свидетельство о рождении?или сюда еще входит и свидетельство о браке ?

#3 
gendy Dinosaur12.04.19 17:57
gendy
NEW 12.04.19 17:57 
в ответ Kasatka 25 12.04.19 17:49

На паспорта апостиль не ставится

Свидетельство о рождении и браке.

А лучше не спешите. Возможно и не понадобится

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#4 
Kasatka 25 прохожий12.04.19 18:03
Kasatka 25
NEW 12.04.19 18:03 
в ответ gendy 12.04.19 17:57

Спасибо.НО если они вдруг понадобятся ,то нужно будет снова ехать в РФ для того, чтобы их ставили,поэтому не знаю даже -спешить или нет)

#5 
Терн патриот12.04.19 18:12
Терн
NEW 12.04.19 18:12 
в ответ Kasatka 25 12.04.19 17:49

На все личные то есть загсовские и судебные и нотариальные

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#6 
frauKin свой человек12.04.19 18:23
frauKin
NEW 12.04.19 18:23 
в ответ Терн 12.04.19 18:12

Воспользуюсь возможностью задать вопрос по этой же теме здесь, чтобы не открывать новую тему. Муж будет воссоединяться ко мне.На днях будем апостилировать наше СОБ в областном ЗАГСе. В перечне пакета для национальной визы на воссоединение нет ничего про СОР.

А может быть сразу заодно перестраховаться, на всякий случай сделать и апостиль на СОР мужа? Или не нужно совсем СОР, только СОБ?

#7 
Терн патриот12.04.19 18:26
Терн
NEW 12.04.19 18:26 
в ответ frauKin 12.04.19 18:23

Сделайте. Лучше сэкономьте там на переводе, здесь переведете

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#8 
Kasatka 25 прохожий12.04.19 18:26
Kasatka 25
NEW 12.04.19 18:26 
в ответ Терн 12.04.19 18:12

Благодарю.

#9 
frauKin свой человек13.04.19 11:19
frauKin
NEW 13.04.19 11:19 
в ответ Терн 12.04.19 18:26

А алгоритм я правильно поняла?:

- сделать апостиль

-перевести у присяжного ( если в Германии)

- потом снять 2 копии с этого перевода с апостилем

А если в России, то на каком этапе у нотариуса нужно заверять? После апостиля? Или после перевода на немецкий язык?

#10 
LadyMariann посетитель13.04.19 12:19
LadyMariann
NEW 13.04.19 12:19 
в ответ Kasatka 25 12.04.19 17:33

Мы делали на все, кроме паспорта. Даже на справку о перемене фамилии, даже на справку с места жительства.


Сначала ставится апостиль, потом отдается на перевод и заверение.

#11 
DonnaK37 патриот13.04.19 15:52
DonnaK37
NEW 13.04.19 15:52 
в ответ frauKin 13.04.19 11:19

Апостиль на оригинал=> перевод документа и апостиля ( перевод подшивают к копии) - заверяет нотариус.

С этого всего делаете простые копии

#12 
frauKin свой человек13.04.19 16:03
frauKin
NEW 13.04.19 16:03 
в ответ DonnaK37 13.04.19 15:52
Апостиль на оригинал=> перевод документа и апостиля ( перевод подшивают к копии) - заверяет нотариус.

Извините, я не понимаю, как может в России нотариус сделать заверение на документ, который переведен на немецкий язык??? Уж проще в Германии сделать перевод присяжным переводчиком и тогда уже не заверять в России у нотариуса. Так можно?

#13 
DonnaK37 патриот13.04.19 17:41
DonnaK37
NEW 13.04.19 17:41 
в ответ frauKin 13.04.19 16:03

нотариус заверяет перевод, а не документ. Не все нотариусы это делают. Обычно бюро переводов работают в связке с нотариусом, и нотариус знает кого из переводчиков можно заверять , кого нет.

Документ же заверяет (легализует для заграницы) апостиль.

Можно и так, перевод в Германии, это не проще, а почти тоже самое.

Если документы подаёте в консульство, достаточно российского перевода с нотариальным заверением. Если документы подаются в немецкий ЗАГС, например, то лучше делать перевод в Германии.

#14 
Терн патриот13.04.19 19:47
Терн
NEW 13.04.19 19:47 
в ответ DonnaK37 13.04.19 17:41

Нотариус заверяет не перевод, а подпись переводчика

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#15 
DonnaK37 патриот14.04.19 10:04
DonnaK37
NEW 14.04.19 10:04 
в ответ Терн 13.04.19 19:47

Да, согласна. Это будет точное определение.

#16 
frauKin свой человек18.04.19 19:03
frauKin
NEW 18.04.19 19:03 
в ответ DonnaK37 14.04.19 10:04

Можно я уже расставлю все точки над И с этими апостилями и заверениями?

Я буду переводить апостилированный СОБ в Германии у присяжного переводчика. Тогда мне достаточно будет просто снять с него 2 копии и все? Или все равно нужно заверять у нотариуса после присяжного перевода?

Пожалуйста, подскажите, я никак не вразумлюсь с этим моментом!

#17 
Терн патриот19.04.19 00:44
Терн
NEW 19.04.19 00:44 
в ответ frauKin 18.04.19 19:03

Переводчик на тоти присяжный, что его перевод действителен без дополнительных заверений

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#18 
frauKin свой человек20.04.19 10:03
frauKin
NEW 20.04.19 10:03 
в ответ Терн 19.04.19 00:44, Последний раз изменено 20.04.19 10:03 (frauKin)

Большое спасибо! Теперь вроде все понятно:

Апостили- присяжный перевод- простые копии с этого перевода.

Еще раз- благодарю всех ответивших. Всем вам добра!

#19