Заполнение визы для заключения брака
Искал по форуму, но не нашёл ответы на некоторые вопросы. Помогите, пожалуйста!
- Где найти современный образец заполнения "Заявление о выдаче национальной визы"? В PDF с сайта консульства 16 пунктов, а в теме форума от 2012 года пунктов 27, не знаю как заполнять. Или мне нужно другое заявление заполнять?
- Как и куда можно обратиться за переводом документов на немецкий язык, чтобы их приняли в консульстве? В самом консульстве в Москве есть платный переводчик?
- Что делать если отец у меня только в свидетельстве о рождении записан, а в жизни никак не помогал, уклонялся от алиментов и мы не знакомы? Не знаю где он точно живёт, а в анкете это нужно указать. Максимум что могу указать это приблизительный адрес, со слов мамы.
- Пару месяцев назад подавал заявление на туристическую визу, но во въезде отказано, в связи с отсутствием оснований полагать что вернусь на родину. Мне об этом тоже нужно писать в заявлении о выдаче национальной визы?
Спасибо!
Не понятно что писать в ответах на эти вопросы (заявление):
- Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr.Разрешение на пребывание или равнозначный документ, No. (это из первого пункта, 1. Angaben zum Antragsteller/zur Antragstellerin Данные заявителя)
- "2.Angaben zur Ehegattin/zumEhegatten/zurLebenspartnerin/zum Lebenspartner Данные о жене/муже/гражданской жене/гражданском муже" - Что здесь имеется ввиду? Нужно пропустить или данные будущей жены указать? Мы же еще не женаты и не сожительствуем, находясь в разных странах.
- "7. Wird ständiger Wohnort außerhalb der Bundesrepublik Deutschland beibehalten? Сохраняется ли постоянное место жительства за пределами Федеративной Республики Германия?" - Указать "Да" и текущий адрес регистрации?
- "12. Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts inder Bundesrepublik Deutschland Предполагаемый срок пребывания в Федеративной Республике Германия" - Какие сроки нужно указать? С даты за день до
даты регистрации в немецком ЗАГС, по ... какую? Не понимаю
- "13. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten? Какие имеются средства к существованию?" - Что здесь написать? Выписку с банковского счёта будущей жены? Или просто указать что она оплачивает все расходы по пребыванию и переезду?
- "Besteht Krankenversicherungsschutz für die Bundesrepublik Deutschland? Обладаетели Вы медицинской страховкой, действующей в Федеративной Республике Германия?" - У меня есть туристическая страховка, на год, на пребывание в странах ЕС до двух месяцев. Она годится?
- "15. Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschlandschon einmalausgewiesen oder abgeschobenwordenoder ist ein Antrag aufErteilung einerAufenthaltserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden? Были ли Вы раннее высланы запределы Федеративной Республики Германияили было ли отклонено заявление о выдаче Вам
разрешения на пребывание или отказано во въезде в Федеративную Республику Германия?" - Тут написать что отказано в получении туристической визы, указать даты отказа и причину или что-то ещё?
- "Ort und Datum Место, дата" - Можете привести пример формата даты? Название города писать на немецком?
- Все пункты анкеты нужно заполнять на немецком?
Большое спасибо, что помогаете!
- А в пункте "10. Referenzenin der Bundesrepublik Deutschland(z. B. Arbeitgeber, Studienanstalt, Verwandte) Референции в Федеративной Республике Германия (например, работодатель, учебное заведение, родственники)" - Можно написать контакты будущей жены?
- "11. Erlernterund (sofern abweichend)ausgeübter Beruf Полученная и (если несовпадает) осуществляемая профессия" - Как быть если "осуществляемых" профессий было несколько? Можно указать любую? Или написать обобщённо, ИТ специалист? Если временно безработный, то можно написать просто полученную профессию?
7. Wird ständiger Wohnort außerhalb der Bundesrepublik Deutschland
beibehalten? Сохраняется ли постоянное место жительства за пределами
Федеративной Республики Германия?" - вот по этому пункту если человек не сохраняет место жительство в России и подчеркивает" НЕТ" то нужно чтобы в Росиййском паспорте печать стояла что выписан, или можно оставаться прописанным?
По пункту о судимости имеется в виду судимости в Германии и так же Ausland. Что имеется в виду под Ausland?
Всем привет. Вот заполняю анкету на национальную визу для воосоединения ссемьи и тоже не знаю по пункту 7 сохраняете ли постоянное место жительства за пределами германии. Прописка у меня украинская есть, выписываться не хочу, могу потерять жильё. Написать Nein. тоже могут же проверить...
ТОчно-точно! У меня нет прописки в паспорте, у меня есть справочка о регистрации и она заканчивается осенью. Соответственно, у меня место жительства не сохраняется при переезде (квартира съёмная и она "уходит" после переезда, соответственно).
А при прописке в паспорте - ее нужно указать, потому что выписаться всегда можно.