Deutsch

Перевод документов и присяжный переводчик из Германии

757  1 2 все
allwig прохожий02.06.18 17:50
NEW 02.06.18 17:50 

И еще один момент (этап сбора документов для заключения брака в Германии), в котором я не разобралась. После того, как все необходимые документы, указанные женщиной из Standesamt будут собраны на территории России и апостилированы, их нужно будет перевести на немецкий язык. Причем в распечатке очень строго оговаривается тот момент, что это должен быть присяжный переводчик из Германии. Теперь вопрос:


1) Для того, чтобы присяжный переводчик из Германии принял мои бумаги на перевод, нужно ли ему

- мое личное присутствие в Германии?

- ему достаточно только апостилированных копий моих документов?

- ему нужны оригиналы документов + апостили ко всем этим документам?

- возможно ему нужна доверенность от меня на будущего мужа, который будет заносить эти документы на перевод?


2) В том случае, если если переводчик работает только с оригиналами документов + апостили к ним. Как это все почтой выслать в Германию? Все-таки оригиналы документов, боязно даже если через DHL.


Дело в том, что сама я в Германию никак не смогу поехать ради перевода документов (работа + финансы).


Кто сталкивался с подобным, пожалуйста, помогите советом! Заранее спасибо! )

#1 
Терн патриот02.06.18 17:54
Терн
02.06.18 17:54 
в ответ allwig 02.06.18 17:50

Вы можете заверить копии в немеком консульстве и выслать переводчику

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
gendy Dinosaur02.06.18 17:55
gendy
NEW 02.06.18 17:55 
в ответ allwig 02.06.18 17:50

- мое личное присутствие в Германии?

нет

- ему достаточно только апостилированных копий моих документов?

как правило да

- ему нужны оригиналы документов + апостили ко всем этим документам?

этого будет в любом случае достаточно

- возможно ему нужна доверенность от меня на будущего мужа, который будет заносить эти документы на перевод?

нет


2) В том случае, если если переводчик работает только с оригиналами документов + апостили к ним. Как это все почтой выслать в Германию? Все-таки оригиналы документов, боязно даже если через DHL.

искать переводчика которому дотаточно копии, таких много, есть даже таки кому можно копии выслать по емайлу, а получить потом переводы по почте,

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#3 
Терн патриот02.06.18 17:57
Терн
NEW 02.06.18 17:57 
в ответ gendy 02.06.18 17:55

По мейлу это сканы, не копии:)

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#4 
gendy Dinosaur02.06.18 18:05
gendy
NEW 02.06.18 18:05 
в ответ Терн 02.06.18 17:57

а распечатанный скан автоматически становится копией

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#5 
Терн патриот02.06.18 18:34
Терн
NEW 02.06.18 18:34 
в ответ gendy 02.06.18 18:05

это где-то законодательно зафиксировано?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#6 
gendy Dinosaur02.06.18 19:27
gendy
NEW 02.06.18 19:27 
в ответ Терн 02.06.18 18:34

зачем это фиксировать законодательно. или вы отличите копию сделанную в копире от распечатанного скана?

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#7 
autoledi патриот02.06.18 20:11
autoledi
NEW 02.06.18 20:11 
в ответ Терн 02.06.18 17:57
По мейлу это сканы, не копии:)

и вероятно содержимое от этого в них будет разное?

Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
#8 
Терн патриот03.06.18 11:27
Терн
NEW 03.06.18 11:27 
в ответ autoledi 02.06.18 20:11

ответ двум последним. на сегодняшний день ожидать можно чего угодно. технические возможности позволяют дописать и убрать нужное/ненужное. переводчик несет серьезную ответственность за свою работу. откуда ему знать, что за человек прислал документы и не обработаны ли сканы? напишет на переводе, что видел оригинал, а потом может всплыть, что не все там было чисто, последствия для него будут очень ой. поэтому прозрачно работающие переводчики на такое не идут, зачем доморощенные проблемы?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#9 
autoledi патриот03.06.18 11:39
autoledi
NEW 03.06.18 11:39 
в ответ Терн 03.06.18 11:27
технические возможности позволяют дописать и убрать нужное/ненужное. переводчик несет серьезную ответственность за свою работу. откуда ему знать, что за человек прислал документы и не обработаны ли сканы?

тут не поспоришь

Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
#10 
allwig прохожий03.06.18 12:55
NEW 03.06.18 12:55 
в ответ Терн 02.06.18 17:54

К примеру, нашла я переводчика, который будет переводить с апостилированных копий, которые заверены в немецком консульстве и будут высланы переводчику почтой (и которому не нужны мои оригинальные документы). В таком случае, нужно ли заверять ВСЕ собранные документы именно в немецком консульстве. Если я правильно все поняла, в немецком консульстве в обязательном порядке заверяются только копии российского и загран. паспортов + одна из справок о незамужестве. Если все остальные документы из списка заверить у местного нотариуса у себя в городе (а не в нем. консульстве), вызовет ли это какие-то проблемы для переводчика или в дальнейшем при рассмотрении документов немецкими ведомствами?

#11 
autoledi патриот03.06.18 12:57
autoledi
NEW 03.06.18 12:57 
в ответ allwig 03.06.18 12:55

жениху отошлите, пусть сам ищет/переводит

Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
#12 
Терн патриот03.06.18 13:07
Терн
NEW 03.06.18 13:07 
в ответ allwig 03.06.18 12:55
К примеру, нашла я переводчика, который будет переводить с апостилированных копий,

что такое апостилизированная копия? на оригинале нет апостиля?

которые заверены в немецком консульстве и будут высланы переводчику почтой (и которому не нужны мои оригинальные документы).

прозрачно работающему переводчику всегда нужно увидеть оригиналы, оригинальные документы ему не нужны сами по себе.

В таком случае, нужно ли заверять ВСЕ собранные документы именно в немецком консульстве.

что значит заверять документы?

Если я правильно все поняла, в немецком консульстве в обязательном порядке заверяются только копии российского и загран. паспортов + одна из справок о незамужестве.

я думаю, консульство заверит все копии, которые ему принесут.

Если все остальные документы из списка заверить у местного нотариуса у себя в городе (а не в нем. консульстве), вызовет ли это какие-то проблемы для переводчика или в дальнейшем при рассмотрении документов немецкими ведомствами?

заверенные у нотариуса копии сделают перевод дороже, поскольку заверение тоже нужно перевести

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#13 
autoledi патриот03.06.18 13:45
autoledi
NEW 03.06.18 13:45 
в ответ Терн 03.06.18 13:07
что такое апостилизированная копия? на оригинале нет апостиля?

у меня такая нотариальная копия Решения суда, на нее-копию, быстрее поставили апостиль, чем на само решение, потому как подписи судьи не было и приходилось ждать.
а вот на нотариалку, быстро поставили т.к. подписи нотаров есть в МинЮсте, с ней и подавала в Посольство, кстати.

Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
#14 
splashka гость04.06.18 07:59
splashka
NEW 04.06.18 07:59 
в ответ allwig 03.06.18 12:55
в немецком консульстве в обязательном порядке заверяются только копии российского и загран. паспортов + одна из справок о незамужестве

Вы можете заверить там любые копии, если хотите потратить побольше денег)

Одну из справок - это вы о чем? С клятвенным заверением - это к консульству, да. И с доверенностью на подачу заявления, если ваш жених один в ЗАГС пойдет. Для всего остального консульство не нужно.

#15 
allwig прохожий04.06.18 22:37
NEW 04.06.18 22:37 
в ответ splashka 04.06.18 07:59

Спасибо всем ответившим, кое-что прояснилось )

#16 
allwig прохожий06.06.18 13:38
NEW 06.06.18 13:38 
в ответ allwig 04.06.18 22:37

Чтобы эфир новыми темами не засорять, решила уже здесь поинтересоваться ) На каждом шагу миллион вопросов, поняла что сама не смогу во всех деталях разобраться. Пожалуйста, отзовитесь те, кто успешно оформил через агентства визу невесты (желательно, московские агентства, которые работают с клиентами из других городов дистанционно и их контакты) в плане того, чтобы они дали подробную инструкцию, где какие справки брать и чтобы потом из-за неграмотно собранных документов меня не отправляли из посольства много раз обратно переделывать справки. ))

#17 
НЕО81 патриот06.06.18 14:30
НЕО81
NEW 06.06.18 14:30 
в ответ allwig 06.06.18 13:38, Последний раз изменено 06.06.18 14:39 (НЕО81)

задайте вопросы здесь, те, кто уже прошел этот путь вам подскажут что делать.


собираете документы по списку ЗАГСа, и отправляете их в Германию , а) лично, б) с оказией/знакомыми в) ДХЛ -экспресс, хоть они и кажутся вам не оч.надежными, у меня и у моих знакомых проблем не было, все доставлено в срок и лично в руки
, ну а далее жених обращается к переводчику и переводит ваши документы. И не надо ломать голову.

Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
#18 
allwig прохожий06.06.18 16:53
NEW 06.06.18 16:53 
в ответ НЕО81 06.06.18 14:30

Спасибо Вам большое за поддержку, одна надежда, что мне здесь на этом форуме помогут! ) Наверно, все возникающие вопросы будут задавать сразу здесь же, не создавая отдельных тем.


1) Никак не пойму противоречивую информацию на счет справки - 'Eigene Erklaerung zum Familienstand und zur Anzahl der Vorehen im Original, abgegeben vor dem russischen Notar, bei Aufenthalt in der Russischen Foederation. - Это "клятвенное заверение", взятое у российского нотариуса в произвольной форме? Для того, чтобы ее получить, мне надо пойти в ОВИР, поставить штампик, что я незамужем и на основе этого делать эту клятву?


2) Eigene eidesstattliche Versicherung zum Familienstand und zur Anzahl der Vorehen, abgegeben vor dem deutschen Standesbeamten. Эта справка выдается уже после приезда в Германию при моем личном присутствии или ее может взять жених в Германии без моего личного присутствия?


3) Vollmacht zur Anmeldung der Eheschliessung, abgegeben bei der deutschen Auslandsvertretung (Konsulat) (Этот пункт приписан от руки женщиной из Standesamt). Если эта справка о том, что можно заключать брак, которая выдается Посольством в Москве. То на каком этапе это происходит? Когда я уже все другие документы собрала, поставила апостили и в Германии переводчик все перевел, а потом суд земли выдал разрешение на заключение брака?

#19 
MiaMoru коренной житель06.06.18 17:04
MiaMoru
NEW 06.06.18 17:04 
в ответ allwig 06.06.18 16:53

1) И без штампиков можно

3) Это доверенность вашему жениху на подачу документов на заключение брака без вашего присутствия.

C’est la vie
#20 
1 2 все