Deutsch

Жениться ли в Дании, и где менять фамилию

938  1 2 все
eksel прохожий14.01.16 20:44
14.01.16 20:44 

Дорогой общественный разум, начиталась форума, но вопросы остались.. поэтому обращаюсь к вам еще раз. Дано:

Она: гражданка России, в Германии с постоянным ВНЖ (unbefristete Aufenhaltserlaubnis), уже давно в разводе с бывшим русским мужем, но с фамилией бывшего русского мужа, свидетельство о рождении старого советского образца, есть Российская прописка

Он: гражданин Швеции, работает в Германии, в браке до этого не состоял, утверждает, что Швеция не выдает свидетельство о рождении 158, но выдает что-то другое для заключения брака


В настоящее время думаем о том, где пожениться. Создается ощущение, что в Германии совсем сложно, в России тоже не легче, и мы не уверены, что хотим это делать там, а в Швеции мы не хотим по разным личным причинам. Нам посоветовали Данию, как страну с меньшими замороками при подаче документов.

1) Я так понимаю, в Дании наши разные (местами не существующие) СОР никто видеть не захочет, ну и с разными другими справками полегче. После заключения брака, Датское свидетельство о браке будет действительно в Германии, после его апостилирования в Копенгагене. Получать отдельное немецкое не нужно. Раз у меня уже есть ВНЖ, мне не нужно также никуда выезжать, чтобы "воссоединяться", а лишь сообщить разным огранам тут, что я теперь замужем. Если не захочу менять фамилию, то ничего из документов менять не надо. Права я?


2) Но мы не ищем легких путей.... Хочется мне освободиться от "наследства" от бывшего мужа и поменять фамилию на фамилию моего шведа.

Из другого форума вычитала, что есть просто приехать с СОБ
(апостилированным, переведенным на русский итд), то все равно надо будет
ждать около месяца решения ЗАГС о смене фамилии (ибо раз сразу не
поменяла, то теперь это как бы и не по браку). На этом форуме нашла ветку от 2012 года


***************************

1. После регистрации в Дании, идётев немецкий ЗАГС и меняете датское СОБ на немемецкое,где будет указана фамилия мужа,ставите апостиль,едите народину,меняете внутренний пасс,потом загран(но процедура замены СОБдлиться не 1 день)

2............,идёте с Датским СОБ в тот же нем.ЗАГС и говорите,что хочете поменять фамилию. Вам выдадут справку о смене фамилии,ставитена неё апостиль,апостиль на СОБ в Копенгагене,на основании этих документов уже меняеете внутренний пасс и загран на родине.


3. Некоторые идут по этому пути: пишут заявление на смену фамилии.Нопри этом Вам выдадут новое СОР. И получается что при рождении вы уже

были например не "Янукович" или "Путина",а Шмидт (Эту процедуру проходите у себя на родине)

*****************************

Вопросов возникает несколько:

* при способе (1), как пишут люди, нужны свидетельства о рождениии обоих супругов (у шведа его нет, а мое может не подойти, как пишут люди, по причине его старого образца). Так ли это?

* если решим про способ (1), то есть ли ограничения по срокам смены датского СОБ на немецкое, со сменой моей фамилии в последнем?

* пусть способ (1) пройден, (ну или даже способ (2)), есть ли ограничение по времени, в течение которого надо съездить в Россию и поменять внутренний пасспорт?

* также нашла очень противоречивую информацию по-поводу валидности загран паспорта после смены фамилии во внутреннем. В одних местах пишут, что сразу надо все менять. В других, что данное правило отменили, и можно по заграну еще кататься по заграницам пока не истечет его срок действия (хотя рекомендуется поменять все равно ранее). Для живущих за рубежом, видела, пишут, что можно сменить внутренний, а потом податься на смену заграна уже в консульстве. Что есть правда??


У меня, к сожалению, нет возможности уехать в Россию и ждать там недели три-четыре (по ускоренным процедурам) смены одного паспорта, а потом другого. Возможно, время появится ближе к следующей зиме. Но пожениться мы хотим к лету. Но не понимаю, смогу ли поменять тогда фамилию позже итд.

Коллективный разум, помоги смущ! Спасибо!

#1 
Терн патриот14.01.16 21:00
Терн
NEW 14.01.16 21:00 
в ответ eksel 14.01.16 20:44

в некоторых странах типа франции СОР на самом деле не выдают, если нужно, просят извлечение из регистра

фамилию можно поменять после бракак в немецком ЗАГСЕ и получить bescheinigung über die namensänderung

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
НЕО81 патриот14.01.16 21:05
НЕО81
NEW 14.01.16 21:05 
в ответ eksel 14.01.16 20:44, Последний раз изменено 14.01.16 21:18 (НЕО81)
Для живущих за рубежом, видела, пишут, что можно сменить внутренний, а потом податься на смену заграна уже в консульстве. Что есть правда??

живущим за рубежом, но прописанным в РФ, можно например, сменить в РФ только внутренний паспорт, а потом податься на замену заграна в росс. консульство. это правда.

а вообще смотрите страницу вашего росс. консульства о замене паспортов. Возможно как и написала DonnaK сможете сменить сначала загран, а когда нибудь потом внутренний.

У меня, к сожалению, нет возможности уехать в Россию и ждать там недели три-четыре (по ускоренным процедурам) смены одного паспорта, а потом другого. Возможно, время появится ближе к следующей зиме. Но пожениться мы хотим к лету. Но не понимаю, смогу ли поменять тогда фамилию позже

сможете и позже сменить.

Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
#3 
DonnaK37 патриот14.01.16 21:08
DonnaK37
NEW 14.01.16 21:08 
в ответ eksel 14.01.16 20:44

фамилию в загранпаспорте вы можете сменить в консульстве рф, предъявив справку о смене фамилии из немецкого загса. а внутренний смените при первой возможной поездке на родину.

если понадобится новое св-во о рождении, то его можно получить новое ( дубликат) в загсе по месту рождения. это можно сделать через родственников, знакомых, фирму посредника или консульство рф в германии.

или же свяжитесь сами с загсом, вам помогут.

#4 
Nikki-Kitty свой человек15.01.16 09:16
Nikki-Kitty
NEW 15.01.16 09:16 
в ответ DonnaK37 14.01.16 21:08, Последний раз изменено 15.01.16 09:25 (Nikki-Kitty)

Донна, не меняют они так! Я вот только была в Бонне, важно сначала российский пспорт заменить и подавать на загран. Мне это акцентировали при подаче доков на замену загран паспорта, потому что не заметил мой внутренний в ворохе бумаг, а увидев сказал что я умница сделала все правильно. Иначе они девочку пошлют получать внутр паспорт. Мне сказали, что это часто происходит, люди думают что так можно.


К ТС.

Апостиль на СОБ нужен только вам, для штампа во внутренний паспорт. Германия датский СОБ и так принимает. Идете в немецкий ЗАГС на осн СОБ меняете фамилию и ставите на эту бумагу апостиль. Едете в Россию и меняете внутр паспорт (10дней). Возвращаетесь и меняете загран.

#5 
Nikki-Kitty свой человек15.01.16 09:22
Nikki-Kitty
NEW 15.01.16 09:22 
в ответ Nikki-Kitty 15.01.16 09:16

Сроков по замене загран паспорта после изменения фамилии и получения нового внутреннего нет. Между собой эти процедуры не связаны.

У меня вышло, что я заменила загран через полгода после получения нового внутреннего. Каталась по старому заграну.

Есть срок, 1 мес, в течении которого вы должны поменять внутренний паспорт после изменения фамилии. Т.е. менять фамилию можете когда вам удобно и подавать на внутр. Паспорт.

#6 
DonnaK37 патриот15.01.16 10:49
DonnaK37
15.01.16 10:49 
в ответ Nikki-Kitty 15.01.16 09:16

наверное это в бонне не меняют

Гамбург

Отказ в оформлении загранпаспорта в связи с переменой фамилии до обмена "внутреннего" паспорта является необоснованным.http://hamburg.mid.ru/poradok-podaci-dokumento... и посольство рф в Берлине: https://russische-botschaft.ru/ru/consulate/of...
#7 
Nikki-Kitty свой человек15.01.16 15:35
Nikki-Kitty
NEW 15.01.16 15:35 
в ответ DonnaK37 15.01.16 10:49

Ок, значит в Бонне не меняют. Тогда надо смотреть, что ближе и от этого отталкиваться.

#8 
eksel прохожий18.01.16 18:35
NEW 18.01.16 18:35 
в ответ Nikki-Kitty 15.01.16 09:22

Спасибо за ответы!

То, что не надо сразу одно на другое менять - это хорошо.

Осталось насобирать документов и понять, где именно жениться (в Дании).

#9 
eksel прохожий18.01.16 18:38
NEW 18.01.16 18:38 
в ответ Nikki-Kitty 15.01.16 15:35

И да, я в Мюнхене. Я загран раз уже меняла без проблем тут лет шесть назад.

А вот моему жениху пару месяцев назад отсоветовали на визу в Мюнхене подавать, мол, часто проблемы бывают. Понимаю, что это, возможно, два разных консульских отдела, но наверно, проще поменять внутренний сначала.

#10 
Фрау Фахретдинов прохожий27.01.16 17:33
NEW 27.01.16 17:33 
в ответ DonnaK37 14.01.16 21:08

девочки!!помогите! уже сломала себе голову, читая разную инфу в интернете. Я из Беларуси, муж немец. Летом расписались в дании. сейчас планирую ехать на родину менять фамилию на фамилию мужа. кто уже сталкивался с этим? кто где переводил датское свидетельство и какие еще документы нужны?

#11 
DonnaK37 патриот27.01.16 17:43
DonnaK37
NEW 27.01.16 17:43 
в ответ Фрау Фахретдинов 27.01.16 17:33

в Беларуси переводите.

хорошо бы иметь Bescheinigung über die Familiennameaenderung/Bescheinigung über Namensführung - из немецкого загса, без этой бумаги смена фамилии может затянутся на месяц.

И апостиль на св-во о браке - обязательно.

#12 
Фрау Фахретдинов прохожий27.01.16 18:10
NEW 27.01.16 18:10 
в ответ DonnaK37 27.01.16 17:43

Апостиль на датстком св-ве у нас стоит. Перевести в беларуси не могу,потому что нотариального переводчика с датсткого у нас нет (((( поэтому буду искать переводчика тут в германии. Эту справку,о которой вы пишите мы тоже возьмем. И насколько я понимаю на нее нужно поставить апостиль и потом все перевести на русский? И еще возник вопрос-нужно ли ставить апостиль на переведенное св-во или хватит просто перевода? Прочитала в интернете,что кто-то с ним ездил в посольство германии на родине и заверял там перевод.

#13 
madamSv постоялец27.01.16 19:25
madamSv
NEW 27.01.16 19:25 
в ответ Фрау Фахретдинов 27.01.16 18:10, Последний раз изменено 27.01.16 19:28 (madamSv)

Мы заключили брак в Дании в Тондере, и наше свидетельство сразу напечатано на 5 языках!(датский, немецкий, английский,испанский или итальянский и еще какой-то не разберуулыб)я думаю они шаблонные для всех коммун?! В моем свидетельстве там мелким шрифтом в каждой строчке стоит на всех 5 языках надписи!Я переводила в России у немецкого переводчика без проблем!

#14 
Фрау Фахретдинов прохожий27.01.16 19:38
NEW 27.01.16 19:38 
в ответ madamSv 27.01.16 19:25

Нам нигде не перевели с немецкого,потому что документ был выдан в дании и апостиль датский. Поэтому переводчик должен быть датский,так что вам просто несказанно повезло))

#15 
Kison'ka прохожий28.01.16 06:48
Kison'ka
NEW 28.01.16 06:48 
в ответ Фрау Фахретдинов 27.01.16 18:10

Да, на Bescheinigung über die Familiennameaenderun тоже нужен апостиль. Его и св-во брак. нужно перевести и заверить. У меня св-во на нем.яз., как и регистрация брака была выбрана на нем.яз. проблем с переводом не было. С этими документами, фотографиией и оплатой в паспортный стол и меняете паспорт, затем загранпаспорт.

#16 
DonnaK37 патриот28.01.16 11:24
DonnaK37
NEW 28.01.16 11:24 
в ответ Фрау Фахретдинов 27.01.16 19:38

посмотрите внимательно на апостиль на своем свидетельстве о браке. датский апостиль на двух языках - датском и дублировано мелким шрифтом на английском.


само свидетельство тоже на нескольких европейских языках.

#17 
Фрау Фахретдинов прохожий28.01.16 11:53
NEW 28.01.16 11:53 
в ответ DonnaK37 28.01.16 11:24

Да,но я обращалась в разные бюро переводов и мне сказали,что раз апостиль ставила дания,нотариальный переводчик должен быть только датсткий и не важно,сколько там языков :(

#18 
Фрау Фахретдинов прохожий28.01.16 12:00
NEW 28.01.16 12:00 
в ответ DonnaK37 28.01.16 11:24

нашла тему на этом форуме. Многие тоже столкнулись с этой проблемой

#19 
DonnaK37 патриот28.01.16 13:19
DonnaK37
NEW 28.01.16 13:19 
в ответ Фрау Фахретдинов 28.01.16 11:53

не знаю,почему Вам так не повезло, обычно перевод не проблематично сделать.

а 250€ за перевод это тоже у Вас запросили или это у акулы в 2010 году? какая то баснословная сумма за перевод одного документа. безум

#20 
Фрау Фахретдинов прохожий28.01.16 14:24
NEW 28.01.16 14:24 
в ответ DonnaK37 28.01.16 13:19

Я уже не первый раз вижу такую сумму и тоже не понимаю,почему так дорого. Попробую показать здесь немецкому переводчику и перевести с немецкого на русский. Может прокатит) в беларуси меня все послали :D

#21 
El_Re прохожий28.01.16 15:11
El_Re
NEW 28.01.16 15:11 
в ответ Фрау Фахретдинов 28.01.16 14:24

Перевод одной страницы документа в Германии должен стоить около 20 евро! Апостиль - 15 евро! Я делала совсем недавно.

#22 
DonnaK37 патриот28.01.16 15:18
DonnaK37
NEW 28.01.16 15:18 
в ответ Фрау Фахретдинов 28.01.16 14:24

специально обратилась в бюро переводов ( первое, что гугл выдал )http://perevedi.by/services/private-client/not...

вот их ответ:

Если весь документ дублируется на английском, то стоимость перевода составит 150 000, заверение у нотариуса - 300 000. если же какая-то запись или печать не дублируются на английском, то, к сожалению, мы не сможем помочь с переводом с датского языка


#23 
ljulechka посетитель31.01.16 23:29
ljulechka
NEW 31.01.16 23:29 
в ответ Фрау Фахретдинов 28.01.16 14:24

Делала нотариальный перевод в Минске датского свидетельства о браке с апостилем. ) Завтра посмотрю в каком агентстве и напишу вам в личку..

#24 
Терн патриот31.01.16 23:41
Терн
NEW 31.01.16 23:41 
в ответ ljulechka 31.01.16 23:29

нп

в германии есть одна переводчица датского и русского

Оксана Дуненкова 040-32960863 0176-49649613

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#25 
1 2 все