русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Eheschließung und Ehegattennachzug

Немецкие документы для росписи в России!Нужна помощь!

810  1 2 3 4 alle
  fatuis гость03.07.14 01:17
fatuis
NEW 03.07.14 01:17 
Здравствуйте.Помогите пожалуйста разобраться с росписью в России. Несколько дней ломаю себе голову и не могу найти ответы на вопросы. Решили расписаться в России . Я немка он русский списки документов тоже есть. Вопросы такие:Мне с собой в Россию нужно:
1. Доказательство о разводе. Что имеется ввиду? С загса или из суда? По телефону спрашиваю она не знает. Говорит меня как написано так я вам и говорю.
2. Справка о семейном положение это ehefähigkeitszeugnis?( тоже сказала по телефону что она не знает что это, но сказала что с загса брать)
3. Каким образом я могу перевести это все в России не выезжая туда? Можно через третье лицо это сделать? И как долго перевод длится? Может можно приехать на подачу заявления на неделю и в течении этих дней сделают? БМ не имеет возможности бегать переводить. И обязательно ли перевод делать там где расписываешься ?
#1 
НЕО81 коренной житель03.07.14 01:45
НЕО81
NEW 03.07.14 01:45 
in Antwort fatuis 03.07.14 01:17
1- scheidungsurteil
2-если из ЗАГСа, то ehefähigkeitszeugnis. Придется вам идти в ваш нем. загс и узнавать какие документы будут нужны вам от вашего жениха,чтобы вам получить эту справку. Для получения справки нужны документы обоих.
3. желательнее переводить тогда в РФ, приедете,отдадите в бюро переводов, хотя можете перевести в Германии у присяжного переводчика
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
#2 
6_cherry_9 прохожий03.07.14 06:16
NEW 03.07.14 06:16 
in Antwort fatuis 03.07.14 01:17
у моего мужа не просили доказательства развода в российском ЗАГСе. Это ( и многое другое) было нужно для того, что бы получить разрешение на заключение брака - пункт 2.
Документы можно перевести в Германии, но тогда их нужно легализовать в российском консульстве в Германии. Или делать переводы в России - я отсылала в бюро отсканированные копии, потом приходила с оригиналами. Потом оригиналы и переводы заверяете у нотариуса.
#3 
  fatuis гость03.07.14 06:36
fatuis
NEW 03.07.14 06:36 
in Antwort НЕО81 03.07.14 01:45
Спасибо за ответ. Да.Про документы уже узнавала. Там все очень просто. С его стороны только оригиналы и переводы без нотаров и апостылей. Теперь проблема с переводами.
#4 
  fatuis гость03.07.14 06:46
fatuis
NEW 03.07.14 06:46 
in Antwort 6_cherry_9 03.07.14 06:16
Так я тоже уже думала отослать и потом по приезду забрать и заверить. Но опять вопросы . Как долго заверякт нотариус в России? И бюро переводов обыкновенное?другой человек может может это выполннить за меня перевести и заверить и потом отослать обратно. Напримен мама его или лично нужно там быть?
#5 
Nichja знакомое лицо03.07.14 07:57
Nichja
NEW 03.07.14 07:57 
in Antwort fatuis 03.07.14 06:46
В ответ на:

другой человек может может это выполннить за меня перевести и заверить и потом отослать обратно

Зачем обратно отсылать?
Пусть родственники ( будущий муж) переведут и хранят у себя до ЗАГса
Перевод нотариальный делается быстро - нужно просто искать, где такие переводы предлагают
Переводчик и нотариус работают в паре. Отдадите документ - получите сразу нотариально заверенный перевод
#6 
Nichja знакомое лицо03.07.14 07:59
Nichja
NEW 03.07.14 07:59 
in Antwort fatuis 03.07.14 01:17
В ответ на:

БМ не имеет возможности бегать переводить

Никуда бегать не нужно: нашел ( в интернете, например), где такие переводы делают, отдал, забрал
#7 
  fatuis гость03.07.14 08:02
fatuis
NEW 03.07.14 08:02 
in Antwort Nichja 03.07.14 07:57
Значит так тоже можно чтоб другие перевели без меня. Здорово! Спасибо большое.
#8 
6_cherry_9 прохожий03.07.14 08:04
NEW 03.07.14 08:04 
in Antwort fatuis 03.07.14 06:46
нужно идти в бюро переводов, которое занимается именно такими видами переводов - под заверение, это значит, что они скажут вам, у какого нотариуса есть все необходимые данные их переводчиков - диплом и подтверждение подписи ( надеюсь, что я понятно объясняю). Само заверение - это примерно полчаса) Ведь нотариус заверят только подпись переводчика, стоит это 250 рублей. Скорость выполнения переводов наверное везде разная, у меня все было готово на следующий день, хотя текста и было немало. Другой человек за вас конечно это может сделать - ему нужно будет только предъявить свой паспорт у нотариуса, как человеку, получающему услугу.
Отличие нотариальных переводов немецкими переводчиками от русских в том, что немецкие переводчики присяжные , т.е. они сами и заверяют правильность перевода. Они делают копию с документа и к нему прикрепляют перевод и скрепляют это специальной меткой ну и своей подписью и печатью. А оригинал остается без каких-либо "подшиваний". Российские переводы подшиваются либо к оригиналу, либо сначала делается нотариально заверенная копия, а потом уже ее перевод и они друг с другом скрепляются.
Дама, которая переводит нам документы с русского на немецкий в Германии нам очень нравиться и работает быстро и качественно, а вот та, что переводила с немецкого на русский сделала много ошибок и когда муж поехал в консульство переводы легализовать, то там сделали много замечаний и отправили его к другому переводчику срочно все переделать.
#9 
  fatuis гость03.07.14 08:06
fatuis
NEW 03.07.14 08:06 
in Antwort НЕО81 03.07.14 01:45
Скажите пожалуйста это все листы апостилеровать и переводить надо ? Мне дали с загса eheurkunde там наши имена , дата прошлого брака и внизу что макого то числа разведены судебно. Такое не пойдет? Не доказательство это?
#10 
6_cherry_9 прохожий03.07.14 08:09
NEW 03.07.14 08:09 
in Antwort fatuis 03.07.14 06:36
не все так просто! нужна нотариально заверенная клятва, что не состоит в браке сейчас. и если до этого был брак, то нужно решение суда о расторжение и подпись судьи на этом решении нужно заверить в минюсте и поставить апостиль там же. так же нужен апостиль на свидетельстве о рождении.
#11 
  fatuis гость03.07.14 08:10
fatuis
NEW 03.07.14 08:10 
in Antwort 6_cherry_9 03.07.14 08:04
Так модет проще будет в российском консульстве перевести и заверить? Или там нет такого.
#12 
  fatuis гость03.07.14 08:16
fatuis
NEW 03.07.14 08:16 
in Antwort 6_cherry_9 03.07.14 08:09
Я специально ходила в наш Загс и спросила на что ставить ему в России апостиль и какие заверять нотаром. Она сказала ничего не нужно только оригиналы и переводы. Я аж сама удивилась. И не сколько раз повторила для росписи в России и получении ehef....nis ничего больше не нужно. Это если здесь росписываться тогда нужны все эти заверения. Странно конечно .
#13 
  fatuis гость03.07.14 08:19
fatuis
NEW 03.07.14 08:19 
in Antwort 6_cherry_9 03.07.14 08:04
Так то все понятно. Проблема в том что идти там не кому. Старенькая мама и то если сможет пойти. А так нужно будет кого то из друзей просить. Или сделаю это через интернет перед отъездом туда и по приезду заберу.
#14 
6_cherry_9 прохожий03.07.14 08:28
NEW 03.07.14 08:28 
in Antwort fatuis 03.07.14 08:10
нет, само консульство переводы не делает. конечно, можно сделать через интернет. я тоже так переводила свои документы в России - отправила сканы их мне и перевели. а потом уже оригиналы нужны для заверения. можно приехать и все это спокойно за один день доделать уже в России самой.
#15 
  fatuis гость03.07.14 09:26
fatuis
NEW 03.07.14 09:26 
in Antwort 6_cherry_9 03.07.14 08:28
Спасибо Вы меня успокоили.
#16 
lali55 старожил03.07.14 12:29
03.07.14 12:29 
in Antwort fatuis 03.07.14 09:26
скажите так нужно свидетельство о разводе или достаточно только Ehefähikeitzeugnis
#17 
  fatuis гость03.07.14 15:59
fatuis
NEW 03.07.14 15:59 
in Antwort lali55 03.07.14 12:29
Мне например нужно и то и другое для Российского Загса.
#18 
  fatuis гость03.07.14 16:03
fatuis
NEW 03.07.14 16:03 
in Antwort lali55 03.07.14 12:29
Кдинственное еще пока не разобралась им заключение суда нужно( несколько личтов там) или все таки справку из загса где стоят данные предыдущего брака и внизу одна строка о разводе.
#19 
Викт0рия прохожий03.07.14 16:24
Викт0рия
NEW 03.07.14 16:24 
in Antwort fatuis 03.07.14 16:03
Мне для росписи в Санкт-Петербурге потребовалось от жениха немца 1. Решение суда о разводе его предыдущем. 2. Aufenthaltbescheinigung ( вместо Ehefähikeitzeugnis) 3. копия его паспорта и 4. Заявление от него о желании вступить в брак ( так как его не было со мной при подаче заявления).
#20 
1 2 3 4 alle