Вход на сайт
Ожидание визы - 90
NEW 03.05.14 13:32
в ответ AlesyaH 06.03.14 16:39
Здесь писали о том, что нужны документы также и от жениха при подаче в посольство доков на визу невесты (например, копия прописки). На сайте московского посольства в перечне они не указаны, а письма они игнорят :(
Так каков всё-таки полный перечень этих документов от жениха? Копия прописки, паспорта и всё? И нужно ли их заверять в Германии?
И по поводу разрешения на брак, выданного в Германии. Нужно ли заверять каким-то образом его?
Так каков всё-таки полный перечень этих документов от жениха? Копия прописки, паспорта и всё? И нужно ли их заверять в Германии?
И по поводу разрешения на брак, выданного в Германии. Нужно ли заверять каким-то образом его?
NEW 03.05.14 13:56
копия прописки в общем то не нужна, т.к. в копии паспорта есть сведения где он живет, заверять не нужно
нет
в ответ Vulpecula 03.05.14 13:32
В ответ на:
Копия прописки, паспорта и всё? И нужно ли их заверять в Германии?
Копия прописки, паспорта и всё? И нужно ли их заверять в Германии?
копия прописки в общем то не нужна, т.к. в копии паспорта есть сведения где он живет, заверять не нужно
В ответ на:
И по поводу разрешения на брак, выданного в Германии. Нужно ли заверять каким-то образом его?
И по поводу разрешения на брак, выданного в Германии. Нужно ли заверять каким-то образом его?
нет
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
NEW 04.05.14 13:10
в ответ Милочка114 03.05.14 17:54
Поделит есть опытом, кто переводил немецкое СОБ . Переводчик говорит , что перевод подошьют к оригиналу Немецкого СОБ и заверит все это у нотариуса. Я вот думаю зачем мне потом этот под шитый русский перевод там?!!!! Есть другой вариант перевода с нотариальным заверением?
NEW 04.05.14 13:22
а что вас смущает?
вам в нем. ЗАГСе должны были выдать Eheurkunde и Auszug aus dem Heiratsantrag, для РФ вам нужен второй документ( аусцуг) - на него апостиль, перевод на русский и завер. нотариуса. Можете спокойно делать к оригиналу,т.к. этот вариант нужен по сути только для РФ (потом если понадобится с него уже делать обычные копии), в Германии можете показывать Eheurkunde
в ответ infi2010 04.05.14 13:10
В ответ на:
Поделит есть опытом, кто переводил немецкое СОБ . Переводчик говорит , что перевод подошьют к оригиналу Немецкого СОБ и заверит все это у нотариуса. Я вот думаю зачем мне потом этот под шитый русский перевод там?!!!! Есть другой вариант перевода с нотариальным заверением?
Поделит есть опытом, кто переводил немецкое СОБ . Переводчик говорит , что перевод подошьют к оригиналу Немецкого СОБ и заверит все это у нотариуса. Я вот думаю зачем мне потом этот под шитый русский перевод там?!!!! Есть другой вариант перевода с нотариальным заверением?
а что вас смущает?
вам в нем. ЗАГСе должны были выдать Eheurkunde и Auszug aus dem Heiratsantrag, для РФ вам нужен второй документ( аусцуг) - на него апостиль, перевод на русский и завер. нотариуса. Можете спокойно делать к оригиналу,т.к. этот вариант нужен по сути только для РФ (потом если понадобится с него уже делать обычные копии), в Германии можете показывать Eheurkunde
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
NEW 04.05.14 13:32
в ответ infi2010 04.05.14 13:29
с сайта ген.консульства в Гамбурге
В ответ на:
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Список документов, принимаемых в качестве основания для перемены имени или фамилии:
-- свидетельство о перемене имени (Bescheinigung über Namensänderung, Bescheinigung über Namensführung);
-- свидетельство о браке (Eheurkunde, Heiratsurkunde) при условии, что в нем есть явное указание на факт перемены фамилии (имени). При отсутствии такого указания необходимо обратиться в орган ЗАГС (Standesamt) по месту получения свидетельства для внесения в него соответствующей отметки;
-- выписка из актовой записи о заключении брака (Auszug aus dem Heiratseintrag);
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Список документов, принимаемых в качестве основания для перемены имени или фамилии:
-- свидетельство о перемене имени (Bescheinigung über Namensänderung, Bescheinigung über Namensführung);
-- свидетельство о браке (Eheurkunde, Heiratsurkunde) при условии, что в нем есть явное указание на факт перемены фамилии (имени). При отсутствии такого указания необходимо обратиться в орган ЗАГС (Standesamt) по месту получения свидетельства для внесения в него соответствующей отметки;
-- выписка из актовой записи о заключении брака (Auszug aus dem Heiratseintrag);
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
NEW 05.05.14 07:04
в ответ kybay1234 05.05.14 05:26
Н.п
Ну вот я и сдалась!пол часа назад.трясет все еще.была беседа с консулом(из-за того,что уже после знакомства с нынешнем мужем была замужем)Теперь переживаю очень,хоть бы он поверил в мои слова и сделал вывод,что наш брак не фиктивный..
Хочу в списочек:)воссоединяюсь с мужем в Росток,документы подала в Новосибирске,сама из Красноярска.
Получившийх визы-мои поздравления!!:)))
Ну вот я и сдалась!пол часа назад.трясет все еще.была беседа с консулом(из-за того,что уже после знакомства с нынешнем мужем была замужем)Теперь переживаю очень,хоть бы он поверил в мои слова и сделал вывод,что наш брак не фиктивный..
Хочу в списочек:)воссоединяюсь с мужем в Росток,документы подала в Новосибирске,сама из Красноярска.
Получившийх визы-мои поздравления!!:)))





