Вход на сайт
Ожидание визы - 88
NEW 11.09.13 12:31
спасибо всем за поздравления
, теперь пишу как у меня было: 15 августа подала документы в посольство, 2 сентября мужу пришло письмо в АБХ с термином на 9 сентября. В понедельник муж ходил со списком доков (я на форуме писала, что у нас список большой был и я уже себя тогда накрутила, что нас будут проверять по полной
). В понедельник фрау, которая проверяла доки сказала сразу, что считать не имеет смысла так как она видит, что по доходам все получается и она немедленно отправляет положительный ответ в посольство. Позвонили сегодня, тоесть через 2 дня, чтобы мы приезжали за визой! ![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
NEW 11.09.13 13:22
Здравствуйте! Я на форуме новичок, пишу первый раз - надеюсь, Это сообщение разместится в разделе "Ожидание визы".
Помогите, пожалуйста, с заполнением анкеты на визу невесты. Я буду подавать в Киеве. В каком пункте анкеты упоминать имя и фамилию будущего супруга?
Он - гражданин Гремании, я - гражданка Украины, мы собираемся расписываться в Германии и все документы для этого уже собраны.
В анкете на национальную визу есть пункт 6. Familienstand и я пишу geschieden, поскольку я еще не замужем за будущим мужем. Соответственно, пункт 7 я не заполняю. Может, я тогда могу написать его имя в пункте 20. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland? я собираюсь писать там Eheschliessung, Staendige Wohnsitznahme.
Есть еще вариант написать его полное имя в пункте 24. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten? Можно ли написать Des zukuenftigen Ehemanns и его полное имя или это даже необходимо написать?
Второй важный момент. Я выезжаю на регистрацию брака сама, а потом буду подавать на национальную визу на воссоединение с ребенком (или воссоединение ребенка к матери, которая находится в Германии). Правильно ли я понимаю, что в пункте 18 анкеты Sollen Familienangehoerige mit einresien? в этот раз я пишу nein. Я собираюсь вывозить ребенка, но позднее. Или все-таки указать, что таки-да, выезжает ребенок, указать его имя и фамилию, но указать, что выезжает позднее. Кто-нибудь сталкивался с данным вопросом?
Спасибо заранее всем за помощь и полезные советы!
Помогите, пожалуйста, с заполнением анкеты на визу невесты. Я буду подавать в Киеве. В каком пункте анкеты упоминать имя и фамилию будущего супруга?
Он - гражданин Гремании, я - гражданка Украины, мы собираемся расписываться в Германии и все документы для этого уже собраны.
В анкете на национальную визу есть пункт 6. Familienstand и я пишу geschieden, поскольку я еще не замужем за будущим мужем. Соответственно, пункт 7 я не заполняю. Может, я тогда могу написать его имя в пункте 20. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland? я собираюсь писать там Eheschliessung, Staendige Wohnsitznahme.
Есть еще вариант написать его полное имя в пункте 24. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten? Можно ли написать Des zukuenftigen Ehemanns и его полное имя или это даже необходимо написать?
Второй важный момент. Я выезжаю на регистрацию брака сама, а потом буду подавать на национальную визу на воссоединение с ребенком (или воссоединение ребенка к матери, которая находится в Германии). Правильно ли я понимаю, что в пункте 18 анкеты Sollen Familienangehoerige mit einresien? в этот раз я пишу nein. Я собираюсь вывозить ребенка, но позднее. Или все-таки указать, что таки-да, выезжает ребенок, указать его имя и фамилию, но указать, что выезжает позднее. Кто-нибудь сталкивался с данным вопросом?
Спасибо заранее всем за помощь и полезные советы!
NEW 11.09.13 13:43
в ответ Nikywa 11.09.13 13:36
Видела варианты на форуме:
23. vom ab sofort bis unbefristet
24. Пишу Des zukuenftigen Ehemanns
27. Некоторые писали, то оставляли место пустым, другие nein, но привозили страховку и показывали при получении визы.
Если брак будет заключен в Германии с гражанином Германии по визе невесты, то вы сразу же после заключения брака вписываетесь в страховку мужа (так мне объяснял мой будущий муж). Но до этого дня с момента начала действия визы страховка нужна.
Может, меня кто-то поправит...
23. vom ab sofort bis unbefristet
24. Пишу Des zukuenftigen Ehemanns
27. Некоторые писали, то оставляли место пустым, другие nein, но привозили страховку и показывали при получении визы.
Если брак будет заключен в Германии с гражанином Германии по визе невесты, то вы сразу же после заключения брака вписываетесь в страховку мужа (так мне объяснял мой будущий муж). Но до этого дня с момента начала действия визы страховка нужна.
Может, меня кто-то поправит...
NEW 11.09.13 13:50
Да, он там как грек. Сейчас он там занимается переводом этого апостилированного свидетельства о перемене имени на немецкий язык, чтобы предоставить, если потребуется в абх вместе с остальными документами.
Если кому то интересно, на странице московского посольства появилась памятка "Воссоединение с гражданами ЕС". Собрала документы по ней, обратилась к ним 21 августа, просила записать меня, они мне без очереди предоставили возможность сдать документы 27 августа.
Только я отказалась, т.к. на ту дату были проблемы с проживанием в Москве и с работы не отпускали. Ну и сама записалась онлайн на 26 сентября :)
В ответ на:
В ответ на:
без перевода на немецкий
т.е. он там как грек, по гречески, без перевода на немецкий?
В ответ на:
без перевода на немецкий
т.е. он там как грек, по гречески, без перевода на немецкий?
Да, он там как грек. Сейчас он там занимается переводом этого апостилированного свидетельства о перемене имени на немецкий язык, чтобы предоставить, если потребуется в абх вместе с остальными документами.
Если кому то интересно, на странице московского посольства появилась памятка "Воссоединение с гражданами ЕС". Собрала документы по ней, обратилась к ним 21 августа, просила записать меня, они мне без очереди предоставили возможность сдать документы 27 августа.
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
NEW 11.09.13 15:23
Т.е. ответ был на прямую, после последней принесенной мужем бумажки причем сразу же.
в ответ vgic 11.09.13 14:15
В ответ на:
а так........
напрямик в посольство ( посредством электронки и т.п.) или сначала в Кельн, потом Кельн уже в свою очередь в сторону посольства!!!
скажу Вам так, наша фрау из АБХ, звонила в Москву, на сл. день мне было отправлено письмо, что согласие компетентного ведомства получено.а так........
напрямик в посольство ( посредством электронки и т.п.) или сначала в Кельн, потом Кельн уже в свою очередь в сторону посольства!!!
Т.е. ответ был на прямую, после последней принесенной мужем бумажки причем сразу же.
Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
NEW 11.09.13 17:23
верно
можно написать Eheschliessung mit .. и фамилию имя буд. мужа
Staendige Wohnsitznahme. соответственно адрес
можно написать Einkommen dea zukunftigen Ehemann и его Ф.И.
остальное,можно сделать как вы написали
, а почему решили ребенка потом воссоединять, а не сразу, сколько
ребенку лет?
в ответ olyat2013 11.09.13 13:22
В ответ на:
В анкете на национальную визу есть пункт 6. Familienstand и я пишу geschieden, поскольку я еще не замужем за будущим мужем. Соответственно, пункт 7 я не заполняю.
В анкете на национальную визу есть пункт 6. Familienstand и я пишу geschieden, поскольку я еще не замужем за будущим мужем. Соответственно, пункт 7 я не заполняю.
верно
В ответ на:
в пункте 20. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland? я собираюсь писать там Eheschliessung,
в пункте 20. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland? я собираюсь писать там Eheschliessung,
можно написать Eheschliessung mit .. и фамилию имя буд. мужа
Staendige Wohnsitznahme. соответственно адрес
В ответ на:
Есть еще вариант написать его полное имя в пункте 24. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten? Можно ли написать Des zukuenftigen Ehemanns и его полное имя или это даже необходимо написать?
Есть еще вариант написать его полное имя в пункте 24. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten? Можно ли написать Des zukuenftigen Ehemanns и его полное имя или это даже необходимо написать?
можно написать Einkommen dea zukunftigen Ehemann и его Ф.И.
остальное,можно сделать как вы написали
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.