Login
Ожидание визы-87
NEW 30.07.13 13:37
in Antwort DonnaK37 30.07.13 12:14
Девочки подскажите пожалуйста.Если я визу получила 27 июня, то когда самое последнее число с которого я могу ее открыть? 27 сентября(т.е. Три месяца)?
NEW 30.07.13 14:20
in Antwort nefedova-87 30.07.13 13:37
да, но лучше не затягивать до последнего дня или связаться с консульством, объяснив ситуацию с детской визой.
NEW 30.07.13 14:37
in Antwort Fealin 30.07.13 13:06
здорово, поздравляю
отпишитесь по датам, пож, а то что то вас в списке не нашла

Делай, что должно, и пусть будет, как будет
NEW 30.07.13 15:18
in Antwort DonnaK37 30.07.13 11:52
просила мужа написать письмо в произвольной форме,сопротивлялся,но написал (аж 3 штуки сделали)).Может его и не требуют,но у меня тетенька взяла 2 экземпляра).
NEW 30.07.13 15:37
in Antwort Fealin 30.07.13 13:10
NEW 30.07.13 15:58
in Antwort Fealin 30.07.13 13:06
Для Fealin
Наташа, скажите, пожалуйста, Вы когда подвали документы в Киев?
Я подавала 05.06.13г. Сегодня мужу позвонили из АБХ и сказали, что доукменты уже в Киеве. Завтра будет 8 недель. А сколько у Вас прошло?
Наташа, скажите, пожалуйста, Вы когда подвали документы в Киев?
Я подавала 05.06.13г. Сегодня мужу позвонили из АБХ и сказали, что доукменты уже в Киеве. Завтра будет 8 недель. А сколько у Вас прошло?
30.07.13 19:01
in Antwort Яна19 30.07.13 07:42
да уж.. такая вот петрушка! :) Будем надеяться и ждать!
NEW 30.07.13 19:10
in Antwort Анют_ка 30.07.13 07:46
Анна, ты права что есть П.4 и там написанно про СОБ. Но там написанно как ? ОРИГИНАЛ И ДВЕ КОПИИ... а что ПЕРЕВОД НА НЕМЕЦКИЙ не стоит. И как же мне понять что им перевод ещё нужен? Я на кофейной гуще гадать не умею :)
NEW 30.07.13 19:14
in Antwort DonnaK37 30.07.13 14:20
девочки, подскажите, в анкете для киевского посольства есть пункт : место рождения мужа. Что туда писать? в загране написано: Ростовкая область/ USSR
в загране ведь не переводят город и область, а пишут только страну рождения, а как правильно указать в анкете?
в загране ведь не переводят город и область, а пишут только страну рождения, а как правильно указать в анкете?
NEW 30.07.13 19:37
in Antwort Панк! 30.07.13 19:10
а кто виноват,что не посмотрели памятку на подачу национальной визы для воссоединения супругов
и кофейной гущи не надо
http://www.germania.diplo.de/contentblob/3652902/Daten/1275747/ehegattennachzugm...
немецкое консульство и немецкие ведомства не обязаны знать русский язык

http://www.germania.diplo.de/contentblob/3652902/Daten/1275747/ehegattennachzugm...
В ответ на:
Все свидетельства и справки должны быть предъявлены в оригинале с приложением двух простых копий.На оригиналах свидетельств, выданных в России, должен быть проставлен апостиль.Если Вы не знаете, какое ведомство подверждает подлинность документа апостилем, Вы можете обратиться в орган, выдавший данный документ.
Иноязычные документы, включая апостиль, должны быть переведены на немецкий язык присяжным (имеющим лицензию) переводчиком
Все свидетельства и справки должны быть предъявлены в оригинале с приложением двух простых копий.На оригиналах свидетельств, выданных в России, должен быть проставлен апостиль.Если Вы не знаете, какое ведомство подверждает подлинность документа апостилем, Вы можете обратиться в орган, выдавший данный документ.
Иноязычные документы, включая апостиль, должны быть переведены на немецкий язык присяжным (имеющим лицензию) переводчиком
немецкое консульство и немецкие ведомства не обязаны знать русский язык
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
NEW 30.07.13 19:42
in Antwort Панк! 30.07.13 19:10
в той же памятке выделено жирным шрифтом
В ответ на:
Все свидетельства и справки должны быть предъявлены в оригинале с приложением двух простых копий. На оригиналах свидетельств,выданных в России,должен быть проставлен апостиль.....
Иноязычные документы,включая апостиль,должны быть переведены на немецкий язык присяжным (имеющим лицензию) переводчиком.
www.germania.diplo.de/contentblob/3652902/Daten/1275747/ehegattennachzugm...Все свидетельства и справки должны быть предъявлены в оригинале с приложением двух простых копий. На оригиналах свидетельств,выданных в России,должен быть проставлен апостиль.....
Иноязычные документы,включая апостиль,должны быть переведены на немецкий язык присяжным (имеющим лицензию) переводчиком.
NEW 30.07.13 19:46
in Antwort Анют_ка 05.06.13 08:48
Урраааа!!! 25 июля в 15.40 я получила визу на воссоединение семьи, а в 22.20 меня уже встречал мой любимый в Дюссельдорфе!!! Мы от всей души желаем вам всем удачи, терпения и конечно же, скорейшего воссоединения с любимыми!!! Любви и Благополучия!!! Счастья!!! Берегите друг друга!!!
NEW 30.07.13 20:28
in Antwort DonnaK37 30.07.13 19:42, Zuletzt geändert 30.07.13 20:36 (Панк!)
Спасибочки НЕО и Донна! Прочитал ещё раз, отмеченно что надо переводить иноязычные документы! Согласен :) Но всё равно глупо преподнесена информация!!! А внутренний паспорт, он тоже иноязычный документ! Его тоже переводить на немецкий надо, нет же!! Так почему же сразу не написать что именно переводить , а что нет?
Девчонки, я не вредный и не придираюсь ко всему :) Просто консульство работает не так как надо.
Девчонки, я не вредный и не придираюсь ко всему :) Просто консульство работает не так как надо.