Вход на сайт
Ожидание визы-87
NEW 23.08.13 21:12
правда, не понадобилась...
в ответ kuralana 23.08.13 20:36
В ответ на:
вы как договорились с ними,что б без сертификата и на месте продемонстнируете свои знания немецкого языка А 1, емейл с просьбой писали?
я им звонила, а для страховки я эту часть из памятки распечатала из с собой на собеседование взяла.вы как договорились с ними,что б без сертификата и на месте продемонстнируете свои знания немецкого языка А 1, емейл с просьбой писали?
правда, не понадобилась...
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 23.08.13 21:25
в ответ bord 23.08.13 21:04
Конечно нужен как не крути,но согласись на много удобнее сдавать в Германии,тем более если уверена в знание А1 .А здесь,это лишняя головная боль,лишние хлопоты ( посольство то не волнует,знаю),лететь на самолёте в Москву и т.д..., тут и без этого столько всего нужно сделать "Ужс", я вот только немного как на передыхе, со своими доками носилась, сейчас немного передохну и с доками сына займусь.А тут блин, ещё этот экзамен.Посмотрю как будет всё складываться... может и действительно попрошу их в письме . А они только разговаривали с тобой или написать чонить просили тоже?
NEW 23.08.13 21:38
по этой причине тоже.
доки я сдавала и когда работница (как они называются вообще?) спросила про сертификат, я сказала про мои знания нем. языка и что могу это подтвердить
прямо здесь и сейчас.
Вопрос -Как зовут, сколько лет, где живу и т.п. уровень старт А1.
про написать - я писала также по-немецки ответы на такие же простые вопросы о моем буд.муже - где живет, сколько лет, где познакомились, вопросов 8-9.
и потом она делает пометку на анкете о прохождении устного теста.
конечно я тоже боялась, но в посольстве была уже не первый раз, не следует там вообще ничего говорить, пока тебя не спросят.
а если спросят, то лаконично -Да, Нет, Не превлекался и ничего больше.
если есть информация на сайте и ты уверена в своих знаниях языка, то грех не воспользоваться.
в ответ kuralana 23.08.13 21:25
В ответ на:
это лишняя головная боль,лишние хлопоты
это лишняя головная боль,лишние хлопоты
по этой причине тоже.
В ответ на:
А они только разговаривали с тобой или написать чонить просили тоже?
А они только разговаривали с тобой или написать чонить просили тоже?
доки я сдавала и когда работница (как они называются вообще?) спросила про сертификат, я сказала про мои знания нем. языка и что могу это подтвердить
прямо здесь и сейчас.
Вопрос -Как зовут, сколько лет, где живу и т.п. уровень старт А1.
про написать - я писала также по-немецки ответы на такие же простые вопросы о моем буд.муже - где живет, сколько лет, где познакомились, вопросов 8-9.
и потом она делает пометку на анкете о прохождении устного теста.
конечно я тоже боялась, но в посольстве была уже не первый раз, не следует там вообще ничего говорить, пока тебя не спросят.
а если спросят, то лаконично -Да, Нет, Не превлекался и ничего больше.
если есть информация на сайте и ты уверена в своих знаниях языка, то грех не воспользоваться.
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 23.08.13 23:17
в ответ bord 23.08.13 21:53
н.п. девчат... опять запуталась! всё же мой русский паспорт надо переводить или простые блин копии предоставлять? Подаюсь 5 сентября, уже тут вся на нервах...Документов море на дочку (без единоличных прав), уже не знаю .. ну моооре всяких бумажек в папке. И как их в порядке каком-то сложить? ..Буду злить тётенек-работниц бумажным хаосом ... А ещё тест А1 перед подачей, 4 сентября. Ууухууу... Пожелайте мне пожалуйста удачи!

NEW 24.08.13 00:29
в ответ I-Rok 23.08.13 23:17
Удачи вам с дочькой!!!! Вы в какое посольство? Нам тоже скоро это предстоит. На сайте МСК посольства написано,что паспортов обоих только копии по две,переводить не надо. А складывать доки советуют,попорядку как в памятке на сайте посольства написано.Всё будет хорошо!!!
NEW 24.08.13 05:19
в консульство однозначно можно на русском. в основном там работники (кроме атташе, консулов, да начальников каких-нибудь естессно) русские, хорошо владеющие немецким языком. поэтому пишите на русском,не сомневайтесь
в ответ kuralana 23.08.13 17:48
В ответ на:
Им можно по русски письма с различными вопросами писать или по немецки лучше?
Им можно по русски письма с различными вопросами писать или по немецки лучше?
в консульство однозначно можно на русском. в основном там работники (кроме атташе, консулов, да начальников каких-нибудь естессно) русские, хорошо владеющие немецким языком. поэтому пишите на русском,не сомневайтесь
Делай, что должно, и пусть будет, как будет
NEW 24.08.13 05:26
в ответ Вне иллюзий 23.08.13 17:43
вот у тебя есть нотариально заверенный перевод. если не обсуждать процесс, что бы не запутаться еще больше, то ты имеешь такую книжечку, сшитую и заверенную нотариусом. т.е. на сшивке стоит печать и подпись нотариуса. берешь эту книжку и снимаешь сама, своими ручками, на работе самые обычные копии в количестве 2 штук. скалываешь их (тут все по-разному советуют, но я скалывала обычно: в углу листа). всё! на руках получается 3 книжки: одна сшитая (от нотара), и 2 простых сколотых. ничего больше не заверяешь и никуда, кроме посольства, не носишь.
правильно твои я сомнения поняла?

правильно твои я сомнения поняла?

Делай, что должно, и пусть будет, как будет
NEW 24.08.13 06:13
в ответ Анют_ка 24.08.13 05:26
Неа, у меня нет сейчас копии паспорта заверенной нотариусом. Для Германии я такое делала, переводчица перевела и просто отдала нам 2 экземпляра перевода моего паспорта со своей печатью. Вот я и интересуюсь, надо ли опять нотариально заверять мой паспорт. То есть получается, надо?
И загран надо заверять, только перевод не нужен?
И загран надо заверять, только перевод не нужен?
NEW 24.08.13 06:24
т.е этот перевод не прикреплен к копии паспорта? для полного успокоения я спросила бы в посольстве.
мне, например, разрешили предоставить простые копии перевода СоБ от присяжного переводчика без предоставления самого оригинала перевода. спросите в посольстве, только письмом. что бы можно было распечатать и с собой их ответ взять. Новосиб отвечает по мэйлу за день-два.
загран - просто копии. без заверений и переводов
В ответ на:
переводчица перевела и просто отдала нам 2 экземпляра перевода моего паспорта со своей печатью
переводчица перевела и просто отдала нам 2 экземпляра перевода моего паспорта со своей печатью
т.е этот перевод не прикреплен к копии паспорта? для полного успокоения я спросила бы в посольстве.
мне, например, разрешили предоставить простые копии перевода СоБ от присяжного переводчика без предоставления самого оригинала перевода. спросите в посольстве, только письмом. что бы можно было распечатать и с собой их ответ взять. Новосиб отвечает по мэйлу за день-два.
загран - просто копии. без заверений и переводов
Делай, что должно, и пусть будет, как будет
NEW 24.08.13 07:00
в ответ Вне иллюзий 24.08.13 06:35
http://www.germania.diplo.de/Vertretung/russland/ru/05-nowo/0-gk.html
это на сайте называется "Контакт". слева в списке появляется. есть там:
"Информация визового отдела"
"Адреса и часы работы"
...
"Контакт"
ссылку напрямую не могу всавить, только такую. нажимай этот "Контакт",заполнишь там графы и пишешь вопрос.ответ придет на тот эл.ящик, который укажешь в "Контакт"-е
это на сайте называется "Контакт". слева в списке появляется. есть там:
"Информация визового отдела"
"Адреса и часы работы"
...
"Контакт"
ссылку напрямую не могу всавить, только такую. нажимай этот "Контакт",заполнишь там графы и пишешь вопрос.ответ придет на тот эл.ящик, который укажешь в "Контакт"-е
Делай, что должно, и пусть будет, как будет
NEW 24.08.13 10:24
Рос.паспорт переводить не надо. Просто копии. Сначала свой пакет документов отдаете, потом на дочку (так в Питере). Они выдают памятку в каком порядке, идете все раскладываете, а потом к окошку. По-моему, сначала анкета, разъяснение, загранпаспорт ксерокс, потом от мужа приглашение, его документы (ксерокс паспорта),рос.паспорт, СОБ, А1, фото и загран подлинник. Так два комплекта. Подлинники отдельно. Как то так. Не волнуйтесь, главное никаких файлов, скрепок. Там по памятки все легко разложить
в ответ I-Rok 23.08.13 23:17
В ответ на:
н.п. девчат... опять запуталась! всё же мой русский паспорт надо переводить или простые блин копии предоставлять? Подаюсь 5 сентября, уже тут вся на нервах...Документов море на дочку (без единоличных прав), уже не знаю .. ну моооре всяких бумажек в папке. И как их в порядке каком-то сложить? ..Буду злить тётенек-работниц бумажным хаосом ... А ещё тест А1 перед подачей, 4 сентября. Ууухууу... Пожелайте мне пожалуйста удачи!
н.п. девчат... опять запуталась! всё же мой русский паспорт надо переводить или простые блин копии предоставлять? Подаюсь 5 сентября, уже тут вся на нервах...Документов море на дочку (без единоличных прав), уже не знаю .. ну моооре всяких бумажек в папке. И как их в порядке каком-то сложить? ..Буду злить тётенек-работниц бумажным хаосом ... А ещё тест А1 перед подачей, 4 сентября. Ууухууу... Пожелайте мне пожалуйста удачи!
Рос.паспорт переводить не надо. Просто копии. Сначала свой пакет документов отдаете, потом на дочку (так в Питере). Они выдают памятку в каком порядке, идете все раскладываете, а потом к окошку. По-моему, сначала анкета, разъяснение, загранпаспорт ксерокс, потом от мужа приглашение, его документы (ксерокс паспорта),рос.паспорт, СОБ, А1, фото и загран подлинник. Так два комплекта. Подлинники отдельно. Как то так. Не волнуйтесь, главное никаких файлов, скрепок. Там по памятки все легко разложить
