русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Eheschließung und Ehegattennachzug

Казахстан. Воссоединение семьи

194815   198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 alle
  шефер постоялец12.05.13 07:48
NEW 12.05.13 07:48 
in Antwort tegavi 12.05.13 07:11
Привет! Спасибо!
  LinaSte гость12.05.13 09:54
12.05.13 09:54 
in Antwort шефер 12.05.13 06:56
Спасибо большое))
leka11 завсегдатай12.05.13 11:30
NEW 12.05.13 11:30 
in Antwort LinaSte 12.05.13 09:54
Всем привет и с праздничком всех мам будущих и настоящих
Любимый мужчина как кофе: самый лучший, крепкий, горячий и ежедневно необходимый...
  шефер постоялец12.05.13 11:36
NEW 12.05.13 11:36 
in Antwort leka11 12.05.13 11:30
Спасибо Алена! В будущем тоже познаете радость материнства, да еще и от любимого человека.
leka11 завсегдатай12.05.13 11:39
NEW 12.05.13 11:39 
in Antwort шефер 12.05.13 11:36
спасибо, надеюсь и очень этого хочу
Любимый мужчина как кофе: самый лучший, крепкий, горячий и ежедневно необходимый...
  LinaSte посетитель12.05.13 12:28
NEW 12.05.13 12:28 
in Antwort leka11 12.05.13 11:30
Спасибо ))и вас с праздником !))
Sonne_19 прохожий12.05.13 16:02
Sonne_19
NEW 12.05.13 16:02 
in Antwort шефер 12.05.13 11:36
Всем привет! Поздравляю со всеми прошедшими и настоящими праздниками!!! Девочки такой вопрос, на сайте посольства для подачи доков на воссоеинение написано, что нужно доки предоставить по 2 копии апостилированных переведенных и заверенных у нотариуса. Что то немного не пойму, что прям нужно 2 копии переводить и заверять или одну например простую корию, а вторую переведенную и заверенную?
lena_8686 посетитель12.05.13 16:05
lena_8686
NEW 12.05.13 16:05 
in Antwort Sonne_19 12.05.13 16:02
всем привет!!!!! вы переводите оригинал и его же заверяете.....с этих документов делаете по две обычных копии и все приносите в посольство...
lena_8686 посетитель12.05.13 16:08
lena_8686
NEW 12.05.13 16:08 
in Antwort lena_8686 12.05.13 16:05
у меня были проблемы...когда делаете перевод здесь в Казахстане то перевод подшивают к оригиналу документа и заверяют...у меня два документа переводились в германии...у них переводы не подшивают к оригиналам их просто переводят и заверяют...поэтому в посольстве меня попросили сделать копии с моих доков и заверить эти копии ...
leka11 завсегдатай12.05.13 17:09
12.05.13 17:09 
in Antwort lena_8686 12.05.13 16:08
В ответ на:
у меня были проблемы...когда делаете перевод здесь в Казахстане то перевод подшивают к оригиналу документа и заверяют...у меня два документа переводились в германии...у них переводы не подшивают к оригиналам их просто переводят и заверяют...поэтому в посольстве меня попросили сделать копии с моих доков и заверить эти копии ...
а это как?? перевод документа к оригиналу ?? или всё таки к заверенной копии подшивают перевод ?? Я оригинала документа сделала копию, переводчик сделал перевод, потом я копию и перевод дока вместе с оригиналом соответственно отнесла к нотару, он мне получается при наличии оригинала заверил копию и перевод (копию и перевод сшил и заверил),а потом уже с этих заверенных и переведённых документов я сделала по две копии, которые и требуются на сайте посольства итого получается 4 стопочки документов- две пачечки копий, одна пачечка заверенные копии и пачечка с оригиналами.
Любимый мужчина как кофе: самый лучший, крепкий, горячий и ежедневно необходимый...
Sonne_19 прохожий12.05.13 17:10
Sonne_19
NEW 12.05.13 17:10 
in Antwort lena_8686 12.05.13 16:08
Теперь понятно))) Спасибо
lena_8686 посетитель12.05.13 17:17
lena_8686
NEW 12.05.13 17:17 
in Antwort Sonne_19 12.05.13 17:10
в институте Гете к апостилированному оригиналу подшивают перевод и все это заверяет нотариус...с них я сняла копии и все....справку о не судимости и справку с загса о том что я на данный момент не состою в браке забрали оригиналы...остальное взяли копии...у меня было три стопки доков...оригиналы и две стопки копий
lena_8686 посетитель12.05.13 17:22
lena_8686
NEW 12.05.13 17:22 
in Antwort lena_8686 12.05.13 17:17
наверное правильнее будет все же перевод делать с копий как советуют девочке выше...ну а я блондинка делала как умею
  шефер постоялец12.05.13 17:23
NEW 12.05.13 17:23 
in Antwort lena_8686 12.05.13 17:17, Zuletzt geändert 12.05.13 17:25 (шефер)
Да у меня тоже было по три стопки доков, Одни оригиналы и две другие просто копии.
lena_8686 посетитель12.05.13 17:24
lena_8686
NEW 12.05.13 17:24 
in Antwort шефер 12.05.13 17:23
да да.....я еще помню у Алии спрашивала про эти все дела
leka11 завсегдатай12.05.13 17:30
NEW 12.05.13 17:30 
in Antwort lena_8686 12.05.13 17:24
ну вот теперь я на измене... почему у всех три стопочки а у меня четыре ?? (оригиналы, заверенные и переведённые копии и по две копии с этих заверенных и переведённых) наверно потому что мне переводы не подшивали к оригиналам..тогда встаёт вопрос-почему не подшивали? позвоню завтра в посольство и на всякий случай уточню.
Любимый мужчина как кофе: самый лучший, крепкий, горячий и ежедневно необходимый...
lena_8686 посетитель12.05.13 17:33
lena_8686
NEW 12.05.13 17:33 
in Antwort leka11 12.05.13 17:30
я думаю у вас просто возьмут копии которые вы перевели и заверили и вторую стопку просто эти копии...не переживайте...
lena_8686 посетитель12.05.13 17:36
lena_8686
NEW 12.05.13 17:36 
in Antwort lena_8686 12.05.13 17:33
вам заверили и перевели копии...это юридически действительные документы...в посольстве главное что все доки и переводы заверены нотариусом у нас в Казахстане....а ко мне прикапались что два документа были заверены в германии...
leka11 завсегдатай12.05.13 17:37
NEW 12.05.13 17:37 
in Antwort lena_8686 12.05.13 17:33
по сути-то те копии которые заверены они как оригиналы- поэтому думаю будут забирать их и две те кучки с копиями, потому что оригиналы документов вроде как должны вернуть, ну как я это понимаю.
Любимый мужчина как кофе: самый лучший, крепкий, горячий и ежедневно необходимый...
lena_8686 посетитель12.05.13 17:38
lena_8686
NEW 12.05.13 17:38 
in Antwort leka11 12.05.13 17:37
несите все...лишним не будет и главное не переживайте все будет хорошо!!!!!!!!!!!!