Deutsch

клятвенное заявление

349  
katerina2010 посетитель27.11.12 23:01
NEW 27.11.12 23:01 
здесь наверное уже многие сталкивались с клятвенным письмом,о том что не состоят в браке.
Пожалуйста, помогите написать.Может у кого есть образец? Дам майл адрес,скиньте пожалуйста
Нотариус в рус. посольстве не дал готового бланка,сказал только примерно как написать от руки и т.д. Я просто хочу чтоб уж без ошибок.
Помогите пожалуйста
hrjufka@mail.ru
#1 
Терн коренной житель27.11.12 23:35
Терн
NEW 27.11.12 23:35 
в ответ katerina2010 27.11.12 23:01
на каком языке?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
katerina2010 посетитель28.11.12 09:39
NEW 28.11.12 09:39 
в ответ Терн 27.11.12 23:35
На русском:)
#3 
Julitta_lo посетитель28.11.12 10:19
Julitta_lo
NEW 28.11.12 10:19 
в ответ katerina2010 28.11.12 09:39
А разве это заявление не сам нотариус готовит на бланке?
Мне нотариус при мне завляние с моими данными сделала, я подписала а потом апостиль и перевод.
#4 
alenap1610 прохожий28.11.12 10:35
alenap1610
NEW 28.11.12 10:35 
в ответ katerina2010 27.11.12 23:01, Последний раз изменено 28.11.12 10:51 (alenap1610)
Клятвенное заявление печатает секретарь натариуса, Вы в нем расписываетесь и при Вас натариус его заверяет. Ставите на него апостиль и делаете перевод. Я Вам на почту напишу, что было написано в моем клятвенном заявление у меня есть копия.
#5 
  Evgenija_770 коренной житель28.11.12 11:10
NEW 28.11.12 11:10 
в ответ katerina2010 27.11.12 23:01
В компетентные органы Федеративной Республики Германия(это в шапке)
Заявление
Я, гражданка ФИО, настоящим заявлением подтверждаю, что состояла в браке, зарегистрированном 15 июня1998 года (что подтверждается справкой о заключении брака выданной комитетом записи актов гражданского состояния администрации города Тверь отдел ЗАГС по Советскому району 23.06.2010 года за №123) и расторгнутом 4 ноября 2009 года на основании решения суда о расторжении брака мирового судьи судебного участка №34 Советского района города Твери (что подтверждается свидетельством о расторжении брака серии I-БО №111111, выданным комитетом записи гражданского состояния администрации города Твери отделом ЗАГС по Советскому району 15.11.2010 года),с момента развода в брак не вступала и на настоящий день (дата) не состою в браке, зарегистрированном в органах записи гражданского состояния Российской Федерации и согласно статье 14 СК РФ не имею препятствий для заключения брака с г-ном.... Содержание ст. 14 СК РФ мне нотариусом разъяснено.
Город Тверь. Дата (не цифрами, а буквами)
Подпись
#6 
Терн коренной житель28.11.12 17:12
Терн
NEW 28.11.12 17:12 
в ответ katerina2010 27.11.12 23:01
если оно вам нужно в германии или дании, логичнее всего делать у нем нотариуса. не нужно будет переводить, дешевле обойдется
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#7 
katerina2010 посетитель28.11.12 17:26
28.11.12 17:26 
в ответ Терн 28.11.12 17:12
Мне нужно для росс. Загса. Спасибо большее за помощь. Я тоже думала что все делает нотариус но наш нотариус в берлинском посольстве ничего не делает. Там люди с доверенностью с полными листами сидят от руки написаными.ноториус только и делает что только подписывает документы. Поэтому и со мной был облом.и время уже просто не хвататло.до 12 принимают доки.а там такая очередь мама не горюй.решила дома все сделать и потом еще раз съездить.спасибо еще раз! :) всем отличного вечера!
#8 
PrincessOly гость28.11.12 19:28
PrincessOly
NEW 28.11.12 19:28 
в ответ katerina2010 27.11.12 23:01
Вам писать самой не надо. Надо идти к нотариусу немецкому, он вам ето сделает и нотаризует. потом идете в посольство россии с нотариусной бумажкой, и посол вам даст то что вам нужно будет показат в Стамдесамте. Все, самой только подписывать надо.
#9