Вход на сайт
Перевод на немецкий язык свидетельства о браке
NEW 01.10.12 18:51
посмотрите, не указано ли в примечании, что имена транслитерированы по изо-нормам. если да, то все правильно. единственно, переводчику стоило указать, что в паспорте пишется по-другому
в ответ Illok 29.09.12 21:42
В ответ на:
И еще такой вопросик появился. Забрала перевод свидетельства о браке с апостилем. В переводе фамилия мужа написана не как в паспорте. Вместо буквы w - буква v. Нужно ли это исправить или примут?
И еще такой вопросик появился. Забрала перевод свидетельства о браке с апостилем. В переводе фамилия мужа написана не как в паспорте. Вместо буквы w - буква v. Нужно ли это исправить или примут?
посмотрите, не указано ли в примечании, что имена транслитерированы по изо-нормам. если да, то все правильно. единственно, переводчику стоило указать, что в паспорте пишется по-другому
переводчик / перекладач / Übersetzerin