Login
	
	нужен совет.о визе невесты
			NEW 29.08.12 14:12 
	
in Antwort  Еленка18 29.08.12 14:02
      
			спасибо всем огромное!надеюсь завтра подниму вде ветки(ожидание визы и собеседование)
	
			NEW 01.09.12 13:18 
	
in Antwort  Dtm12 29.08.12 14:12
      
			в консульстве мне сказали что на кпп(в германии) будут требовать от меня три бумажки(с загса, А1, и приглашение) а я так то немецкий не хорошо знаю..есть у кого-нибудь может темы какие.я бы выучила пока есть время.а то что то я боюсь) или есть куда обратить))
	
			NEW 01.09.12 14:57 
	
in Antwort  Dtm12 01.09.12 13:18, Zuletzt geändert 01.09.12 15:00 (Veta11)
      
			Вот честно...сколько раз летала, ни у меня, ни у кого из знакомых тут по форуму, ни вообще ни у кого из толпы народа, сошедшей с самолёта ничего подобного на КПП не требовали....паспорт показал - штамп поставили - дальше пошёл. Делать им больше нечего как бумажки из ЗАГСа и сертификаты языковые рассматривать. Для них главный документ - паспорт с действующей визой.
Их логика такова:раз у человека виза немецкая есть, значит всё в порядке(иначе визу бы человеку не дали).
	Их логика такова:раз у человека виза немецкая есть, значит всё в порядке(иначе визу бы человеку не дали).
Я так понимаю, полусонные вы мои, заседание стихийно продолжается...
			NEW 01.09.12 15:21 
	
in Antwort  Veta11 01.09.12 14:57
      
			спасибо за ответ)меня всегда спрашивали на кпп показать им вызов каждый раз..ну раз консульство предупредило наверное не просто так...хз
	
			NEW 01.09.12 19:42 
	
in Antwort  Dtm12 01.09.12 15:21, Zuletzt geändert 01.09.12 20:18 (aelita88)
      
			У меня на паспортном контроле в германии спрашивали приглашение. Были и другие примеры. Но знаю только про приглашение. От загса разрешение не помню, что спрашивали у кого-то, но у меня было наготове, так как в консульстве тоже сказали, чтобы с собой взяла.
У тебя приглашение есть от АБХ. Так что не вижу проблемы. ПРо язык - вообще бред конечно. В законе о пребывании сказано, что есть возможность проверить языковые знания непосредственно в АБХ, так что не пустить тебя из-за языка вообще не имеют права, это АБХ решает, какой уровень языка требуется для проживания в Германии, основываясь на законе о пребывании, а не работники пограничных служб.
Спросят: цель визита, ты - Eheschließung mit deutschem Bürger. Если спросят, haben Sie eine Einladung mit? Ты - Hier ist die Vepflichtungserklärung von Mutter meines Verlobten, die die von Ausländerbehörde bekommen hat, um mich einzuladen. В визе должно стоять: gültig nur für Eheschließung mit Herrn..... Если уже прикопаются даже, тогда справку из ЗАГСа покажешь, там его имя тоже стоит, поэтому все ок. Хотя вряд ли будут вопросы задавать. У меня еще отпечатки пальцев взяли, так что не боись))))
	У тебя приглашение есть от АБХ. Так что не вижу проблемы. ПРо язык - вообще бред конечно. В законе о пребывании сказано, что есть возможность проверить языковые знания непосредственно в АБХ, так что не пустить тебя из-за языка вообще не имеют права, это АБХ решает, какой уровень языка требуется для проживания в Германии, основываясь на законе о пребывании, а не работники пограничных служб.
Спросят: цель визита, ты - Eheschließung mit deutschem Bürger. Если спросят, haben Sie eine Einladung mit? Ты - Hier ist die Vepflichtungserklärung von Mutter meines Verlobten, die die von Ausländerbehörde bekommen hat, um mich einzuladen. В визе должно стоять: gültig nur für Eheschließung mit Herrn..... Если уже прикопаются даже, тогда справку из ЗАГСа покажешь, там его имя тоже стоит, поэтому все ок. Хотя вряд ли будут вопросы задавать. У меня еще отпечатки пальцев взяли, так что не боись))))
Свою жизнь я могу распределить на два периода:1."Вокруг происходит какой-то капец",2. "Сплю"(с)
			NEW 02.09.12 10:13 
	
in Antwort  aelita88 01.09.12 19:42
      
			Кстати, цель визита в самой визе прописана. У меня стояло, что еду к мужу такому-то(ФИО мужа).
	Я так понимаю, полусонные вы мои, заседание стихийно продолжается...
			NEW 02.09.12 11:26 
	
in Antwort  Dtm12 01.09.12 13:18
      
			Въезжала по визе невесты месяц назад. Ничего кроме паспорта у меня не спрашивали. Ну у меня и не было ничего))))))))) Спросили говорю ли я по немецки. Я ответила чуть-чуть. второй вопрос я поняла только вторую половину ))))))))) : ... или только хотите пожениться? я ответила что хочу)))))))))) Потом он еще что то говорил, а я кивала, пока он ставил штамп)))))))))). Вообщем то и все. Если у Вас в паспорте действующая виза, то вы имеете право на въезд, думаю так.
	
			NEW 02.09.12 11:43 
	
in Antwort  aelita88 01.09.12 19:42
      
			ахаха,еще и отпечатки пальцев..боже я это все не выговорю....ужасы какие..учу ща дома немецкий..пока визу не вклеют надо набраться еще словарный запасик...спасибо
	
			NEW 02.09.12 11:44 
	
in Antwort  chirenok 02.09.12 11:26
      
			все равно страшновато))))ээх скорее бы уже получить визу)
	
			 03.09.12 14:24 
	
in Antwort  Dtm12 02.09.12 11:44
      
			Доброго времени суток! Также подавала документы на визу невесты....Но ответа нет, ожидание долго...
	
			NEW 04.09.12 09:53 
	
in Antwort  aelita88 01.09.12 19:42
      
			а мне кажется паспортный контроль и граница - это совсем не страшно, а вот в загсе не растеряться и нужный вопрос не пропустить и правильно ответить - вот действительно важная задача... Вы не знаете в ЗАГСе немецком на росписи все понятно спрашивают? я уже начала думать может переводчика надо приглашать?
	
			NEW 04.09.12 10:10 
	
in Antwort  merilela 04.09.12 09:53
      
			
	
			NEW 04.09.12 10:23 
	
in Antwort  merilela 04.09.12 09:53, Zuletzt geändert 04.09.12 10:39 (zzanet)
      
			Вы уточните у вашего бератора в ЗАГСЕ, обычно, на регистрацию присутствие переводчика для иностранной половинки обязательно. Если Вы чего то не поймете и не сможете адекватно ответить там, на церемонии, то могут прекратить (остановить) процесс. А нас, к примеру даже в списке документов на брак было примечание, что процедуру регистрации обязательно присутствие переводчика для невесты.
Эта тема совсем недавно обсуждалась девочками-невестами. Кажется все сошлись во мнении и в опыте того, что переводчик обязателен.
Я бы посоветовала заранее уточнить этот вопрос.
 В немецком ЗАГСЕ не только спрашивают согласна или нет, а еще зачитывают целую плеяду законов, уточнений и т.д. И именно поэтому требуется переводчик, чтобы Вы понимали какие обязательства вместе с браком берете на себя. И Переводчик должен быть ни
 жених, ни подруга, а человек со стороны. Нас предупредили об этом при оформлении документов.
 В немецком ЗАГСЕ не только спрашивают согласна или нет, а еще зачитывают целую плеяду законов, уточнений и т.д. И именно поэтому требуется переводчик, чтобы Вы понимали какие обязательства вместе с браком берете на себя. И Переводчик должен быть ни
 жених, ни подруга, а человек со стороны. Нас предупредили об этом при оформлении документов.
Радостной и веселой Вам свадьбы
 Счастливого и сладкого брака!
 Счастливого и сладкого брака!


	Эта тема совсем недавно обсуждалась девочками-невестами. Кажется все сошлись во мнении и в опыте того, что переводчик обязателен.
Я бы посоветовала заранее уточнить этот вопрос.

 В немецком ЗАГСЕ не только спрашивают согласна или нет, а еще зачитывают целую плеяду законов, уточнений и т.д. И именно поэтому требуется переводчик, чтобы Вы понимали какие обязательства вместе с браком берете на себя. И Переводчик должен быть ни
 жених, ни подруга, а человек со стороны. Нас предупредили об этом при оформлении документов.
 В немецком ЗАГСЕ не только спрашивают согласна или нет, а еще зачитывают целую плеяду законов, уточнений и т.д. И именно поэтому требуется переводчик, чтобы Вы понимали какие обязательства вместе с браком берете на себя. И Переводчик должен быть ни
 жених, ни подруга, а человек со стороны. Нас предупредили об этом при оформлении документов.Радостной и веселой Вам свадьбы

 Счастливого и сладкого брака!
 Счастливого и сладкого брака!


			NEW 04.09.12 10:24 
	
in Antwort  merilela 04.09.12 09:53
      
			Мужа будущего попросите, чтоб на всякий случай ручку Вашу нежнее сжал, когда "я, я, натюрлих" пора отвечать))
	
			NEW 04.09.12 10:47 
	
in Antwort  zzanet 04.09.12 10:23
      
			нам ничего в ЗАГСе про переводчика не сказал бератор, я там была на обсуждении и выбирали вместе там книжечку - свидетельство о браке, он сказал только что если будут свидетели, то они должны полностью понимать немецкий язык, а про меня ничего не сказал... сейчас пока есть еще время, я попрошу конечно свою учительниицу меня в этой темке поднатаскать, а в какой ветке обсуждалась это тема? хотелось бы почитать, не можете ссылочку дать? все-таки не хочется переводчика - лишний человек, все-таки роспись это очень личное... просто я от волнения конечно могу что-то и непонять, хотя в общем понимаю 70% того, что обычно обсуждается в моем присутствии
	
			NEW 04.09.12 10:59 
	
in Antwort  merilela 04.09.12 10:47, Zuletzt geändert 04.09.12 11:08 (zzanet)
      
			Мария, я поищу ссылку
 
 
Вот эта веточка. http://foren.germany.ru/arch/familie/f/22128238.
Вы отпишитесь в ней для остальных форумчан о том, как у вас сложилось с переводчиком, что в итоге получилось. Ведь у каждого ЗАГСА могут быть разные требования. Эта информация ценная для каждой невесты.
	
 
 Вот эта веточка. http://foren.germany.ru/arch/familie/f/22128238.
Вы отпишитесь в ней для остальных форумчан о том, как у вас сложилось с переводчиком, что в итоге получилось. Ведь у каждого ЗАГСА могут быть разные требования. Эта информация ценная для каждой невесты.
			NEW 04.09.12 11:12 
	
in Antwort  merilela 04.09.12 10:47
      
			Обычно в немецких ЗАГСах длинную речь готовят. Также Вам могут назначить переводчика, чтобы всю этк речь переводил. Они обычно спрашивают, нужен ли Вам переводчик или нет. У нас спрашивали, когда книжечки выбирали))))
Вы можете отказаться, от Вас потребуется только сказать - "Йа", а также когда попросят - подписать документы, мне говорили - подпись + расшифровка (девичья фамилия). Все, я сначала первые 10 минут слушала, с языком проблем нет, а потом скучно стало (там про понятие "дороги" в семейной жизни рассказывали), так я и не вслушивалась, а позировала для фоток (руку так положить, глаза пошире открыть, чтобы взгляд красивый был....).
	Вы можете отказаться, от Вас потребуется только сказать - "Йа", а также когда попросят - подписать документы, мне говорили - подпись + расшифровка (девичья фамилия). Все, я сначала первые 10 минут слушала, с языком проблем нет, а потом скучно стало (там про понятие "дороги" в семейной жизни рассказывали), так я и не вслушивалась, а позировала для фоток (руку так положить, глаза пошире открыть, чтобы взгляд красивый был....).
Свою жизнь я могу распределить на два периода:1."Вокруг происходит какой-то капец",2. "Сплю"(с)
			NEW 04.09.12 14:11 
	
in Antwort  zzanet 04.09.12 10:59
      
			ой, спасибо большое :-)
отпишусь конечно, только мне еще нескоро - конец октября, да и то если визу вовремя дадут
	отпишусь конечно, только мне еще нескоро - конец октября, да и то если визу вовремя дадут
 
  
 
 
 
 
 
 
   
 
 

