Вход на сайт
Ожидание визы - 82
NEW 02.09.12 21:55
Ксюша,да столько было выдано дельных советов!причем -грамотно изложенных!
я даже мужу перекопировала часть-т.к. параллельно с ним разговаривали
он САМ попросил ему их "дать на вооружение ,если что.."
и он тоже не понимает-почему муж-немец так пассивен,к слову...
так что я изложила всего лишь нашу позицию!
я даже мужу перекопировала часть-т.к. параллельно с ним разговаривали
он САМ попросил ему их "дать на вооружение ,если что.."
и он тоже не понимает-почему муж-немец так пассивен,к слову...
так что я изложила всего лишь нашу позицию!
Примерила счастье... А мне идет... Буду носить!!!
NEW 02.09.12 22:06
в ответ gerbercka 06.07.12 22:03
Вы тут обсуждаете, зачем немцам свидетельство о разводе из СНГ нужно. А у меня уж совсем бредовый бред: зем. суд требует от моего жениха предоставить копию свидетельства о браке. Брак этот был заключен в России, и РАСТОРГНУТ в Германии много лет назад. Вопрос: ЗАЧЕМ им этот документ?! Озадачили свекровь, но на запрос копии + апостиль + перевод тоже уйдет время, и немало; а мы ждем решения от суда почти 2 месяца.
Ну вот скажите хоть вы мне: на фига козе этот баян?
ПС Все больше убеждаюсь, что нужно было жениться на Украине, и потом воссоединяться:(
Ну вот скажите хоть вы мне: на фига козе этот баян?
ПС Все больше убеждаюсь, что нужно было жениться на Украине, и потом воссоединяться:(
Аня. На "ты".
NEW 02.09.12 22:15
золотые слова
Ну а если серьёзно,то требуют вполне "стандартный пакет" документов для заключения брака в ФРГ.Я когда интересовался документами необходимыми для получения справки о брачной правоспособности(рассматривал вариант женитьбы в казахстане по немецкому паспорту),тётенька с ЗАГС даже оригинал предыдущего СОБ с апостилем с меня попросила.На мой вопрос я уже тут разведён,этот документ недействителен в РФ,никто мне на него апостиль не поставит,сказала у них так положено
После этого мысли о браке тут,или свидетельстве о брачной правоспособности у меня как то сразу отпали.
В ответ на:
ПС Все больше убеждаюсь, что нужно было жениться на Украине, и потом воссоединяться
ПС Все больше убеждаюсь, что нужно было жениться на Украине, и потом воссоединяться
золотые слова

Ну а если серьёзно,то требуют вполне "стандартный пакет" документов для заключения брака в ФРГ.Я когда интересовался документами необходимыми для получения справки о брачной правоспособности(рассматривал вариант женитьбы в казахстане по немецкому паспорту),тётенька с ЗАГС даже оригинал предыдущего СОБ с апостилем с меня попросила.На мой вопрос я уже тут разведён,этот документ недействителен в РФ,никто мне на него апостиль не поставит,сказала у них так положено

После этого мысли о браке тут,или свидетельстве о брачной правоспособности у меня как то сразу отпали.
NEW 02.09.12 23:43
Мирослава,не берите в голову лишнюю и чужую историю..у каждого своё АВХ -т.е бераторы,и к каждому случаю относятся по разному..
Вы сейчас и сами знаете что делать...,главное не впасть в крайность..Удачи вам и терпения! Ждём когда вы напишите-урра виза!А это будет!
в ответ Мирослава2010 02.09.12 19:43
В ответ на:
Неужели АБХ ищет любую зацепку,только,что бы отказать?
Заче им это делать?
Неужели АБХ ищет любую зацепку,только,что бы отказать?
Заче им это делать?
Мирослава,не берите в голову лишнюю и чужую историю..у каждого своё АВХ -т.е бераторы,и к каждому случаю относятся по разному..
Вы сейчас и сами знаете что делать...,главное не впасть в крайность..Удачи вам и терпения! Ждём когда вы напишите-урра виза!А это будет!

NEW 03.09.12 07:05
в ответ Olegham 02.09.12 22:15
Olegham, ну ничего себе стандартный. Почему тогда в Standesamt никто ничего не сказал об этой бумаге? Суду что, приспичило?
Да уж, я изначально планировала свадьбу в Украине - и дешево и быстро, и документов надо две бумажки. Но потом нам одна дама порекомендовала жениться в Германии. Типа это быстрее будет, а то воссоединяются люди годами. Дама /теоретически/ знает, о чем говорит, потому мы и решили ее послушать. Оказалось, что очень зря.
DonnaK37, мерси за перевод, я и по-русски понимаю:) Просто мой благоверный не посчитал важным и нужным мне сообщить о запросе этой справки. Правильно, а зачем? Узнала о ней я у свекрови. Тем более я не знаю, какой именно термин используется в названии.
Да уж, я изначально планировала свадьбу в Украине - и дешево и быстро, и документов надо две бумажки. Но потом нам одна дама порекомендовала жениться в Германии. Типа это быстрее будет, а то воссоединяются люди годами. Дама /теоретически/ знает, о чем говорит, потому мы и решили ее послушать. Оказалось, что очень зря.
В ответ на:
это не копия СОБ. этот документ называется "Справка о заключении брака" - довідка о заключенні шлюбу (если не ошибаюсь в написании ) в най указано когда и с кем был заключен брак и когда расторгнут - номера актовых записей.
это не копия СОБ. этот документ называется "Справка о заключении брака" - довідка о заключенні шлюбу (если не ошибаюсь в написании ) в най указано когда и с кем был заключен брак и когда расторгнут - номера актовых записей.
DonnaK37, мерси за перевод, я и по-русски понимаю:) Просто мой благоверный не посчитал важным и нужным мне сообщить о запросе этой справки. Правильно, а зачем? Узнала о ней я у свекрови. Тем более я не знаю, какой именно термин используется в названии.
Аня. На "ты".
NEW 03.09.12 08:54
в ответ senfee 03.09.12 07:05
н.п.
Всем привет!!! Получили визу с дочерью 15 августа после повторной подачи документов на воссоединение. Если кто помнит, у меня был отказ из-за недостоточного дохода, написала протест, подождала 3 месяца и 29 мая вновь подала документы. Кстати, письма так и не получила из посольства с подробным указанием причины отказа, хотя как отвечали в правовом отделе, что его выслали мне. Я уже в Германии, прописались, сделали все, что надо по приезду. Дочурка ходит в школу второй день.
Всем привет!!! Получили визу с дочерью 15 августа после повторной подачи документов на воссоединение. Если кто помнит, у меня был отказ из-за недостоточного дохода, написала протест, подождала 3 месяца и 29 мая вновь подала документы. Кстати, письма так и не получила из посольства с подробным указанием причины отказа, хотя как отвечали в правовом отделе, что его выслали мне. Я уже в Германии, прописались, сделали все, что надо по приезду. Дочурка ходит в школу второй день.

.. Доброта дает возможность повелевать людьми. Конфуций
NEW 03.09.12 09:20
Справка на украине по украински называется, для этого я и написала:)
Упс! только сейчас увидела , что брак был заключен в России. Значит Справку о заключении брака формы 28 берете в России, в том ЗАГСе где регистрировали брак.
и о на действительно входит в стандартный набор документов.Причем как для брака в Германии, так и для получения Ehefähigkeitszeugnis,который необходим при заключении брака на Украине.
А разве Вашему будущему супругу не выдали список документов с отмеченными пунктами для него и для Вас? Там же ставятся отметки на какие из документов нужен Апостиль, а на какие нет.
Упс! только сейчас увидела , что брак был заключен в России. Значит Справку о заключении брака формы 28 берете в России, в том ЗАГСе где регистрировали брак.
и о на действительно входит в стандартный набор документов.Причем как для брака в Германии, так и для получения Ehefähigkeitszeugnis,который необходим при заключении брака на Украине.
А разве Вашему будущему супругу не выдали список документов с отмеченными пунктами для него и для Вас? Там же ставятся отметки на какие из документов нужен Апостиль, а на какие нет.
NEW 03.09.12 09:29
Вы имеете в виду список, который нем. загс дает? Выдали, но этого документа в списке не было. Это-то и удивляет. Если это настолько стандартный документ, то почему в загсе о нем ничего не сказали, а запросил его только суд через месяц после подачи всего пакета? Обычное чиновничье разгильдяйство?
Аня. На "ты".
NEW 03.09.12 09:34
в ответ Ksushik68 02.09.12 22:26
Ксюша,да я за всех здесь "болею"
!!!
потому что все бьются за свое счастье!
но не согласна я с тобой,что все упало на плечи одной Мирославы-на плечи ее и ее мужа!это правильнее!
не сдвинет она одна этих бюрократов-при всей нашей поддержке и участии-и еще следующие 8 месяцев....
только вместе с мужем они это смогут!
мы-конечно-поддержим!девочки подскажут-помогут!и никто не отвернется-больше,чем уверена


потому что все бьются за свое счастье!
но не согласна я с тобой,что все упало на плечи одной Мирославы-на плечи ее и ее мужа!это правильнее!
не сдвинет она одна этих бюрократов-при всей нашей поддержке и участии-и еще следующие 8 месяцев....
только вместе с мужем они это смогут!
мы-конечно-поддержим!девочки подскажут-помогут!и никто не отвернется-больше,чем уверена

Примерила счастье... А мне идет... Буду носить!!!
NEW 03.09.12 11:08
Такие качества как четкость и точность стали для немцев уже мифом, а не реальностью.
Вот как было у нас и почему я разочаровалась в немецкой педантичности.
В апреле мы с моим БМ были на термине в ЗАГСЕ в Ляйпциге. Получили от фрау бератор список документов, какой документ каждому из нас предоставить.
Предварительно она подробно нас расспросила про прошлые браки и т.д.
В июне мы снова пришли в ЗАГС за термином на подачу документов уже. Все было подготовлено на 100%. Попросили фрау просмотреть весь пакет наших доков, чтобы удостовериться, что у нас все ок. Она пeрелистала каждый документ, каждый перевод, и одобрительно кивала со словом "gut!".
Термин был назначен аж через 3 недели, в конце июня. Но мы были уверены, что сдадим все доки с первого раза. НО все оказалось не так
.
Подаем ей же документы, весь пакет, который она предварительно 3 недели назад просмотрела и кивала с одобрением. Доки она приняла, но выдала нам еще один список документов, в котором было еще три документа. Два моему БМ и один мне ( эта злосчастная заверенная копия паспорта моего экс).
Я так растерялась, что в кабинете у нее не сразу сообразила, что не смогу эту копию предоставить. И поэтому растеренно промолчала. Хотя очень хотелось спросить у нее, почему 3 недели назад она уверила нас, что все ок, все документы собраны и в наличии, а сейчас вдруг всплывают еще 3 бумаги, которые не были в списке первом документов. Но мой немецкий, на тот момент лишь уровень А1 не позволил мне быстро свормулировать мой вопрос. Мы ушли. На следующее утро я встретилась с моей присяжной переводчицей и рассказала ситуацию и то, что я не смогу предоставить копию паспорта моего экс, тем более заверенную. Переводчица при мне позвонила нашей бераторше и стала это все объяснять.
На вопрос, "почему этой копии не было в первом списке документов?", бераторша ответила -" А фрау не сказала, что она была замужем ранее."
Я была в шоке! Как же так, при получении списка,, в апреле нас подробно расспрашивали о наших браках и наличии детей. Потом при получении термина на подучу она сама просмотрела мои доки, в которых было аж 3 бумаги подтверждающих и говорящих о том, что я была замужем. Это и Справка о смене мною девичьей фамилии на фамилию первого мужа (экс). И Свидетельство о расторжении брака и Решение суда о расторжении брака. И все это с Апостилями, и переводами на немецкий присяжным переводчиком. Как же так? Ну вообщем бератор съехала в невиновные. Тогда мы насели на нее с разъяснениями о невозможности предоставления заверенной копии паспорта моего экс. Она сдалась, наконец через 30 минут разговора. И разрешила мне подписать присягу и заполнить дополнительный антраг, вместо этой копии.
Еще пример безалаберности чиновников.
Мой БМ работает всю неделю в командировках по всей Германии и в рабочие дни не может посещать ведомства. А нам нужно было оформить еще одну бумагу для него. Он вырвал у шефа один всего день, в который мы примчались в одно ведомство прямо к открытию, чтобы взять копию одного документа. Причем мы заранее созвонились, и этот документ должен был уже готов, только забрать его. Потом нам нужно было галопом ехать в другое ведомство с этой бумагой, чтобы поставить на нее апостиль, потом срочно к переводчику, чтобы перевести на украинский язык, потом снова на апостиль, потом бумагу срочно отправить в Берлин в укр. Консульство. А апостили в этот день ставили только до 12-ти часов. Поэтому все нужно было сделать быстро. И вот мы приехали к открытию в ведомство(районный суд), пошли брать. Получили. Галопом в земельный суд за апостилем. Машину на платную стоянку, т.к. центр города, припарковаться совсем негде.
Принесли бумагу. Чиновник смотрит и возвращает, т.к. на ней НЕТ ПОДПИСИ, которую Апостильем нужно заверить (!!!). Мы снова берем машину с оплаченной стоянки, на которой мы еле нашли хоть одно место, и снова в этот районный суд к чиновнице-разгильдяйке. Она мило улыбнулась. с присказкой. что забыла совсем, что нужно подписать у судьи этот документ. И мы снова по кругу побежали дальше.
Вообщем точность и педантичность, остались в Германии во временах правления канцлера Гитлера. Сейчас и немцы разгильдяи. Их тоже нужно проверять на точность и аккуратность. В этом я убедилась.
Потому и получается (в случае описанном в этой теме выше), что бератор в ЗАГСЕ что-то не додумала, пропустила, а в суде всплыло при рассмотрении документов. Я именно потому и радуюсь полученному наконец решению суда на брак, что уже точно не всплывет потребность еще в одной бумаге, которую нужно срочно готовить и предоставлять.
В ответ на:
Выдали, но этого документа в списке не было. Это-то и удивляет. Если это настолько стандартный документ, то почему в загсе о нем ничего не сказали, а запросил его только суд через месяц после подачи всего пакета? Обычное чиновничье разгильдяйство?
Выдали, но этого документа в списке не было. Это-то и удивляет. Если это настолько стандартный документ, то почему в загсе о нем ничего не сказали, а запросил его только суд через месяц после подачи всего пакета? Обычное чиновничье разгильдяйство?
Такие качества как четкость и точность стали для немцев уже мифом, а не реальностью.
Вот как было у нас и почему я разочаровалась в немецкой педантичности.
В апреле мы с моим БМ были на термине в ЗАГСЕ в Ляйпциге. Получили от фрау бератор список документов, какой документ каждому из нас предоставить.
Предварительно она подробно нас расспросила про прошлые браки и т.д.
В июне мы снова пришли в ЗАГС за термином на подачу документов уже. Все было подготовлено на 100%. Попросили фрау просмотреть весь пакет наших доков, чтобы удостовериться, что у нас все ок. Она пeрелистала каждый документ, каждый перевод, и одобрительно кивала со словом "gut!".
Термин был назначен аж через 3 недели, в конце июня. Но мы были уверены, что сдадим все доки с первого раза. НО все оказалось не так

Подаем ей же документы, весь пакет, который она предварительно 3 недели назад просмотрела и кивала с одобрением. Доки она приняла, но выдала нам еще один список документов, в котором было еще три документа. Два моему БМ и один мне ( эта злосчастная заверенная копия паспорта моего экс).
Я так растерялась, что в кабинете у нее не сразу сообразила, что не смогу эту копию предоставить. И поэтому растеренно промолчала. Хотя очень хотелось спросить у нее, почему 3 недели назад она уверила нас, что все ок, все документы собраны и в наличии, а сейчас вдруг всплывают еще 3 бумаги, которые не были в списке первом документов. Но мой немецкий, на тот момент лишь уровень А1 не позволил мне быстро свормулировать мой вопрос. Мы ушли. На следующее утро я встретилась с моей присяжной переводчицей и рассказала ситуацию и то, что я не смогу предоставить копию паспорта моего экс, тем более заверенную. Переводчица при мне позвонила нашей бераторше и стала это все объяснять.
На вопрос, "почему этой копии не было в первом списке документов?", бераторша ответила -" А фрау не сказала, что она была замужем ранее."

Я была в шоке! Как же так, при получении списка,, в апреле нас подробно расспрашивали о наших браках и наличии детей. Потом при получении термина на подучу она сама просмотрела мои доки, в которых было аж 3 бумаги подтверждающих и говорящих о том, что я была замужем. Это и Справка о смене мною девичьей фамилии на фамилию первого мужа (экс). И Свидетельство о расторжении брака и Решение суда о расторжении брака. И все это с Апостилями, и переводами на немецкий присяжным переводчиком. Как же так? Ну вообщем бератор съехала в невиновные. Тогда мы насели на нее с разъяснениями о невозможности предоставления заверенной копии паспорта моего экс. Она сдалась, наконец через 30 минут разговора. И разрешила мне подписать присягу и заполнить дополнительный антраг, вместо этой копии.
Еще пример безалаберности чиновников.
Мой БМ работает всю неделю в командировках по всей Германии и в рабочие дни не может посещать ведомства. А нам нужно было оформить еще одну бумагу для него. Он вырвал у шефа один всего день, в который мы примчались в одно ведомство прямо к открытию, чтобы взять копию одного документа. Причем мы заранее созвонились, и этот документ должен был уже готов, только забрать его. Потом нам нужно было галопом ехать в другое ведомство с этой бумагой, чтобы поставить на нее апостиль, потом срочно к переводчику, чтобы перевести на украинский язык, потом снова на апостиль, потом бумагу срочно отправить в Берлин в укр. Консульство. А апостили в этот день ставили только до 12-ти часов. Поэтому все нужно было сделать быстро. И вот мы приехали к открытию в ведомство(районный суд), пошли брать. Получили. Галопом в земельный суд за апостилем. Машину на платную стоянку, т.к. центр города, припарковаться совсем негде.
Принесли бумагу. Чиновник смотрит и возвращает, т.к. на ней НЕТ ПОДПИСИ, которую Апостильем нужно заверить (!!!). Мы снова берем машину с оплаченной стоянки, на которой мы еле нашли хоть одно место, и снова в этот районный суд к чиновнице-разгильдяйке. Она мило улыбнулась. с присказкой. что забыла совсем, что нужно подписать у судьи этот документ. И мы снова по кругу побежали дальше.
Вообщем точность и педантичность, остались в Германии во временах правления канцлера Гитлера. Сейчас и немцы разгильдяи. Их тоже нужно проверять на точность и аккуратность. В этом я убедилась.
Потому и получается (в случае описанном в этой теме выше), что бератор в ЗАГСЕ что-то не додумала, пропустила, а в суде всплыло при рассмотрении документов. Я именно потому и радуюсь полученному наконец решению суда на брак, что уже точно не всплывет потребность еще в одной бумаге, которую нужно срочно готовить и предоставлять.
NEW 03.09.12 11:18
в ответ zzanet 03.09.12 11:08
и после ВСЕЙ ЭТОЙ ИСТОРИИ, Вы все еще уверенны, что зарегистрироваться на Украине как 2-м украинским гражданам было бы сложнее, и сложнее воссоединится? 
Извините, но вы пошли по сценарию :" Мы не ищем легких путей" или "Каждый сам себе злобный Буратино". еще раз прошу извинить меня, если чем обидела

Извините, но вы пошли по сценарию :" Мы не ищем легких путей" или "Каждый сам себе злобный Буратино". еще раз прошу извинить меня, если чем обидела

NEW 03.09.12 11:51
Да какие обиды.

Мы действительно взвешивали все за и против.
В нашем случае, при наших обстоятельствах, брак в Германии предпочтительнее. И это факт. Поверьте, что мы вполне взрослые люди и рассмотрели все варианты.
Но не отрицаю, что для многих брак в Украине был бы проще.
Для нас в Германии проще. Тем более, я почти весь год была в Германии, и мы вместе посещали ЗАГС и ведомства. И я потом сама по доверенности БМ подписывала за нас антраг на заключение брака. Сама приходила на термины к бераторше, сама с ней изъяснялась. Получила огромный опыт и в языке и в принципе работы нем. амтов.
Теперь я не боюсь общаться с чиновниками в Германии. И при оформлении себя во всех ведомствах смогу сама все сделать и оформить. Ибо, боевое крещение прошла. Знаете, язык очень быстро подтягивается в таких ситуациях, когда, ну очень нужно, и нужно обязательно. Идешь и общаешься на немецком с чиновниками. И весь твой словарный ресурс всплывает в памяти и помогает.
Держала про запас нашу договоренность с переводицей, что если меня бератор не поймет, то она по первому моему звонку прибежит и переведет, но так и не понадобилось. Бератор сама моей переводчице подтвердила по телефону, что мне переводчик не нужен, и что у нее стойкое мнение, что я все понимаю. И в итоге, бераторша стала очень благожелательна ко мне. Когда я подписывала окончательные антраги она мне очень аккуратно показывала каждый пункт антрага, и пока я не подтверждала, что понимаю о чем это, и что все правильно ( введенные данные), не шла дальше. И на паре пунктов, в которых я засомневалась, не поняв тЕрмин, она ввела эти обозначения в гугле-переводчике и показала на экране компа перевод, как это называется по украински.. Была очень доброжелательная обстановка.
В конце встречи она сказала мне, что когда придет разрешение из суда, мы сможем сразу же заключить брак без моего выезда в Украину. И что наши документы настолько идеальны, и все предпосылки тоже, что АБХ примет мои доки на вид на жительство тоже без выезда. Но у меня оставался всего месяц визы, всего 30 дней. И я не стала выезжать в Украину, чтобы вернуться к получению добра от суда. Чтобы заключать брак уже не выезжая. Посчитала, что не особо выиграю во времени. Пробыла весь этот последний месяц до окончания визы. Не получив решения в моем присутствии, уехала. И оно сразу же и пришло. Обидно, конечно. Но думаю, что все последующие этапы пройдут уже без задержки.
Здесь тоже нужно позакрывать некоторые дела, собраться уже окончательно. Побыть немного со своими детьми, пусть и взрослыми уже, но все же.
Поэтому не считаю, что много мы потеряли. Все лето были вместе. Осталось совсем немного.
Если бы у меня была цель после получения разрешения суда уже не выезжать из Германии, я бы так и поступила. Но цели такой не было. Побыть месяц дома, собрать вещи и попрощаться с родными и друзьями тоже ведь нужно.
Даже, если бы мы в Украине заключили бы брак, получилось бы совсем не быстрее. Та же беготня с бумагами в Украине и Германии. Я бы смогла быстро оформить документы, а вот моему БМ нужно опять же брать термины, отгулы у шефа. Чтобы Легализовать СОБ и т.д. А у него с этом очень туго. Опять ожидание, опять время. Даже, если бы я приехала на время ожидания в Германию по гостевой, все равно нужно было бы возвращаться за визой национальной. Туда-сюда ездить. Никакого выигрыша, в нашем случае.


Мы действительно взвешивали все за и против.
В нашем случае, при наших обстоятельствах, брак в Германии предпочтительнее. И это факт. Поверьте, что мы вполне взрослые люди и рассмотрели все варианты.
Но не отрицаю, что для многих брак в Украине был бы проще.
Для нас в Германии проще. Тем более, я почти весь год была в Германии, и мы вместе посещали ЗАГС и ведомства. И я потом сама по доверенности БМ подписывала за нас антраг на заключение брака. Сама приходила на термины к бераторше, сама с ней изъяснялась. Получила огромный опыт и в языке и в принципе работы нем. амтов.
Теперь я не боюсь общаться с чиновниками в Германии. И при оформлении себя во всех ведомствах смогу сама все сделать и оформить. Ибо, боевое крещение прошла. Знаете, язык очень быстро подтягивается в таких ситуациях, когда, ну очень нужно, и нужно обязательно. Идешь и общаешься на немецком с чиновниками. И весь твой словарный ресурс всплывает в памяти и помогает.
Держала про запас нашу договоренность с переводицей, что если меня бератор не поймет, то она по первому моему звонку прибежит и переведет, но так и не понадобилось. Бератор сама моей переводчице подтвердила по телефону, что мне переводчик не нужен, и что у нее стойкое мнение, что я все понимаю. И в итоге, бераторша стала очень благожелательна ко мне. Когда я подписывала окончательные антраги она мне очень аккуратно показывала каждый пункт антрага, и пока я не подтверждала, что понимаю о чем это, и что все правильно ( введенные данные), не шла дальше. И на паре пунктов, в которых я засомневалась, не поняв тЕрмин, она ввела эти обозначения в гугле-переводчике и показала на экране компа перевод, как это называется по украински.. Была очень доброжелательная обстановка.
В конце встречи она сказала мне, что когда придет разрешение из суда, мы сможем сразу же заключить брак без моего выезда в Украину. И что наши документы настолько идеальны, и все предпосылки тоже, что АБХ примет мои доки на вид на жительство тоже без выезда. Но у меня оставался всего месяц визы, всего 30 дней. И я не стала выезжать в Украину, чтобы вернуться к получению добра от суда. Чтобы заключать брак уже не выезжая. Посчитала, что не особо выиграю во времени. Пробыла весь этот последний месяц до окончания визы. Не получив решения в моем присутствии, уехала. И оно сразу же и пришло. Обидно, конечно. Но думаю, что все последующие этапы пройдут уже без задержки.
Здесь тоже нужно позакрывать некоторые дела, собраться уже окончательно. Побыть немного со своими детьми, пусть и взрослыми уже, но все же.
Поэтому не считаю, что много мы потеряли. Все лето были вместе. Осталось совсем немного.
Если бы у меня была цель после получения разрешения суда уже не выезжать из Германии, я бы так и поступила. Но цели такой не было. Побыть месяц дома, собрать вещи и попрощаться с родными и друзьями тоже ведь нужно.
Даже, если бы мы в Украине заключили бы брак, получилось бы совсем не быстрее. Та же беготня с бумагами в Украине и Германии. Я бы смогла быстро оформить документы, а вот моему БМ нужно опять же брать термины, отгулы у шефа. Чтобы Легализовать СОБ и т.д. А у него с этом очень туго. Опять ожидание, опять время. Даже, если бы я приехала на время ожидания в Германию по гостевой, все равно нужно было бы возвращаться за визой национальной. Туда-сюда ездить. Никакого выигрыша, в нашем случае.