Deutsch

Eidesstattliche Versicherung? Что это???

633  1 2 все
MarischkaM прохожий06.03.12 20:27
NEW 06.03.12 20:27 
Помогите пожалуйста.
Были с любимым в штандесамт сегодня. Для регистрации брака на территории Германии с моей стороны требуется eidesstattliche Versicherung. Что это такое и где это брать? Буду очень признательна.
#1 
Trotzkopf старожил06.03.12 20:39
Trotzkopf
NEW 06.03.12 20:39 
в ответ MarischkaM 06.03.12 20:27
Клятва, что Вы не замужем. Делать у нотариуса в Германии.
Я не С, а ИЗ России приехала!
#2 
MarischkaM прохожий06.03.12 21:07
NEW 06.03.12 21:07 
в ответ Trotzkopf 06.03.12 20:39, Последний раз изменено 06.03.12 21:17 (MarischkaM)
Спасибо. Но нам сказали в России делать, только не уточнили где и что должен содержать документ..
#3 
znamya pobedy старожил06.03.12 21:36
znamya pobedy
NEW 06.03.12 21:36 
в ответ MarischkaM 06.03.12 21:07
все равно прийдется идти к нотариусу, в таком случае к российскому. а что содержать должен... нотариус знает.
#4 
winter_sun гость06.03.12 21:51
NEW 06.03.12 21:51 
в ответ MarischkaM 06.03.12 21:07
у немецкого лучше в том плане, что потом переводить не придется. а так вообще у любого нотариуса.
содержать должно примерно "Hiermit versichere ich, <Имя Фамилия>, an Eides statt, dass ich nicht verheiratet bin (и если первый брак, то дописываете) und noch nie war.
Die Folgen einer falschen oder unvollständigen eidesstattlichen Versicherung nach §156 StGB und §161 StGB sind mir bekannt." Я такой текст приносила нотариусу в Берлине, она как-то там это все оформила сама, мне зачитала так торжественно, так не так и все, печать-подпись-свободны.
В русском варианте примерно - "Я, Имя Фамилия, торжественно клянусь, что я не состою в браке (+если первый брак) и никогда не состояла. Последствия сообщения неверных или неполных данных в соответствии с §156 StGB и §161 StGB (Уголовного кодекса Германии) мне известны"
#5 
Trotzkopf старожил06.03.12 22:14
Trotzkopf
NEW 06.03.12 22:14 
в ответ winter_sun 06.03.12 21:51
многие нотариусы уже располагают готовым текстом, так что там и напрягаться особо не надо
Я не С, а ИЗ России приехала!
#6 
znamya pobedy старожил06.03.12 22:28
znamya pobedy
NEW 06.03.12 22:28 
в ответ winter_sun 06.03.12 21:51
если чел не владеет немецким, то к немецкому нотариусу необходимо взять с собой незаинтересованного переводчика. так что в плане "лучше" сомневаюсь.
#7 
winter_sun гость06.03.12 22:29
NEW 06.03.12 22:29 
в ответ Trotzkopf 06.03.12 22:14
Хорошо если так, у нашей не было таких клятв раньше в практике) Поэтому на всякий случай заготовочку иметь может и не помешает и представлять что вообще за зверь
#8 
winter_sun гость06.03.12 22:35
NEW 06.03.12 22:35 
в ответ znamya pobedy 06.03.12 22:28
ну у этого конкретного "чела" В1, для похода к нотариусу за такой бумажкой - более чем достаточно, а для случаев совсем без языка вы, конечно, правы
#9 
Терн местный житель06.03.12 22:37
Терн
NEW 06.03.12 22:37 
в ответ Trotzkopf 06.03.12 20:39
граждане украины могут сделать в консульстве стоит 30 евро
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#10 
Trotzkopf старожил07.03.12 06:22
Trotzkopf
NEW 07.03.12 06:22 
в ответ winter_sun 06.03.12 22:29
я просто обзвонила десятка два канцелярий, наверное, и спрашивала, делают ли они такое. если они с таким сталкивались впервые, то фигу с два я получала термин :)
Я не С, а ИЗ России приехала!
#11 
Trotzkopf старожил07.03.12 06:23
Trotzkopf
NEW 07.03.12 06:23 
в ответ Терн 06.03.12 22:37
гражданам России вот с этой бумажкой потом тоже надо идти в консульство и получать двуязычную справку о брачной правоспособности. По крайней мере тем, кто уже с ВНЖ заключает брак и по крайней мере в нашем городе.
Я не С, а ИЗ России приехала!
#12 
winter_sun гость07.03.12 08:41
07.03.12 08:41 
в ответ Trotzkopf 07.03.12 06:22
А мы сделали термин у ближайшего нотариуса (дело было в Берлине), нашу "заготовку" она взяла и уже на ее основе делала. Как попадешь видимо)
по поводу справки из консульства на основе клятвы (если ее Штандесамт требует, что в данно случае нам не ивестно))), то опять же в Берлине, консульство дает ее только на русском. Но это тоже надо на месте в конкретном консульстве и узнавать.
#13 
znamya pobedy старожил07.03.12 08:49
znamya pobedy
NEW 07.03.12 08:49 
в ответ Trotzkopf 07.03.12 06:23
нет только в ВНЖ, даже и без
#14 
Trotzkopf старожил07.03.12 13:09
Trotzkopf
NEW 07.03.12 13:09 
в ответ znamya pobedy 07.03.12 08:49
ну значит и тем, кто без :)
хотя погодите, неужели девушкам для визы невесты справка из русского консулства нужна?
и как в транслите ввести мягкий знак?
Я не С, а ИЗ России приехала!
#15 
MarischkaM прохожий07.03.12 13:32
NEW 07.03.12 13:32 
в ответ winter_sun 06.03.12 21:51

Большое спасибо всем за информацию и помощь.
#16 
bagira2110 прохожий07.03.12 14:48
NEW 07.03.12 14:48 
в ответ MarischkaM 07.03.12 13:32
я делала у нотариуса в России, потом у немецкого в Германии, для получения справки от русского консульства. сдавала и клятву от русского нотариуса, и справку из консульства
#17 
Терн местный житель07.03.12 16:46
Терн
NEW 07.03.12 16:46 
в ответ bagira2110 07.03.12 14:48, Последний раз изменено 07.03.12 16:47 (Терн)
и сколько у вас их было всего?
неужели немцы требуют аж три штука?
и сколько они кстати стОят? в укр консульстве 30 евро
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#18 
bagira2110 прохожий07.03.12 16:58
NEW 07.03.12 16:58 
в ответ Терн 07.03.12 16:46
клятву от немецкого нотариуса забрали в консульстве, на её основании дали справку, что я не замужем. так же давала клятву у нотариуса в России. требовали или одно, или второе, но я решила перестраховаться. Результат: суд дал разрешение через 5 дней. клятву давала В Мюнхене, обошлась 30 евро + 10 евро за справку
#19 
winter_sun гость07.03.12 17:03
NEW 07.03.12 17:03 
в ответ Терн 07.03.12 16:46, Последний раз изменено 07.03.12 17:04 (winter_sun)
тут видимо все в разных местах по-разному.
Российское консульство в Берлине требует для получения справки о брачной правоспособности клятву сделанную у немецкого нотариуса обязательно. А справка сама стоит что-то типа 7,5 или 8 евро (на сайте у них написано 5, но я помню что чуть побольше было). У меня была клятва и копия. оригинал отдала в консульство в обмен на справку, копию - в Штандесамт с остальными документами.
и клятва да, порядка 30 евро
#20 
1 2 все