Login
бумаги в ЗАГС что и как?
NEW 29.01.11 20:53
in Antwort voolli 29.01.11 20:39
Пункт 5 говорит; незаверенные копии всех документов, в том числе и загранпаспорта, плюс все оригиналы!
Раз вы оба не граждане Германии, тогда с пунктами 2 и 3 я помочь не могу, но думаю вам можно обоим сделать клятвенное подтверждение (Familienstandsbescheinigung) что вы не женаты/замужем прямо в немецком загсе! Тогда не нужны будут никакие апостили и переводы!
А переводчик нужен чтобы зделать эту Familienstandsbescheinigung, если кто то из вас недостаточно хорошо понимает по немецки!
Я сам недавно стоял перед этой проблемой! Не знал куда податься, кому отдаться!
Раз вы оба не граждане Германии, тогда с пунктами 2 и 3 я помочь не могу, но думаю вам можно обоим сделать клятвенное подтверждение (Familienstandsbescheinigung) что вы не женаты/замужем прямо в немецком загсе! Тогда не нужны будут никакие апостили и переводы!
А переводчик нужен чтобы зделать эту Familienstandsbescheinigung, если кто то из вас недостаточно хорошо понимает по немецки!
Я сам недавно стоял перед этой проблемой! Не знал куда податься, кому отдаться!
NEW 29.01.11 20:56
Вы в загс ходили или звонили?
Когда я позвонил, мне сказали одно, но когда я с невестой пошел туда, добавилось к сказанному еще пару бумаг! Мне дали список, где все отлично описанно, на что ставить апостиль и что нужно переводить! Переводить документы нужно только у уполномоченного земельным судом (OLG Oberlandesgericht) переводчика! Иначе перевод не признают! Где такого найти? Может в загсе скажут,мне не сказали,пришлось в телефонной книге искать и спрашивать!
in Antwort voolli 29.01.11 20:49, Zuletzt geändert 29.01.11 21:00 (eugen-78)
В ответ на:
на какие бумаги надо апостиль?
на какие бумаги надо апостиль?
Вы в загс ходили или звонили?
Когда я позвонил, мне сказали одно, но когда я с невестой пошел туда, добавилось к сказанному еще пару бумаг! Мне дали список, где все отлично описанно, на что ставить апостиль и что нужно переводить! Переводить документы нужно только у уполномоченного земельным судом (OLG Oberlandesgericht) переводчика! Иначе перевод не признают! Где такого найти? Может в загсе скажут,мне не сказали,пришлось в телефонной книге искать и спрашивать!
NEW 29.01.11 21:04
in Antwort eugen-78 29.01.11 20:56
мы ходили) для меня не совсем понятно))) поэтому тут и спрашиваю)))
NEW 29.01.11 21:08
in Antwort voolli 29.01.11 21:04
* Звездочка и в твоих бумагах стоит? Если да то напиши что там под ней написанно!
NEW 29.01.11 21:11
in Antwort voolli 29.01.11 21:04
Если вы сможете сделать в загсе FAMILIENSTANDSBESCHEINIGUNG то апостиль нужен только на СОР! Паспорта переведите у выше указанного переводчика, только пусть обязательно сделает копии ВСЕХ страниц, даже пустых!
NEW 29.01.11 21:30
in Antwort eugen-78 29.01.11 21:08, Zuletzt geändert 29.01.11 21:43 (voolli)
под звездочкой EHEFÄHIGKEITSZEUGNIS (что это?)
NEW 29.01.11 21:32
in Antwort eugen-78 29.01.11 21:11, Zuletzt geändert 29.01.11 21:36 (voolli)
НАМ еще сказали на пункт 2 надо апостиль
NEW 29.01.11 21:42
in Antwort voolli 29.01.11 21:30
EHEFÄHIGKEITSZEUGNIS нужен если вы не предоставите заверенные копии внутренего паспорта с переводом! Тоесть или EHEFÄHIGKEITSZEUGNIS, или копии паспорта с переводом!
Насчет пункта 2 спросите в загсе можно ли его у них зделать! Если можно то никакие апостили и переводы не нужны! Мы зделали! У меня в бумагах стоит; Familienstandsbescheinigung сделаную у русского нотариуса в оригинале с апостилем и полного перевода ИЛИ клятвенное заверение перед работником Загса (немецкого естественно)! Что мы и зделали!
Насчет пункта 2 спросите в загсе можно ли его у них зделать! Если можно то никакие апостили и переводы не нужны! Мы зделали! У меня в бумагах стоит; Familienstandsbescheinigung сделаную у русского нотариуса в оригинале с апостилем и полного перевода ИЛИ клятвенное заверение перед работником Загса (немецкого естественно)! Что мы и зделали!
NEW 08.02.11 20:00
in Antwort eugen-78 29.01.11 21:42
Подскажите пожалуйста!!!
Сходила в Загс, сказали принести такие документы:
1. Заявление о заключении брака, пишется на немецком языке, ставится печать и подпись у нотариуса. Апостиль ставится у адвоката (спросить у нотариуса, он подскажет).Присылает мне оригинал, далее перевод в Бюро переводов и заверение у нотариуса. Для того, чтоб я одна подала заявление на регистрацию брака.
2. Справка о семейном положении, берётся в отделе Загса по месту месту жительства, далее в Правление земли, там ставится Апостиль. Эту справку присылает в оригинале, далее Бюро переводов + Апостиль.
3. Копия загранпаспорта. Заверяется у нотариуса, далее Апостиль. Присылает. Здесь Бюро переводов и Ностариус.
Вопрос, Правление земли тоже по месту жительства? Они там знают что такое апостиль? Возможно тупые вопросы, но нужно утонение(((
Сходила в Загс, сказали принести такие документы:
1. Заявление о заключении брака, пишется на немецком языке, ставится печать и подпись у нотариуса. Апостиль ставится у адвоката (спросить у нотариуса, он подскажет).Присылает мне оригинал, далее перевод в Бюро переводов и заверение у нотариуса. Для того, чтоб я одна подала заявление на регистрацию брака.
2. Справка о семейном положении, берётся в отделе Загса по месту месту жительства, далее в Правление земли, там ставится Апостиль. Эту справку присылает в оригинале, далее Бюро переводов + Апостиль.
3. Копия загранпаспорта. Заверяется у нотариуса, далее Апостиль. Присылает. Здесь Бюро переводов и Ностариус.
Вопрос, Правление земли тоже по месту жительства? Они там знают что такое апостиль? Возможно тупые вопросы, но нужно утонение(((
NEW 08.02.11 20:46
in Antwort Ketterina 08.02.11 20:00, Zuletzt geändert 08.02.11 20:51 (eugen-78)
Я так понимаю, вы хотите в России расписаться?
Что такое апостиль, знают как в России так и в Германии! И где его делать, спрашивайте именно там где берёте справку!
Что такое апостиль, знают как в России так и в Германии! И где его делать, спрашивайте именно там где берёте справку!
NEW 08.02.11 22:26
in Antwort eugen-78 08.02.11 20:46
да,регистрироваться собираемся в России,во Дворце 4!Значит в ЗАГСе скажут где поставить апостиль!Спасибо!Еще проблема:заявление на регистрацию брака как правильно перевести на немецкий?дословно?есть ли пример?
NEW 09.02.11 00:39
in Antwort Ketterina 08.02.11 22:26
К сожалению о росписи в России мне мало что известно! Я собираюсь расписываться в Германии! Но одно могу сказать точно, дословно переводить невозможно, ерунда получается! Напишите заявление на русском, перешлите жениху, ну а он думаю сообразит как перевести!
NEW 09.02.11 08:48
in Antwort eugen-78 09.02.11 00:39
Спасибо, заявление написано на русском, он то перевёл на немецкий, но я вот думаю, мало ли это неправильно? или лучше у Нотариуса уточнить?Как думаете?
NEW 09.02.11 08:52
in Antwort voolli 29.01.11 17:34
http://star-dolphin.narod.ru/
вот тут посмотрите, девочки специально создали сайт, что бы не искать по форуму!!!
вот тут посмотрите, девочки специально создали сайт, что бы не искать по форуму!!!
15.02.11 15:58
in Antwort eugen-78 09.02.11 00:39
извините за вторжение.вот читаю вашу переписку и решила спросить может поможете?я тоже собираюсь выйти за муж за немца,я живу в России а он в Германии.он сходил в свой загс по прописке и ему дали список документов,он мне переслал список на майл но он на немецком,через онлайн переводчик не переводит половину слов.вот и не знаю что там написано,как быть?
NEW 15.02.11 16:27
in Antwort tanchik13 15.02.11 15:58
NEW 15.02.11 18:49
in Antwort Banana Bender 15.02.11 16:27
Russische F?deration
1) Aufenthaltsbescheinigung der Meldebeh?rde
a) urkundliche Nachwes zu Geburt und Familienstand
2) Geburtsurkunde
3) Ledigkeit-/ Familienstandbescheinigung, ggfls- mit Fbgabe der Anzahl der Vorehen ausgestelt durch die zust?ndige konsularische Vertretung
Scheidungsurteil im Original
Soweit sich die Antragstellerin noch in Russland aufh?lt:
Vollst?ndige(s?mtliche Seiten) noteriell beglaubigte Kopie des Inlandspasses mit ?bersetzung
4) eigene eidesstattliche Erkl?rung ?ber den Familienstand
b) Anerkennung ausl?ndischer Scheidungsurteile im Heimatland:(Ausl?ndische Scheidungsurteile bed?rfen zur Wirsamkeit f?r den russischen Rechtsbereich-keine f?rmlichen Anerkennnungsverfahrens.
c)Legalisation/Apostille/Amtshilfe?berpr?fung: (Apostille erforderlich,siehe Nr.5.1 der allgemeinen Hinweise
1) Aufenthaltsbescheinigung der Meldebeh?rde
a) urkundliche Nachwes zu Geburt und Familienstand
2) Geburtsurkunde
3) Ledigkeit-/ Familienstandbescheinigung, ggfls- mit Fbgabe der Anzahl der Vorehen ausgestelt durch die zust?ndige konsularische Vertretung
Scheidungsurteil im Original
Soweit sich die Antragstellerin noch in Russland aufh?lt:
Vollst?ndige(s?mtliche Seiten) noteriell beglaubigte Kopie des Inlandspasses mit ?bersetzung
4) eigene eidesstattliche Erkl?rung ?ber den Familienstand
b) Anerkennung ausl?ndischer Scheidungsurteile im Heimatland:(Ausl?ndische Scheidungsurteile bed?rfen zur Wirsamkeit f?r den russischen Rechtsbereich-keine f?rmlichen Anerkennnungsverfahrens.
c)Legalisation/Apostille/Amtshilfe?berpr?fung: (Apostille erforderlich,siehe Nr.5.1 der allgemeinen Hinweise
NEW 15.02.11 19:14
in Antwort tanchik13 15.02.11 18:49
1)) Справка о прописке, насколько я поняла. Моему жениху пояснили, что этого не надо, они посмотрят прописку в копии гражданского паспорта.
Во а) и 3) имеется в виду свидетельство о рождении, возьмете в ЗАГСе по месту жительства, но пусть жених уточнит, что же именно им надо.
3) Свидетельство о семейном положении, если были раньше замужем, то указать количество прошлых браков. Выдано должно быть в консульском представительстве, к которому приписана Ваша область.
Свидетельство (-а) о разводов в оригинале
Если вы проживаете в данный момент в России:
Нотариально заверенную копию ВСЕХ (даже пустых) страниц внутреннего паспорта с переводом
4) Клятвенное заверение о несостоянии в браке, заверенное нотариусом
b) Это если честно, не поняла, я с этим не сталкивалась, пусть более опытные форумчане переведут.
с) Проставить апостиль на документы, перечисленные в пункте 5.1. Я ставила апостиль на копию паспорта, СОР и справку из Загса о том, что в браке не состою (вам ее не надо)
Еще им точно будет нужна копия вашего заграна, страницы с личными данными
Во а) и 3) имеется в виду свидетельство о рождении, возьмете в ЗАГСе по месту жительства, но пусть жених уточнит, что же именно им надо.
3) Свидетельство о семейном положении, если были раньше замужем, то указать количество прошлых браков. Выдано должно быть в консульском представительстве, к которому приписана Ваша область.
Свидетельство (-а) о разводов в оригинале
Если вы проживаете в данный момент в России:
Нотариально заверенную копию ВСЕХ (даже пустых) страниц внутреннего паспорта с переводом
4) Клятвенное заверение о несостоянии в браке, заверенное нотариусом
b) Это если честно, не поняла, я с этим не сталкивалась, пусть более опытные форумчане переведут.
с) Проставить апостиль на документы, перечисленные в пункте 5.1. Я ставила апостиль на копию паспорта, СОР и справку из Загса о том, что в браке не состою (вам ее не надо)
Еще им точно будет нужна копия вашего заграна, страницы с личными данными
Не обязательно знать дорогу - достаточно уметь ее находить.
15.02.11 19:16
in Antwort tanchik13 15.02.11 18:49
а вам, простите, в какой земле такой скромный список выдали?? 
I'm a big fan of space; both outer and personal.



