русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Eheschließung und Ehegattennachzug

Жена постдока

416  
Chebetok прохожий21.07.09 12:32
Chebetok
NEW 21.07.09 12:32 
Всем привет!
Не получается сделать визу по воссоединению семьи для жены и детей. от них требуют базовое знание немецкого. хотелось бы знать на основании какого параграфа/закона возникает такое требование? И как этот закон прикладывается к научным сотрудникам.
#1 
  pss знакомое лицо21.07.09 18:55
NEW 21.07.09 18:55 
in Antwort Chebetok 21.07.09 12:32
AufenthG, Abschnitt 6 Aufenthalt aus familiären Gründen
╖ 27 Grundsatz des Familiennachzugs
╖ 28 Familiennachzug zu Deutschen
╖ 29 Familiennachzug zu Ausländern
╖ 30 Ehegattennachzug
╖ 32 Kindernachzug
http://www.aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#27
#2 
prosto_mari прохожий03.08.09 18:17
NEW 03.08.09 18:17 
in Antwort Chebetok 21.07.09 12:32
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста!На основании какого пункта закона о пребывании жена научного работника при подаче документов на визу об объединении семьи не должна предоставлять справку о знании немецкого языка?
http://www.aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#27
╖ 19, ╖ 20, ╖ 21, ╖ 25 абз. 1или 2 , ╖ 26 абз. 3 или ╧ 38а Закона о пребывании.
Буду очень благодарна за перевод этого пункта на русский.
Подскажите ,пожалуйста, конкретный пункт закона, который можно показать в посольстве.
Заранее всем спасибо!
#3 
JKKacha прохожий03.08.09 22:29
03.08.09 22:29 
in Antwort prosto_mari 03.08.09 18:17
В приведенных вами пунктах речь идет о выдачи вида на жительство его соискателю, а не его супруге/гу. Пункты касаемые супругов вам назвал pss. Там нет никакой разницы к кому едет супруг, научному сотруднику или дворнику Васе/Гансу, обладающим ПМЖ. Имхо, это и логично.
#4 
prosto_mari прохожий03.08.09 23:36
NEW 03.08.09 23:36 
in Antwort JKKacha 03.08.09 22:29
На сайте Генерального консульства Федеративной Республики Германия (Санкт-Петербург)
http://www.sankt-petersburg.diplo.de/Vertretung/stpetersburg/ru/01/Visabestimmungen/Visabestimmungen.html
В памятке о Визе на воссоединение семьи с супругом / супругой
http://www.sankt-petersburg.diplo.de/Vertretung/stpetersburg/ru/visa/merkblaetter/mb__fzf__zum__ehepartner__ru,property=Daten.pdf
написано:
Чтобы ходатайствовать на данный тип визы, необходимо предоставить:
.........
∙ Подтверждение базовых знаний немецкого языка - как правило, сертификатом Start Deutsch 1 Немецкого
культурного центра им. Гёте.
Такое подтверждение не требуется, если
∙ Вы не собираетесь постоянно проживать в Германии,
∙ Вы имеете высшее образование и отсутствие знаний немецкого языка не является препятствием для
трудоустройства по Вашей квалификации,
∙ Ваш супруг имеет разрешение на пребывание в Германии на основании ╖ 19, ╖ 20, ╖ 21, ╖ 25 абз. 1
или 2 , ╖ 26 абз. 3 или ╧ 38а Закона о пребывании.
Вот я бы была очень благодарна за помощь в поиске именно того пункта, где в законе о пребывании написано(на немецком языке), что такое подтверждение знания немецкого языка супругу научного работника не требуется.
╖ 19, ╖ 20, ╖ 21, ╖ 25 абз. 1 или 2 , ╖ 26 абз. 3 или ╧ 38а Закона о пребывании.Эти же пункты касаются научных работников?
Заранее всем большое спасибо
#5 
JKKacha гость03.08.09 23:54
NEW 03.08.09 23:54 
in Antwort prosto_mari 03.08.09 23:36
Вы неправильно поняли. в
....
Ваш супруг имеет разрешение на пребывание в Германии на основании ╖ 19, ╖ 20, ╖ 21, ╖ 25 абз. 1
или 2 , ╖ 26 абз. 3 или ╧ 38а Закона о пребывании.
....
памятке имеется ввиду, что вам не нужно доказывать знания немецкого, если супруг имеет ВЖ, на основании одного из перечисленных выше параграфов, а не просто является научным работником.
В параграфах говорится об основаниях выдачи ВЖ сосискателю, но НИЧЕГО нет про супруга.
на основании какого параграфа выдан ВЖ вашему супругу?
#6 
prosto_mari прохожий04.08.09 01:46
NEW 04.08.09 01:46 
in Antwort JKKacha 03.08.09 23:54, Zuletzt geändert 04.08.09 21:43 (prosto_mari)
Спасибо, JKKacha
У мужа в паспорте на визе написано - параграф 18 Abs 4 S.1 AufenthG.
Получается под пункты-исключения не подходит?

По ходу возникают еще 2 вопроса:
1. А если мы приезжаем в Германию только на время работы мужа, т.е. на 2 года.
2. У меня высшие образования: Физик. Преподаватель физики и информатики и математик-экономист, аспирантура. Но работать не планирую из-за 2 маленьких детей (1,5 и 3,5 лет).
Это надо как-то аргументировать, чтобы не сдавать немецкий язык мне?
Спасибо
#7 
milow alexander коренной житель04.08.09 02:12
milow alexander
NEW 04.08.09 02:12 
in Antwort prosto_mari 04.08.09 01:46
Вам наверно нужно почитать Фак "Въезд и пребывание"
#8 
JKKacha гость04.08.09 20:21
NEW 04.08.09 20:21 
in Antwort prosto_mari 04.08.09 01:46
По идем подходит под "веременное краткосрочное пребывание". а вот под пункт о высшем образовании и возможности при этом быстро найти работу похоже не подойдет, т.к. преподавателю немецкий то точно нужен. экономисту тоже - на достаточно высоком уровне. Попробуйте пробивать пункт временное пребывание, но последнее слово будет за чиновниками, на их произвол
#9 
prosto_mari прохожий04.08.09 22:57
NEW 04.08.09 22:57 
in Antwort JKKacha 04.08.09 20:21
Огромное спасибо за консультацию JKKacha!!!
А то что у меня не пединститут, а университет и первая запись в дипломе - Физик, а потом уже Преподаватель физики и информатики значения не имеет?И второе высшее тоже не чисто экономист, а математик-экономист.
А что может служить доказательством того, что "Вы не собираетесь постоянно проживать в Германии"?
Как можно доказать, что не стремимся мы здесь остаться, нет такой цели, просто заграничный опыт работы нужен мужу... пока в Германии, а там...
Ответ от чиновника мы получили такой:
ich bitte Sie, der Botschaft und der Ausländerbehörde das Prüfverfahren
über die Zustimmung zur Visaerteilung zu überlassen.
Es ist zwar richtig, dass Sie wissenschaftlicher Mitarbeiter sind, aber
Sie haben keinen Aufenthaltstitel nach ╖╖ 19 -21 AufenthG sondern nach ╖
18 AufenthG. Demnach ist ╖ 30 Abs. 1 S. 2 Nr. 1 AufenthG in Ihrem Fall
nicht anwendbar.
Der Familiennachzug Ihrer Ehefrau wird gem. ╖ 30 AufenthG geprüft.
Gemäß ╖ 30 Abs. 1 S. 1 Nr. 2 AufenthG muss sich der nachziehende
Ehegatte zumindest auf einfache Art in deutscher Sprache verständigen
können.
Mir liegt kein Nachweis dafür vor, dass sich Ihre Familie nicht bis zum
Ende Ihres Vertrages aufhalten will. Von einem dauerhaften Aufenthalt
ist ab einer Aufenthaltsdauer von 1 Jahr auszugehen. Im Visumantrag wird
angegeben, dass ein Aufenthalt bis zum 03.05.2011 beabsichtigt ist. -->
also über 1 Jahr!
Der Hochschulabschluss Ihrer Ehefrau würde nur dann zu einem erkennbar
geringen Integrationsbedarf führen, wenn der Abschluss in Deutschland
anerkannt wäre und im Übrigen davon auszugehen ist, dass der Beruf in
Deutschland ausgeübt werden soll. Im Visumantrag gibt Ihre Frau an,
Physiklehrerin zu sein. Es ist nicht davon auszugehen, dass Sie ohne
Deutschkenntnisse eine ihrer Qualifikation entsprechende
Erwerbstätigkeit im Bundesgebiet aufnehmen kann. ╖ 30 Abs. 1 S. 3 Nr.
3 AufenthG ist demzufolge auch nicht zutreffend.
Буду признательна за перевод-объяснение этого письма и, конечно, дальнейшие аргументы в мою пользу...
Ну не знаю я немецкий, а словари-переводчики плохо переводят бюрократический язык
Всем спасибо
#10 
Ольхен завсегдатай05.08.09 09:26
Ольхен
NEW 05.08.09 09:26 
in Antwort prosto_mari 04.08.09 22:57
В ответ на:
muss sich der nachziehende
Ehegatte zumindest auf einfache Art in deutscher Sprache verständigen
können.

Поскольку ваше пребывание в Германии предполагает больше чем один год,то с вас требуют элементарных знаний немецкого,подтвержденным А1 сертификатом.
Живу,поживаю,добра наживаю...
#11 
  Lado4ka постоялец05.08.09 09:56
Lado4ka
NEW 05.08.09 09:56 
in Antwort prosto_mari 04.08.09 22:57
базовые знания языка требуются для того, чтобы вы быстрее интегрировались в немецкое общество, а не потому что немецкие чиновники специально ставят препятствия.
вы едете на два года, у вас двое маленьких детей. вы будете там вести социальную жизнь - магазины, врачи и всякие инстанции. вокруг не всегда будут люди, которые будут готовы с вами разговаривать на английском или русском. если у вас будут хотя бы базовые знания, вам просто легче жить будет
даже если вы совсем не говорите на немецком - 2-3 недели интенсивной ежедневной подготовки и у вас в руках желанный сертификат А1. ближайший экзамен в Гете в москве 16 сентября, так что лучше не терять драгоценное время, а учить.
#12 
JKKacha гость05.08.09 21:33
NEW 05.08.09 21:33 
in Antwort prosto_mari 04.08.09 22:57
Наредкость письмо по делу, как для немецкого чиновника
Es ist zwar richtig, dass Sie wissenschaftlicher Mitarbeiter sind, aber
Sie haben keinen Aufenthaltstitel nach ╖╖ 19 -21 AufenthG sondern nach ╖
18 AufenthG. Demnach ist ╖ 30 Abs. 1 S. 2 Nr. 1 AufenthG in Ihrem Fall
nicht anwendbar.

То, о чем я сначала писал: пункт о супруге научного работника не подходит, т.к. у него ВНЖ по ╖18
Mir liegt kein Nachweis dafür vor, dass sich Ihre Familie nicht bis zum
Ende Ihres Vertrages aufhalten will. Von einem dauerhaften Aufenthalt
ist ab einer Aufenthaltsdauer von 1 Jahr auszugehen. Im Visumantrag wird
angegeben, dass ein Aufenthalt bis zum 03.05.2011 beabsichtigt ist. -->
also über 1 Jahr

Пункт о кратковременном пребывании не подходит, т.к. кратковременное пребыванием считается пребывание меньше года
Der Hochschulabschluss Ihrer Ehefrau würde nur dann zu einem erkennbar
geringen Integrationsbedarf führen, wenn der Abschluss in Deutschland
anerkannt wäre und im Übrigen davon auszugehen ist, dass der Beruf in
Deutschland ausgeübt werden soll. Im Visumantrag gibt Ihre Frau an,
Physiklehrerin zu sein. Es ist nicht davon auszugehen, dass Sie ohne
Deutschkenntnisse eine ihrer Qualifikation entsprechende
Erwerbstätigkeit im Bundesgebiet aufnehmen kann. ╖ 30 Abs. 1 S. 3 Nr.
3 AufenthG ist demzufolge auch nicht zutreffend.

Пункт о высшем образовании не подходит, т.к. для этого нужно чтоб оно было полностью признано в германии. Полностью признают дипломы только стран ес и еще может несскольких. Для дипломов стран снг используют хитрую формулировку и не считают их полностью признаными (напр. нельзя носить статус дипломированный физик)
Пункт о возможности исходя из образования устроится на работу без знания немецкого тоже не прокатывает, т.к. для работы вашей спциальности все таки нужен немецкий. даже тяжело представить специальности для работы по которым он не нужен.
#13