Вход на сайт
Воссоединение с несовершеннолетним ребёнком
NEW 02.01.09 10:25
в ответ Dresdner 02.01.09 10:22
я пока только вот это нашла
из чего может следовать, что, например, для ребёнка, отец которого лишён род. прав, въезд возможен и без хороших знаний языка. разве это не чрезвычайное обстоятельство - что о ребёнке в стране проживания некому заботиться?
где именно написано про C1?
В ответ на:
(2) Einem minderjährigen ledigen Kind, welches das sechzehnte Lebensjahr vollendet hat, ist eine Aufenthaltserlaubnis zu erteilen, wenn es die deutsche Sprache beherrscht oder gewährleistet erscheint, dass es sich auf Grund seiner bisherigen Ausbildung und Lebensverhältnisse in die Lebensverhältnisse in der Bundesrepublik Deutschland einfügen kann, und beide Eltern oder der allein personensorgeberechtigte Elternteil eine Aufenthaltserlaubnis, Niederlassungserlaubnis oder Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG besitzen.
(2) Einem minderjährigen ledigen Kind, welches das sechzehnte Lebensjahr vollendet hat, ist eine Aufenthaltserlaubnis zu erteilen, wenn es die deutsche Sprache beherrscht oder gewährleistet erscheint, dass es sich auf Grund seiner bisherigen Ausbildung und Lebensverhältnisse in die Lebensverhältnisse in der Bundesrepublik Deutschland einfügen kann, und beide Eltern oder der allein personensorgeberechtigte Elternteil eine Aufenthaltserlaubnis, Niederlassungserlaubnis oder Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG besitzen.
В ответ на:
(4) Im Übrigen kann dem minderjährigen ledigen Kind eines Ausländers eine Aufenthaltserlaubnis erteilt werden, wenn es auf Grund der Umstände des Einzelfalls zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist. Hierbei sind das Kindeswohl und die familiäre Situation zu berücksichtigen.
(4) Im Übrigen kann dem minderjährigen ledigen Kind eines Ausländers eine Aufenthaltserlaubnis erteilt werden, wenn es auf Grund der Umstände des Einzelfalls zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist. Hierbei sind das Kindeswohl und die familiäre Situation zu berücksichtigen.
из чего может следовать, что, например, для ребёнка, отец которого лишён род. прав, въезд возможен и без хороших знаний языка. разве это не чрезвычайное обстоятельство - что о ребёнке в стране проживания некому заботиться?
где именно написано про C1?
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 02.01.09 10:54
смотри выделенное красным.
в принципе я с тобой согласен. однако обычно абзац 4 используется исключительно в случаях, когда отец ребенка не лишен родительских прав. в отношении же знаний немецкого языка ребенком на применение абзаца 4 особо рассчитывать не приходится, поскольку "чрезвычайные обстоятельства" должны разительно отличать конкретный случай от сотен или тысяч аналогичных.
например в VAH BMI:
впрочем намного хуже, что данная точка зрения подтверждена недавним решением берлинского административного суда, о котором я упоминал выше:
www.gerichtsentscheidungen.berlin-brandenburg.de/jportal/portal/t/t1n/bs/...
ссылки на AuslG не должны смущать. никаких изменений в этом вопросе по сравнению с ним AufenthG не содержит. применение AuslG было обусловлено конкретикой случая...
В ответ на:
я пока только вот это нашла
(2) Einem minderjährigen ledigen Kind, welches das sechzehnte Lebensjahr vollendet hat, ist eine Aufenthaltserlaubnis zu erteilen, wenn es die deutsche Sprache beherrscht oder gewährleistet erscheint, dass es sich auf Grund seiner bisherigen Ausbildung und Lebensverhältnisse in die Lebensverhältnisse in der Bundesrepublik Deutschland einfügen kann, und beide Eltern oder der allein personensorgeberechtigte Elternteil eine Aufenthaltserlaubnis, Niederlassungserlaubnis oder Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG besitzen.
я пока только вот это нашла
(2) Einem minderjährigen ledigen Kind, welches das sechzehnte Lebensjahr vollendet hat, ist eine Aufenthaltserlaubnis zu erteilen, wenn es die deutsche Sprache beherrscht oder gewährleistet erscheint, dass es sich auf Grund seiner bisherigen Ausbildung und Lebensverhältnisse in die Lebensverhältnisse in der Bundesrepublik Deutschland einfügen kann, und beide Eltern oder der allein personensorgeberechtigte Elternteil eine Aufenthaltserlaubnis, Niederlassungserlaubnis oder Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG besitzen.
смотри выделенное красным.
В ответ на:
(4) Im Übrigen kann dem minderjährigen ledigen Kind eines Ausländers eine Aufenthaltserlaubnis erteilt werden, wenn es auf Grund der Umstände des Einzelfalls zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist. Hierbei sind das Kindeswohl und die familiäre Situation zu berücksichtigen.
из чего может следовать, что, например, для ребёнка, отец которого лишён род. прав, въезд возможен и без хороших знаний языка. разве это не чрезвычайное обстоятельство - что о ребёнке в стране проживания некому заботиться?
(4) Im Übrigen kann dem minderjährigen ledigen Kind eines Ausländers eine Aufenthaltserlaubnis erteilt werden, wenn es auf Grund der Umstände des Einzelfalls zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist. Hierbei sind das Kindeswohl und die familiäre Situation zu berücksichtigen.
из чего может следовать, что, например, для ребёнка, отец которого лишён род. прав, въезд возможен и без хороших знаний языка. разве это не чрезвычайное обстоятельство - что о ребёнке в стране проживания некому заботиться?
в принципе я с тобой согласен. однако обычно абзац 4 используется исключительно в случаях, когда отец ребенка не лишен родительских прав. в отношении же знаний немецкого языка ребенком на применение абзаца 4 особо рассчитывать не приходится, поскольку "чрезвычайные обстоятельства" должны разительно отличать конкретный случай от сотен или тысяч аналогичных.
В ответ на:
где именно написано про C1?
где именно написано про C1?
например в VAH BMI:
В ответ на:
32.2.2 Wann die Sprache beherrscht wird, ist entsprechend Definition der Stufe C1 der kompetenten Sprachanwendung des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen zu bestimmen.
32.2.2 Wann die Sprache beherrscht wird, ist entsprechend Definition der Stufe C1 der kompetenten Sprachanwendung des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen zu bestimmen.
впрочем намного хуже, что данная точка зрения подтверждена недавним решением берлинского административного суда, о котором я упоминал выше:
В ответ на:
Es ist weder ersichtlich noch nachgewiesen, dass der Kläger die deutsche Sprache im Sinne von § 20 Abs. 4 Nr. 1, 1. Alternative AuslG beherrscht. Dies ist nur dann gegeben, wenn er die deutsche Sprache sowohl mündlich wie auch schriftlich in einer Weise gebrauchen kann, die auch für Deutsche in einem vergleichbaren Alter als durchschnittlich zu bezeichnen wäre. Hierzu ist die Beherrschung des die Umgangssprache umfassenden Wortschatzes und die Fähigkeit zur Umsetzung dieses Wortschatzes im Gespräch sowie die Befähigung erforderlich, sich der deutschen Sprache schriftlich ohne gravierende orthographische Mängel zu bedienen (vgl. Gemeinschaftskommentar zum Ausländerrecht, § 20 AuslG, Rdnr. 95). Mit dem vom Kläger eingereichten Zeugnis über den erreichten Abschluss „Start Deutsch 1“ vom 21. Februar 2008 ist dieser Nachweis nicht erbracht. Von einem Beherrschen der deutschen Sprache kann dabei noch nicht gesprochen werden. Eine Beherrschung der deutschen Sprache ist nur bei Sprachkenntnissen anzunehmen, die in etwa so gut sind wie durchschnittlich bei deutschen Kindern im gleichen Alter, also in etwa der Stufe C 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (vgl. w...) entsprechen . Von einem sechzehnjährigen Jugendlichen ist deshalb zu erwarten, dass er sich in Wort und Schrift weitgehend sicher in deutscher Sprache ausdrücken kann. Das vom Kläger vorgelegte Zeugnis der Stufe A 1 entspricht nach den Kursstufen des Europäischen Referenzrahmens aber nur einer einfachen Sprachverwendung. Personen, die diese Stufe erreicht haben, können vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Sie können vertraute Wörter und ganz einfache Sätze verstehen und sich auf einfache Art verständigen, wenn der Gesprächspartner bereit ist, etwas langsamer zu wiederholen oder anders zu sagen. Dass ein solches Sprachvermögen keine Beherrschung der deutschen Sprache darstellt, ist offensichtlich und bedarf keiner weiteren Erörterung.
Es ist weder ersichtlich noch nachgewiesen, dass der Kläger die deutsche Sprache im Sinne von § 20 Abs. 4 Nr. 1, 1. Alternative AuslG beherrscht. Dies ist nur dann gegeben, wenn er die deutsche Sprache sowohl mündlich wie auch schriftlich in einer Weise gebrauchen kann, die auch für Deutsche in einem vergleichbaren Alter als durchschnittlich zu bezeichnen wäre. Hierzu ist die Beherrschung des die Umgangssprache umfassenden Wortschatzes und die Fähigkeit zur Umsetzung dieses Wortschatzes im Gespräch sowie die Befähigung erforderlich, sich der deutschen Sprache schriftlich ohne gravierende orthographische Mängel zu bedienen (vgl. Gemeinschaftskommentar zum Ausländerrecht, § 20 AuslG, Rdnr. 95). Mit dem vom Kläger eingereichten Zeugnis über den erreichten Abschluss „Start Deutsch 1“ vom 21. Februar 2008 ist dieser Nachweis nicht erbracht. Von einem Beherrschen der deutschen Sprache kann dabei noch nicht gesprochen werden. Eine Beherrschung der deutschen Sprache ist nur bei Sprachkenntnissen anzunehmen, die in etwa so gut sind wie durchschnittlich bei deutschen Kindern im gleichen Alter, also in etwa der Stufe C 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (vgl. w...) entsprechen . Von einem sechzehnjährigen Jugendlichen ist deshalb zu erwarten, dass er sich in Wort und Schrift weitgehend sicher in deutscher Sprache ausdrücken kann. Das vom Kläger vorgelegte Zeugnis der Stufe A 1 entspricht nach den Kursstufen des Europäischen Referenzrahmens aber nur einer einfachen Sprachverwendung. Personen, die diese Stufe erreicht haben, können vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Sie können vertraute Wörter und ganz einfache Sätze verstehen und sich auf einfache Art verständigen, wenn der Gesprächspartner bereit ist, etwas langsamer zu wiederholen oder anders zu sagen. Dass ein solches Sprachvermögen keine Beherrschung der deutschen Sprache darstellt, ist offensichtlich und bedarf keiner weiteren Erörterung.
www.gerichtsentscheidungen.berlin-brandenburg.de/jportal/portal/t/t1n/bs/...
ссылки на AuslG не должны смущать. никаких изменений в этом вопросе по сравнению с ним AufenthG не содержит. применение AuslG было обусловлено конкретикой случая...
NEW 02.01.09 11:39
в общем, в каждом конкретном случае, если мать и отчим будут биться об эту стену вместе, доказывая, что интересы ребёнка отныне сосредоточены в Германии, возможно, вопрос и решат. первым шагом, видимо, должен быть поход к специализирующемуся на теме адвокату.
в ответ Dresdner 02.01.09 10:54
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 02.01.09 11:43
с весьма неопределенным результатом (конечно если дело дойдет до суда, то результат вполне определен - придется идти пкм до OVG Berlin-Brandenburg)...
проще однако:
а) выехать в Германию вместе с ребенком
или
б) подать от его имени заявление на воссоединение до исполнения 16 лет...

В ответ на:
в общем, в каждом конкретном случае, если мать и отчим будут биться об эту стену вместе, доказывая, что интересы ребёнка отныне сосредоточены в Германии, возможно, вопрос и решат. первым шагом, видимо, должен быть поход к специализирующемуся на теме адвокату.
в общем, в каждом конкретном случае, если мать и отчим будут биться об эту стену вместе, доказывая, что интересы ребёнка отныне сосредоточены в Германии, возможно, вопрос и решат. первым шагом, видимо, должен быть поход к специализирующемуся на теме адвокату.
с весьма неопределенным результатом (конечно если дело дойдет до суда, то результат вполне определен - придется идти пкм до OVG Berlin-Brandenburg)...
проще однако:
а) выехать в Германию вместе с ребенком
или
б) подать от его имени заявление на воссоединение до исполнения 16 лет...
NEW 02.01.09 15:35
в ответ Dresdner 02.01.09 11:43
У нас может быть особый случай,отец моей дочери умер,есть свидетельство о смерти.И кроме мамы моей больше нет родственников на Украине,отец мой также умер.Мама каждую весну уезжает работать в Крым,хотели забрать дочь летом,когда закончится учебный год. Мой муж смотрел немецкие сайты, нигде не сказано,что ребёнок с 16 лет должен сдавать С1.Теперь я ему перешлю,то,что вы написали.Незнаю теперь даже,что и думать.
02.01.09 17:44
думаю, ребёнку нужно учить немецкий хотя бы до уровня B1 и собирать документы, что кроме Вас у ребёнка никого нет, а бабушка (неимущая, престарелая, занятая) о ребёнке заботиться не может, а Ваш муж, напротив, рвётся. и, наверное, какая-нибудь бумага из АБХ нужна, что они не против.
а вообще сочувствую. потому что для уровня С1 нужен хороший учитель. я бы на месте адвоката, если бы мне такое дело досталось, взяла описание уровней, сейчас не воспроизведу, но помню, что с уровня В1 уже считается, что и устный, и письменный немецкий присутствует, сослалась бы на отсутствие педагогов, на старания ребёнка, несмотря на это, учить язык, что говорит о сдаче (какого-нибудь языкового) экзамена с приложением характеристики о том, что ребёнок общительный, трудолюбивый
и целеустремлённый. На то, что поскольку отец ребёнка умер, разлучение с матерью является жестокой мерой и т.д.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 02.01.09 18:21
описание уровней знания языка от Гете института http://www.goethe.de/ins/ua/kie/lrn/stf/ukindex.htm-на украинском;http://www.goethe.de/z/50/commeuro/303.htmна немецком языках.
А может стоит поговорить об усыновлении Вашей дочери? ...здесь не так давно женщина(Azizat ) с 17 летним сыном въехала,так ее будущий муж в АБХ бумаги предоставлял, что он готов усыновить мальчика, им нервы тоже помотали, но ребенок тест не сдавал.
А может стоит поговорить об усыновлении Вашей дочери? ...здесь не так давно женщина(Azizat ) с 17 летним сыном въехала,так ее будущий муж в АБХ бумаги предоставлял, что он готов усыновить мальчика, им нервы тоже помотали, но ребенок тест не сдавал.
NEW 02.01.09 18:48
в ответ novaya 02.01.09 17:44
Спасибо большое за понимание!После того,как я 22.12 узнала о тесте С с 16 лет,я только о том и думаю,как правильней поступить,чтобы потом не жалеть.Дочь учит немец. и английс. языки,ходит на курсы 4 раза в неделю.Но тест С1 ...Муж меня успокаивает,а дочь хочет закончить учеб.год на Украине.Вообщем нервничаю ужасно.



