Вход на сайт
Муж гражданин ЕС но не Германии нужно ли сдавать А
NEW 17.03.08 17:38
Добрый день. Скажите пожалуйста, так надо все-таки сертификат А1 если муж голландец а проживает и работает в Германии? Если не трудно дайте ссылку на закон, пожалуйста.
13\03\08 была в посольстве в Киеве, (муж голландец, живет и работает в Германии). Документы на воссоединение приняли (загр. паспорт с копиями стр., св-во о браке с печатью МИДа и консульской легализацией и копиями, приглашение с копиями, справку о прописке мужа в Германии, копии его паспорта, анкеты). Сказали на вклейку принести сертификат А1, я им показала предварительно распечатынный листа с сайта посольства в котором написано что я попадаю под освобождение от экзамена, девушка ушла к начальству консультироваться, вернулась и сказала, что надо принести А1, что с 1 января у них изменения и они их не успели внести на сайт. Я показала что страничка датируется январем 2008. Она опять ушла, вернулась и начала объяснять мне что эта формулировка на сайте означает относиться к тем кто был изначально не из ЕС а получил этот статус ЕС в последствии. Я конечно спорить с ней не стала и тепеь второй день учу немецкий.
Пожалуйста, если есть у кого ссылка на сам закон об иностранцах дайте пожалуйста, я его с промтом переведу. Я готовлюсь к экзамену, но если я его не обязана сдавать?
А еще девушка протестировала мой английский, я сказала что и голландский знаю немного и она радостно сообщила мне что мне будет легко выучить немецкий. Я "порадовалась" вместе с ней. Потом меня передали в другое окошко и там допросили по форме, где, как, когда... Потом отправили к начальнику отдела и при мне девушка которая принимала у меня доки по-немецки ейчто-то говорила. Начальник провела короткое собеседование по-русски и сказала приходить на вклейку с сертификатом.
Загадочная какя-то у меня история... Почему они у меня до-ки приняли без сертификата? Помогите, пожалуста, ссылкой на закон. Я конечно уверена что сдам но это время и нервы. Спасибо заранее
13\03\08 была в посольстве в Киеве, (муж голландец, живет и работает в Германии). Документы на воссоединение приняли (загр. паспорт с копиями стр., св-во о браке с печатью МИДа и консульской легализацией и копиями, приглашение с копиями, справку о прописке мужа в Германии, копии его паспорта, анкеты). Сказали на вклейку принести сертификат А1, я им показала предварительно распечатынный листа с сайта посольства в котором написано что я попадаю под освобождение от экзамена, девушка ушла к начальству консультироваться, вернулась и сказала, что надо принести А1, что с 1 января у них изменения и они их не успели внести на сайт. Я показала что страничка датируется январем 2008. Она опять ушла, вернулась и начала объяснять мне что эта формулировка на сайте означает относиться к тем кто был изначально не из ЕС а получил этот статус ЕС в последствии. Я конечно спорить с ней не стала и тепеь второй день учу немецкий.
Пожалуйста, если есть у кого ссылка на сам закон об иностранцах дайте пожалуйста, я его с промтом переведу. Я готовлюсь к экзамену, но если я его не обязана сдавать?
А еще девушка протестировала мой английский, я сказала что и голландский знаю немного и она радостно сообщила мне что мне будет легко выучить немецкий. Я "порадовалась" вместе с ней. Потом меня передали в другое окошко и там допросили по форме, где, как, когда... Потом отправили к начальнику отдела и при мне девушка которая принимала у меня доки по-немецки ейчто-то говорила. Начальник провела короткое собеседование по-русски и сказала приходить на вклейку с сертификатом.
Загадочная какя-то у меня история... Почему они у меня до-ки приняли без сертификата? Помогите, пожалуста, ссылкой на закон. Я конечно уверена что сдам но это время и нервы. Спасибо заранее
NEW 17.03.08 18:08
к Вам требования знания языка не относятся. ссылка на закон: http://www.gesetze-im-internet.de/freiz_gg_eu_2004/BJNR198600004.html.
в ответ niagara_ 17.03.08 17:38
В ответ на:
Скажите пожалуйста, так надо все-таки сертификат А1 если муж голландец а проживает и работает в Германии? Если не трудно дайте ссылку на закон, пожалуйста.
13\03\08 была в посольстве в Киеве, (муж голландец, живет и работает в Германии). Документы на воссоединение приняли (загр. паспорт с копиями стр., св-во о браке с печатью МИДа и консульской легализацией и копиями, приглашение с копиями, справку о прописке мужа в Германии, копии его паспорта, анкеты). Сказали на вклейку принести сертификат А1, я им показала предварительно распечатынный листа с сайта посольства в котором написано что я попадаю под освобождение от экзамена, девушка ушла к начальству консультироваться, вернулась и сказала, что надо принести А1, что с 1 января у них изменения и они их не успели внести на сайт. Я показала что страничка датируется январем 2008. Она опять ушла, вернулась и начала объяснять мне что эта формулировка на сайте означает относиться к тем кто был изначально не из ЕС а получил этот статус ЕС в последствии. Я конечно спорить с ней не стала и тепеь второй день учу немецкий.
Пожалуйста, если есть у кого ссылка на сам закон об иностранцах дайте пожалуйста, я его с промтом переведу. Я готовлюсь к экзамену, но если я его не обязана сдавать?
А еще девушка протестировала мой английский, я сказала что и голландский знаю немного и она радостно сообщила мне что мне будет легко выучить немецкий. Я "порадовалась" вместе с ней. Потом меня передали в другое окошко и там допросили по форме, где, как, когда... Потом отправили к начальнику отдела и при мне девушка которая принимала у меня доки по-немецки ейчто-то говорила. Начальник провела короткое собеседование по-русски и сказала приходить на вклейку с сертификатом.
Загадочная какя-то у меня история... Почему они у меня до-ки приняли без сертификата? Помогите, пожалуста, ссылкой на закон. Я конечно уверена что сдам но это время и нервы.
Скажите пожалуйста, так надо все-таки сертификат А1 если муж голландец а проживает и работает в Германии? Если не трудно дайте ссылку на закон, пожалуйста.
13\03\08 была в посольстве в Киеве, (муж голландец, живет и работает в Германии). Документы на воссоединение приняли (загр. паспорт с копиями стр., св-во о браке с печатью МИДа и консульской легализацией и копиями, приглашение с копиями, справку о прописке мужа в Германии, копии его паспорта, анкеты). Сказали на вклейку принести сертификат А1, я им показала предварительно распечатынный листа с сайта посольства в котором написано что я попадаю под освобождение от экзамена, девушка ушла к начальству консультироваться, вернулась и сказала, что надо принести А1, что с 1 января у них изменения и они их не успели внести на сайт. Я показала что страничка датируется январем 2008. Она опять ушла, вернулась и начала объяснять мне что эта формулировка на сайте означает относиться к тем кто был изначально не из ЕС а получил этот статус ЕС в последствии. Я конечно спорить с ней не стала и тепеь второй день учу немецкий.
Пожалуйста, если есть у кого ссылка на сам закон об иностранцах дайте пожалуйста, я его с промтом переведу. Я готовлюсь к экзамену, но если я его не обязана сдавать?
А еще девушка протестировала мой английский, я сказала что и голландский знаю немного и она радостно сообщила мне что мне будет легко выучить немецкий. Я "порадовалась" вместе с ней. Потом меня передали в другое окошко и там допросили по форме, где, как, когда... Потом отправили к начальнику отдела и при мне девушка которая принимала у меня доки по-немецки ейчто-то говорила. Начальник провела короткое собеседование по-русски и сказала приходить на вклейку с сертификатом.
Загадочная какя-то у меня история... Почему они у меня до-ки приняли без сертификата? Помогите, пожалуста, ссылкой на закон. Я конечно уверена что сдам но это время и нервы.
к Вам требования знания языка не относятся. ссылка на закон: http://www.gesetze-im-internet.de/freiz_gg_eu_2004/BJNR198600004.html.
17.03.08 18:21
в ответ Dresdner 17.03.08 18:08
Спасибо огромное. Компьютерным переводчиком перевела, но про экзамен не нашла ничего и про освобождение от него.
А здесь вот http://aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#30 есть про экзамен но с моим переводчиком понять очень трудно. Насколько я поняла параграф 38 а это немного подходит или нет?
А здесь вот http://aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#30 есть про экзамен но с моим переводчиком понять очень трудно. Насколько я поняла параграф 38 а это немного подходит или нет?
NEW 17.03.08 18:23
главное, что ничего не сказано про "экзамен"...
этот закон к Вам не относится.
В ответ на:
Спасибо огромное. Компьютерным переводчиком перевела, но про экзамен не нашла ничего и про освобождение от него.
Спасибо огромное. Компьютерным переводчиком перевела, но про экзамен не нашла ничего и про освобождение от него.
главное, что ничего не сказано про "экзамен"...
В ответ на:
А здесь вот http://aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#30 есть про экзамен но с моим переводчиком понять очень трудно. Насколько я поняла параграф 38 а это немного подходит или нет?
А здесь вот http://aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#30 есть про экзамен но с моим переводчиком понять очень трудно. Насколько я поняла параграф 38 а это немного подходит или нет?
этот закон к Вам не относится.
NEW 17.03.08 18:24
в ответ niagara_ 17.03.08 18:21
А и забыла спросить если ко мне не относятся требования по языку, как можно это в посольстве доказывать если они мне уже сказали А1 принести на вклейку? Им бы тогда закон показать, я не могу его сама понять без перевода. Скажут если такая умная ваще визу не дадим.
17.03.08 18:29
тогда учите язык, пока не научитесь читать закон...
в ответ niagara_ 17.03.08 18:24
В ответ на:
А и забыла спросить если ко мне не относятся требования по языку, как можно это в посольстве доказывать если они мне уже сказали А1 принести на вклейку? Им бы тогда закон показать, я не могу его сама понять без перевода. Скажут если такая умная ваще визу не дадим.
А и забыла спросить если ко мне не относятся требования по языку, как можно это в посольстве доказывать если они мне уже сказали А1 принести на вклейку? Им бы тогда закон показать, я не могу его сама понять без перевода. Скажут если такая умная ваще визу не дадим.
тогда учите язык, пока не научитесь читать закон...
NEW 17.03.08 18:35
уговорили... дам подсказку:
(2) Dieses Gesetz findet keine Anwendung auf Ausländer,
1. deren Rechtsstellung von dem Gesetz über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern geregelt ist, soweit nicht durch Gesetz etwas anderes bestimmt ist,
...
http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__1.html
в ответ niagara_ 17.03.08 18:30
В ответ на:
Вообщем понятно, пошла я учить язык. Обидно, конечно. Ночами спать хочется, а не учить. Тем более что где-то ж это в каком-то параграфе написано. Логично, выучу немецкий, найду сама где освобождение от него.
Вообщем понятно, пошла я учить язык. Обидно, конечно. Ночами спать хочется, а не учить. Тем более что где-то ж это в каком-то параграфе написано. Логично, выучу немецкий, найду сама где освобождение от него.
уговорили... дам подсказку:
(2) Dieses Gesetz findet keine Anwendung auf Ausländer,
1. deren Rechtsstellung von dem Gesetz über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern geregelt ist, soweit nicht durch Gesetz etwas anderes bestimmt ist,
...
http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__1.html
17.03.08 19:02
Из этого абзаца следует, что к вам, как к супруге гражднанина EU (но не Германии), закон Aufenthaltsgesetz (на который вы давали ссылку http://aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#30) не относится.
Поэтому и требования о знании языка, изложенные в н╦м, к вам тоже не имеют отношение
в ответ niagara_ 17.03.08 18:39
В ответ на:
(2) Dieses Gesetz findet keine Anwendung auf Ausländer,
1. deren Rechtsstellung von dem Gesetz über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern geregelt ist, soweit nicht durch Gesetz etwas anderes bestimmt ist,
(2) Dieses Gesetz findet keine Anwendung auf Ausländer,
1. deren Rechtsstellung von dem Gesetz über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern geregelt ist, soweit nicht durch Gesetz etwas anderes bestimmt ist,
Из этого абзаца следует, что к вам, как к супруге гражднанина EU (но не Германии), закон Aufenthaltsgesetz (на который вы давали ссылку http://aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#30) не относится.
Поэтому и требования о знании языка, изложенные в н╦м, к вам тоже не имеют отношение
NEW 17.03.08 19:09
в ответ marco_materazzi 17.03.08 18:55
Все равно бАюсь. Ну не рисковая я.
Спасибо огромное за поддержку, советы и ссылки на закон.
Я тут придумала так. Немецкий буду сдавать (все равно его учить надо) (жалко времени конечно, работать еще надо я как ЧП сама на себя т.е. время для экзамена в ущерб работе) и сдам на сколько баллов сдам на столько и сдам. Я на сайте Гете вычитала что если 60 не набираешь они все равно могут бумагу дать с теми баллами сколько набрал. И распечатаю этот закон. И если они меня опять тиранить будут, я тогда им показывать закон буду. Правильно?
Спасибо огромное за поддержку, советы и ссылки на закон.
Я тут придумала так. Немецкий буду сдавать (все равно его учить надо) (жалко времени конечно, работать еще надо я как ЧП сама на себя т.е. время для экзамена в ущерб работе) и сдам на сколько баллов сдам на столько и сдам. Я на сайте Гете вычитала что если 60 не набираешь они все равно могут бумагу дать с теми баллами сколько набрал. И распечатаю этот закон. И если они меня опять тиранить будут, я тогда им показывать закон буду. Правильно?
NEW 17.03.08 19:18
У меня подозрение, что уверенность вам может придать только понимание того, что там написано, а для этого нужно учить язык
Я лично имею большое доверие к словам г-на Dresdner, но по мере продвижения в немецком стараюсь сам тоже понимать положения документов, на которые он ссылается.
в ответ niagara_ 17.03.08 19:11
В ответ на:
Так все-таки можно быть уверенной?
Так все-таки можно быть уверенной?
У меня подозрение, что уверенность вам может придать только понимание того, что там написано, а для этого нужно учить язык
Я лично имею большое доверие к словам г-на Dresdner, но по мере продвижения в немецком стараюсь сам тоже понимать положения документов, на которые он ссылается.
NEW 17.03.08 19:28
в ответ milow alexander 17.03.08 19:21
Спасибо огромнейшее за помощь и поддержку. Особенно за ссылку на закон. Ухожу учить язык. Надюсь наша дисскуссия окажется полезной и другим посетителям этого прекрасного форума (спасибо создателям). Г-ну Dresdner особенное мерси за ссылку и всем кто оказался неранодушен так сказать.





