Reißverschluss vs Knopfleiste
заказал джинсы,в описании стоит
это говорит о том,что застёгиваться должны кнопками(пуговицами)
пришли джинсы,но застёжка
второй скрин с другого лота,застёжка-молния,получается,что товар не соответствует описанию или я что-то не так понимаю?
второй скрин сделан для сравнения был.
Вопрос звучит так:
в чём различие:
Reißverschluss и Knopfleiste
Вопрос звучит так:в чём различие:Reißverschluss и Knopfleiste
Так вроде сам на него и ответил:
это говорит о том,что застёгиваться должны кнопками(пуговицами)
второй скрин с другого лота,застёжка-молния
Ну могу и я ответить, разница в ширинке, молния или пуговицы, на кнопках не встречал, да и не представляю ширинку на кнопках, если речь идёт о мужских брюках.
да я понял,что Кнопф имеет одно единственное значение,а именно кнопка,но никоим образом пуговица.
всё кроме кнопок/пуговиц супер и подходит,написал на амазоне отзыв,указав на несоответствие,думаю,что оставлю их.Хотя в предпочтении,конечно же на кнопках.
Давай отделим мух от настроения. Хочешь оставить себе брюки в том виде, как получил? Оставляй. Можешь написать продавцу и указать на ошибку в описании. Захочет? Исправит.
Хочешь найти основание и выклянчить деньги за несоответствие? Считаешь, что сорвал приз? Большие продавцы не церемонятся и не идут навстречу попрошайкам. Возвращай и ищи с пуговицами. У меня на такого покупателя вешается смайлик для следующих покупок, это не лечится.
хотел бы скассироватъ денег сразу бы написал продавцу,а так штаны оставлю,но… дети мне подсказали,не знаю наскок это верно,что может подразумевается как Кнопфлеисте пуговица на поясе,но я не думаю
Knopfleiste - планка с пуговицами.
Reißverschluss - замок.
Не знаю, что там онлайн-переводчик вам выдаёт, но Knopf - это именно пуговица. Кнопка - это Druckknopf.
Знаю это потому , что это мои профессиональные названия. Каждый день с ними работаю.