Login
Почему в Гемании нет немецко-русских школ?
825 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort BettyBoop 23.07.09 15:54
Руководители школ и политики полагают, что для немецко-русских школ существует не достаточно большой интерес. Это не так. Интерес родителей к немецко-русскому образованию достаточно большой. Во многих городах наблюдается расцвет немецко-русских образовательных центров. Но у самих педагогов нет большого интереса к развитию немецко-русского образования. В особенности в NRW, которая лидирует по количеству двуязычных школ.
В Дюссельдорфе в 90-е гг. обсуждался вопрос о создании немецко-русского отделения при одной из гимназий в связи с большим притоком детей переселенцев из стран бывшего Союза, но у педагогов действительно не было большого интереса в этом. Какой же может быть интерес, если в школах всей NRW по данным официальной статистики "von dem insgesamt 1244 ausländischen Lehrkräften - ASD zum Schuljahr 2008/9" было задействовано всего лишь 20 из стран бывшего Союза. (Antwort der Schulministerin NRW Frau Barbara Sommer auf die Anfrage der LAGA NRW zu den Zahlen Pädagogen aus Nicht-EU-Staaten in NRW vom 26.05.2009. Anlage S.2) Лишь немногие педагоги получают признание своих дипломов. Если экстраполировать данные о подтверждении дипломов учителей - переселенцев из стран не принадлежащих ЕС (такая статистика ведется с 2004 г.) - на процедуру подтверждения дипломов учителей - переселенцев из стран бывшего Союза, то можно предположить, что 10-15% учителей получили признание первого государственного экзамена, 30-35% получили частичное признание первого государственного экзамена и 50-60% получили отказ в подтверждении. Никто из 63 учителей по русскому языку не получил подтверждения (Anlage S.5) . К сожалению, не известны случаи опротестования этих отказов, которые носят стандартный характер. "Häufige Gründe für die Ablehnung der Anträge...sind ...fehlendes Studium eines zweiten Fachs, Fachauswahl, praktische Lehramtsausbildungim Herkunftsland - in sehr vielen Fällen aber leider auch der mangelnde Nachweis der für den Lehrerberuf erforderlichen Deutschkenntnisse?" (S.3) - es lohnt sich zu widersprechen.
Но немецкой школе нужны наши педагоги. Об этом самое время сказать перед выборами коммунальным политикам: Sie haben gut gearbeitet. Ihren Leistungsbilanz finde ich toll. Ich interessiere mich besonders für das Bildungsprogramm. Hier leben hochqualifizierte Lehrer aus den Ländern der Sowjetunion, die pädagogische Erfahrung haben. Diese Lehrer würden ihre Fachkenntnisse gerne an Kinder weitergeben, können jedoch nicht in deutschen Schulen eingestellt werden, weil ihre Diplome nicht anerkannt sind. Sehen Sie die Möglichkeit, dass sie als Lehrer-Einsteiger in den Schulen unterrichten dürfen oder im Ganztagsschulbetrieb eingesetzt werden dürfen?" usw. Думаю, что в округе с большим количеством переселенцев можно требовать, во первых, чтобы в школе работали учителя со знанием русского языка, и, во-вторых, больше элементов немецко-русского образования с перспективой создания немецкой русской школы.
В Дюссельдорфе в 90-е гг. обсуждался вопрос о создании немецко-русского отделения при одной из гимназий в связи с большим притоком детей переселенцев из стран бывшего Союза, но у педагогов действительно не было большого интереса в этом. Какой же может быть интерес, если в школах всей NRW по данным официальной статистики "von dem insgesamt 1244 ausländischen Lehrkräften - ASD zum Schuljahr 2008/9" было задействовано всего лишь 20 из стран бывшего Союза. (Antwort der Schulministerin NRW Frau Barbara Sommer auf die Anfrage der LAGA NRW zu den Zahlen Pädagogen aus Nicht-EU-Staaten in NRW vom 26.05.2009. Anlage S.2) Лишь немногие педагоги получают признание своих дипломов. Если экстраполировать данные о подтверждении дипломов учителей - переселенцев из стран не принадлежащих ЕС (такая статистика ведется с 2004 г.) - на процедуру подтверждения дипломов учителей - переселенцев из стран бывшего Союза, то можно предположить, что 10-15% учителей получили признание первого государственного экзамена, 30-35% получили частичное признание первого государственного экзамена и 50-60% получили отказ в подтверждении. Никто из 63 учителей по русскому языку не получил подтверждения (Anlage S.5) . К сожалению, не известны случаи опротестования этих отказов, которые носят стандартный характер. "Häufige Gründe für die Ablehnung der Anträge...sind ...fehlendes Studium eines zweiten Fachs, Fachauswahl, praktische Lehramtsausbildungim Herkunftsland - in sehr vielen Fällen aber leider auch der mangelnde Nachweis der für den Lehrerberuf erforderlichen Deutschkenntnisse?" (S.3) - es lohnt sich zu widersprechen.
Но немецкой школе нужны наши педагоги. Об этом самое время сказать перед выборами коммунальным политикам: Sie haben gut gearbeitet. Ihren Leistungsbilanz finde ich toll. Ich interessiere mich besonders für das Bildungsprogramm. Hier leben hochqualifizierte Lehrer aus den Ländern der Sowjetunion, die pädagogische Erfahrung haben. Diese Lehrer würden ihre Fachkenntnisse gerne an Kinder weitergeben, können jedoch nicht in deutschen Schulen eingestellt werden, weil ihre Diplome nicht anerkannt sind. Sehen Sie die Möglichkeit, dass sie als Lehrer-Einsteiger in den Schulen unterrichten dürfen oder im Ganztagsschulbetrieb eingesetzt werden dürfen?" usw. Думаю, что в округе с большим количеством переселенцев можно требовать, во первых, чтобы в школе работали учителя со знанием русского языка, и, во-вторых, больше элементов немецко-русского образования с перспективой создания немецкой русской школы.