Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

образование в Германии

826  1 2 все
Светлана_sveta08 прохожий23.08.07 20:46
Светлана_sveta08
23.08.07 20:46 
Здравствуйте, нужен ваш совет! Я закончила в России языковой вуз, работала по профессии, сначало преподавала английский в институте, потом переводчик( английский- русский). Какие шансы у меня в Германии найти работу? Возможно необходимо подтверждать диплом, что для этого нужно?Хотелось бы сменить профиль и поступить в вуз, в каком направлении идти? совершенствовать полученные знания или все таки перспективней идти в другом направлении?
#1 
trolly знакомое лицо23.08.07 21:06
trolly
NEW 23.08.07 21:06 
в ответ Светлана_sveta08 23.08.07 20:46
если я правильно поняла, то языка у вас 2 - анг. и русс. , если нет, то поправьте
В ответ на:
Какие шансы у меня в Германии найти работу?

с тем, что имеете, то не очень большие, если что-то и найдете, то на этом сильно не разбогатеешь, ну может быть на полставки в бюро по переводам, и то там зачастую этих 2 языков мало, может быть в фолкшохшуле, но там обычно недостатка в анг. и русс. нет. поверьте анг. здесь само собой разумеющееся, этим никого не удивишь
В ответ на:
Возможно необходимо подтверждать диплом, что для этого нужно?Хотелось бы сменить профиль и поступить в вуз, в каком направлении идти?

решите дляс себя сначало, что вам нужно и интересно, учиться занова, если да, то в каком направлении, или пытаться найти работу тем знаниям, которые имеете
#2 
  bastq2 патриот24.08.07 08:47
bastq2
NEW 24.08.07 08:47 
в ответ Светлана_sveta08 23.08.07 20:46
В ответ на:
Какие шансы у меня в Германии найти работу?

из России?? никаких шансов нет. здесь своих владеющим английским и русским хватает. английским даже переизбыток, сегодня в Германии ожидается что даже уборщик на нем должен уметь разговаривать.
#3 
Светлана_sveta08 прохожий24.08.07 21:11
Светлана_sveta08
NEW 24.08.07 21:11 
в ответ trolly 23.08.07 21:06
если я правильно поняла, то языка у вас 2 - анг. и русс. , если нет, то поправьте
Да, абсолютно правильно, 2 языка и еще чуть чуть немецкий
#4 
Светлана_sveta08 прохожий24.08.07 21:15
Светлана_sveta08
NEW 24.08.07 21:15 
в ответ bastq2 24.08.07 08:47
из России?? никаких шансов нет. здесь своих владеющим английским и русским хватает. английским даже переизбыток, сегодня в Германии ожидается что даже уборщик на нем должен уметь разговаривать.
Зачем же так сразу?? Я знаю, шансов нет и никто меня не ждет, я хочу учиться продолжать обучение и тд, вот я и спрашиваю, где реальней получить образование? Вообще куда двигаться? в своем направлении и тогда какие перспективы могут быть или вообще что то другое? Подскажите может опыт у кого то или вообще кто как добивался и утверждался там? Любой пример интересен
#5 
Koshk@ местный житель24.08.07 21:19
Koshk@
NEW 24.08.07 21:19 
в ответ Светлана_sveta08 24.08.07 21:15
Вообще-то, изначально вопрос ставился иначе. Напомню Вам вопрос. :)
В ответ на:
Здравствуйте, нужен ваш совет! Я закончила в России языковой вуз, работала по профессии, сначало преподавала английский в институте, потом переводчик( английский- русский). Какие шансы у меня в Германии найти работу?

Я пью джин, как будто кухарка; я забыл дорогу к выходу из зоопарка. БГ
#6 
Светлана_sveta08 прохожий24.08.07 21:24
Светлана_sveta08
NEW 24.08.07 21:24 
в ответ Koshk@ 24.08.07 21:19
Вообще-то, изначально вопрос ставился иначе. Напомню Вам вопрос. :)
Вообще то там есть и вторая часть вопроса Вот я и хочу подробней узнать, уточняю эту самую вторую часть вопроса
#7 
Koshk@ местный житель24.08.07 21:33
Koshk@
NEW 24.08.07 21:33 
в ответ Светлана_sveta08 24.08.07 21:24, Последний раз изменено 24.08.07 21:34 (Koshk@)
Для того, чтобы ответить на Ваши вопросы, нужно знать, как Вы собираетесь попасть в Г.? Если Вы уже здесь, то какой статус? bast задал совершенно закономерный вопрос.
Я пью джин, как будто кухарка; я забыл дорогу к выходу из зоопарка. БГ
#8 
Светлана_sveta08 прохожий25.08.07 07:06
Светлана_sveta08
NEW 25.08.07 07:06 
в ответ Koshk@ 24.08.07 21:33
Я приезжаю в Германию через 3 недели. Вышла замуж за немца
#9 
Koshk@ местный житель25.08.07 10:32
Koshk@
NEW 25.08.07 10:32 
в ответ Светлана_sveta08 25.08.07 07:06
Квалификация учитель? Педунивер? Земля?
Я пью джин, как будто кухарка; я забыл дорогу к выходу из зоопарка. БГ
#10 
Altwad патриот25.08.07 11:13
Altwad
NEW 25.08.07 11:13 
в ответ Светлана_sveta08 25.08.07 07:06
Тады другое дело, шансы есть
#11 
Saia-- местный житель25.08.07 14:00
Saia--
NEW 25.08.07 14:00 
в ответ Светлана_sveta08 25.08.07 07:06
поменятъ профиль не удастца,вам нужно будет делать еши и абитур ,если полностъю менять профиль.
Если по тои же специалъности ,тут такого нет русскии нельзя выбрать как второи язык выбирете еше один язык например испанскиии будете учиться.
Если муж не богатыи то первыи шаг отто беники,если работает то любые курсы по изучению языка что б сдать ДСХ,если все же не будете менять профессию то через год поступите в униесли захотите а после уни шансы увеличатся наити работу
#12 
карелка подколодная25.08.07 15:46
карелка
NEW 25.08.07 15:46 
в ответ Saia-- 25.08.07 14:00
Пожалуйста воздержитесь от советов, вводящих в заблуждение. Автор не может претендовать на курсы от Фонда Отто Бенеке вне зависимости от благосостояния ее мужа.

Нет братоубийственной войне!

#13 
Saia-- местный житель25.08.07 16:44
Saia--
NEW 25.08.07 16:44 
в ответ карелка 25.08.07 15:46
ах да извините я перепутала,тогда только обычные курсы
#14 
Tulpe80 завсегдатай25.08.07 16:48
Tulpe80
NEW 25.08.07 16:48 
в ответ Saia-- 25.08.07 14:00
С законченным высшим образованием там тут можно спокойно менять профиль и хоть на инженера учиться идти. И абитур не нужно делать. А если захотеть на преподавателя учиться идти, то и русский как предмет брать можно. На учителя два предмета нужно, как второй можно английский взять, может, что-то признают. Но насчёт того, менять профиль или удти уже по накатанной.. тут уже не посоветуешь.
#15 
Tulpe80 завсегдатай25.08.07 16:50
Tulpe80
NEW 25.08.07 16:50 
в ответ Saia-- 25.08.07 14:00
Подруга моя учится на переводчика, так вот как раз у неё такая связка русский-немецкий-испанский, т.к. должен быть один из родных языков
#16 
Светлана_sveta08 прохожий25.08.07 20:37
Светлана_sveta08
NEW 25.08.07 20:37 
в ответ Saia-- 25.08.07 16:44
Расскажите пожалуйста. а какие курсы мне полагается пройти? Это выбору ускоренные или еще какие то варианты?
#17 
Светлана_sveta08 прохожий25.08.07 20:44
Светлана_sveta08
NEW 25.08.07 20:44 
в ответ Koshk@ 25.08.07 10:32
Квалификация учитель? Педунивер? Земля?
Спецальность лингвист, преподаватель английского немецкого языков.Закончила Лингвистический университет. По немецкому база конечно есть неплохая, но надо восстанавливать, с английским работала некоторое время. Буду жить в Бремене
#18 
Koshk@ местный житель25.08.07 20:55
Koshk@
NEW 25.08.07 20:55 
в ответ Светлана_sveta08 25.08.07 20:44
В ответ на:
преподаватель английского немецкого языков

Так написано в дипломе?
Я пью джин, как будто кухарка; я забыл дорогу к выходу из зоопарка. БГ
#19 
Светлана_sveta08 прохожий25.08.07 21:11
Светлана_sveta08
NEW 25.08.07 21:11 
в ответ Koshk@ 25.08.07 20:55
Так написано в дипломе?
В дипломе написано "Лингвист с правом преподавания английского немецкого языков"
#20 
Koshk@ местный житель25.08.07 21:37
Koshk@
NEW 25.08.07 21:37 
в ответ Светлана_sveta08 25.08.07 21:11, Последний раз изменено 25.08.07 21:39 (Koshk@)
Странная специальность. Есть лингвист-переводчик.
Итак, перспективы следующие:
1. Пойти в высшую школу (Университет, FH) и добивать англистику (M.A.). Зачтут бакалавриат. За 2-3 года можно сделать мастера. (Кстати, что написано в анабине в отношении вашего вуза?)
2. Пойти в высшую школу на любое другое направление, где не нужно сдавать DSH и преподавание ведется на английском. Начинать с нуля.
3. Выучить хорошо немецкий (это, конечно, в любом случае) и попробовать себя в научно-технических переводах с английского на нем. и обратно. Такие переводчики пользуются спросом.
4. В зависимости от объема педагогики и методики преподавания языка попробовать себя в направлении Erwachsenenbildung. Довольно востребовано. Поскольку специальность Вашу я представляю себе смутно, то также смутно представляю себе, на каком основании можно преподавать язык. В продолжении этой мысли: Если часов дидактических много, попытаться послать диплом на подтверждение в министерство культуры земли (или Bezirksregierung). Возможно, признают 1-ый Staatsexamen. Очень сомнительно.
5. Найти Ausbildungsplatz и за 3 года сделать, например, kaufmännische Ausbildung, или какое-нить другое. В сочетании с Вашим английским и родным русским это даст неплохие шансы на трудоустройство. Речь о среднем профобразовании.

Удачи!
PS Можно обойтись без жирного шрифта. Я хорошо вижу, хоть и ношу очки. :)

Я пью джин, как будто кухарка; я забыл дорогу к выходу из зоопарка. БГ
#21 
карелка подколодная26.08.07 15:26
карелка
NEW 26.08.07 15:26 
в ответ Koshk@ 25.08.07 21:37
В ответ на:
3. Выучить хорошо немецкий (это, конечно, в любом случае) и попробовать себя в научно-технических переводах с английского на нем. и обратно. Такие переводчики пользуются спросом.

Ну, положим, здесь стоит отдавать себе отчет в том, что конкурировать она будет с переводчиками, у которых или английский или немецкий ? родной, а второй язык они начали, в большинстве своем, изучать еще в школе, а не в 26 лет, как автор. То есть зарабатывать так, чтобы не только на масло, но и на хлеб хватало, мне кажется, в этой паре языков (два неродных) нереально.
Это во-первых. Во-вторых, чтобы пробовать себя в научно-технических переводах, надо иметь хоть какое-то научно-техническое (само)образование.

Нет братоубийственной войне!

#22 
Koshk@ местный житель26.08.07 15:53
Koshk@
NEW 26.08.07 15:53 
в ответ карелка 26.08.07 15:26
В ответ на:
Ну, положим, здесь стоит отдавать себе отчет в том, что конкурировать она будет с переводчиками, у которых или английский или немецкий ? родной, а второй язык они начали, в большинстве своем, изучать еще в школе, а не в 26 лет, как автор. То есть зарабатывать так, чтобы не только на масло, но и на хлеб хватало, мне кажется, в этой паре языков (два неродных) нереально.

Но Вы же (впрочем, я тоже) ничего не знаете о языковых способностях автора топика!!!
Я пью джин, как будто кухарка; я забыл дорогу к выходу из зоопарка. БГ
#23 
карелка подколодная26.08.07 19:50
карелка
NEW 26.08.07 19:50 
в ответ Koshk@ 26.08.07 15:53
Зато я знаю ситуацию на рынке переводов на текущий момент.
Какими бы гениальными языковые способности ни были при раскладе:
В ответ на:
Да, абсолютно правильно, 2 языка и еще чуть чуть немецкий
в возрасте автора все же, на мой взгляд, лучше ориентироваться на пары языков с родным, а не обольщаться надеждами на заработок переводами с иностранного на другой иностранный, один из которых находится на начальной стадии.

Нет братоубийственной войне!

#24 
Светлана_sveta08 прохожий26.08.07 20:04
Светлана_sveta08
NEW 26.08.07 20:04 
в ответ карелка 26.08.07 15:26
Ну, положим, здесь стоит отдавать себе отчет в том, что конкурировать она будет с переводчиками, у которых или английский или немецкий ? родной, а второй язык они начали, в большинстве своем, изучать еще в школе, а не в 26 лет, как автор. То есть зарабатывать так, чтобы не только на масло, но и на хлеб хватало, мне кажется, в этой паре языков (два неродных) нереально.
Это во-первых. Во-вторых, чтобы пробовать себя в научно-технических переводах, надо иметь хоть какое-то научно-техническое (само)образование.
Я с вами абсолютно согласна, что конечно я не конкурент аборигенам. Я имею языковое образование и очень хорошо знаю, что такое знать язык в совершенстве, это очень высокий уровень, иногда даже носитель языка не знает его в совершенстве и не каждый может техническую литературу правильно понимать. Так же я знаю, на собственном опыте,чтобы переводить техническую литературу, нужно иметь хоть какое техническое образование, потому что это особая специфика, которая требует определенное время. Хотя при желании нет ничего нереального. Пока думаю, чем реально я могу заняться.
#25 
Светлана_sveta08 прохожий26.08.07 20:07
Светлана_sveta08
NEW 26.08.07 20:07 
в ответ Koshk@ 25.08.07 21:37
В зависимости от объема педагогики и методики преподавания языка попробовать себя в направлении Erwachsenenbildung. Довольно востребовано. Поскольку специальность Вашу я представляю себе смутно, то также смутно представляю себе, на каком основании можно преподавать язык. В продолжении этой мысли: Если часов дидактических много, попытаться послать диплом на подтверждение в министерство культуры земли (или Bezirksregierung). Возможно, признают 1-ый Staatsexamen. Очень сомнительно.
По сути дела у меня педагогический ВУЗ был, педагогики и методики было очень много, "Лингвист" это немного новое направление, языковед с правом преподавания этих языков
#26 
Tulpe80 завсегдатай29.08.07 17:42
Tulpe80
NEW 29.08.07 17:42 
в ответ Светлана_sveta08 26.08.07 20:07
попробуйте себе всё-таки признать 1 Staatsexamen, если часов английского и педагогики много было, то должно получиться. Но придётся в уни ещё один предмет брать, тот же самый русский, например, если полегче..
#27 
brunnen гость06.09.07 23:51
brunnen
NEW 06.09.07 23:51 
в ответ Светлана_sveta08 23.08.07 20:46
а почему бы вам не поинтересоваться у мужа? ему неинтересна ваша судьба?
#28 
1 2 все