русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Studium, Ausbildung, Schule

Beglaubigung

228  
anna820 прохожий02.07.07 14:32
anna820
NEW 02.07.07 14:32 
Подскажите, пожалуйста, нужно ли для подачи документов в УНИ помимо заверенного немецкого перевода диплома прикладывать заверенный ОРИГАНАЛ диплома.
Собираюсь поступать в LMU München, a так же в Аугсбург и Розенхайм.
стоит в antrage: eine amtlich beglaubugte Kopie der Hochschulzugangsberechtigung in der jeweiligen Landessprache.

#1 
MILEN@ девушка с метафизическими подошвами.02.07.07 15:29
MILEN@
NEW 02.07.07 15:29 
in Antwort anna820 02.07.07 14:32
оригиналы всегда держите при себе
Посылают заверенные копии.
#2 
anna820 прохожий02.07.07 15:48
anna820
NEW 02.07.07 15:48 
in Antwort MILEN@ 02.07.07 15:29
суть моего вопроса в том, что необходимо ли заверять оригинал диплома. перевод диплома я уже заверила.
В Bürgerbüro делают заверения только с НЕМЕЦКИХ документов. а не с ОРИГИНАЛА
P.S:насколько я поняла из разговора с сотрудницей Intern Office *(LMU München): необходимо им еще и оригинал предоставлять. И еще это же стоит в требованиях:
1. eine amtlich beglaubigte Kopie der Hochschulzugangsberechtigung in der jeweiligen Landessprache P.S. Имеется в виду вышенаписанноe???
2. eine amtlich beglaubigte Übersetzung der Hochschulzugangangberechtigung
заранее спасибо
#3 
  chryso знакомое лицо02.07.07 16:08
NEW 02.07.07 16:08 
in Antwort anna820 02.07.07 15:48
при переводе диплома нужно попросить переводчика, чтобы он копию диплома включил в немецкий перевод. то есть, немецкий перевод будет так выглядеть: четыре (или сколько там) страниц перевода плюс копии с диплома... на всех страницах печать переводчика, левый верхний угол стопки загнут назад, пробит степлером и сзади на уголке тоже печать... на последней станице перевода указано, что оригиналы были предоставлены (Original hat vorgelegt, Ort, Datum)...
два раза так заверял (один раз в Бонне, один в Маннхайме)... в Маннхайме даже не пришлось показывать сам диплом, только оригинал перевода и копию перевода.
для уни в таком случае вс╦ будет соблюдено: немецкий перевод и копия оригинала документа дважды заверенная (переводчиком и чиновником)
если не понятно, то ещ╦ раз суть: копия диплома должна быть частью немецкого перевода
#4 
nrw1979 старожил02.07.07 16:17
nrw1979
NEW 02.07.07 16:17 
in Antwort anna820 02.07.07 15:48
А мне немцы заверяли копию украинского диплома. Визуально так сравнила беамтерша, сказала, я конечно не понимаю, но вроде похоже и поставила штампик.
#5 
  chryso знакомое лицо02.07.07 16:29
NEW 02.07.07 16:29 
in Antwort nrw1979 02.07.07 16:17
да, они все по-разному делают, от незнания или ещ╦ от чего...
но стопроцентный вариант - это включить копии в сам перевод, проверено
#6 
anna820 прохожий02.07.07 16:30
anna820
NEW 02.07.07 16:30 
in Antwort nrw1979 02.07.07 16:17
то есть получается, что если я уже имею диплом переведенный без этого вкладыша и заверенные переводы такого (неполного ) диплома, то у меня есть 2
варианта:
1. либо переводить диплом и заверять еще раз\
2. либо предоставлять в Уни оригинал лично (такое возможно, что бы они сами ксерокс снимали с оригинала
спасибо
#7 
  chryso знакомое лицо02.07.07 16:35
NEW 02.07.07 16:35 
in Antwort anna820 02.07.07 15:48, Zuletzt geändert 02.07.07 16:38 (chryso)
В ответ на:
1. eine amtlich beglaubigte Kopie der Hochschulzugangsberechtigung in der jeweiligen Landessprache P.S. Имеется в виду вышенаписанноe???
2. eine amtlich beglaubigte Übersetzung der Hochschulzugangangberechtigung

насколько я понимаю, имеется ввиду диплом (он же даёт основание для поступления в уни), если так, то первый пункт - это заверенная копия диплома, второй пункт - это заверенная копия немецкого перевода диплома.
однако, если вы приехали как эммигрант по немецкой линии и имеете гражданство, то HZB вам должны признать на основании диплома в соответствующем амте, тогда это будет документ, выданный на немецком языке...
#8 
  chryso знакомое лицо02.07.07 16:37
NEW 02.07.07 16:37 
in Antwort anna820 02.07.07 16:30
В ответ на:
2. либо предоставлять в Уни оригинал лично (такое возможно, что бы они сами ксерокс снимали с оригинала

им нужна копия, заверенная чиновником, сами они оригинал не переснимут (нечего будет в дело подшить)
если диплом перевед╦н уже, можно связаться с переводчиком и попросить включить копию диплома в перевод и заверить...
#9 
Я с Урала :) завсегдатай02.07.07 17:12
NEW 02.07.07 17:12 
in Antwort anna820 02.07.07 15:48
Не надо ничего переделывать, идете в Bürgeramt, несете оригинал диплома и перевод, и вам заверяют копию диплома.
#10 
  chryso знакомое лицо02.07.07 17:47
NEW 02.07.07 17:47 
in Antwort Я с Урала :) 02.07.07 17:12, Zuletzt geändert 02.07.07 18:21 (chryso)
и платите за это отдельные деньги (заверение документов на русском языке)
#11 
Я с Урала :) завсегдатай02.07.07 18:20
NEW 02.07.07 18:20 
in Antwort chryso 02.07.07 17:47
Я заверяла, стоит столько же, сколько и на немецком. Для университета мне заверяли вообще бесплатно.
#12 
  chryso знакомое лицо02.07.07 18:23
NEW 02.07.07 18:23 
in Antwort Я с Урала :) 02.07.07 18:20, Zuletzt geändert 02.07.07 18:23 (chryso)
у всех по-разному, к тому же автор написала, как я понял
В ответ на:
В Bürgerbüro делают заверения только с НЕМЕЦКИХ документов. а не с ОРИГИНАЛА

стандартная отговорка чиновника: "Я не умею читать по-русски, поэтому могу заверить только копию перевода, а не копию самого документа"
#13 
Я с Урала :) завсегдатай02.07.07 18:26
NEW 02.07.07 18:26 
in Antwort chryso 02.07.07 18:23
Может стоит обратиться к другому чиновнику? Мне несколько раз заверяли без проблем, но требовали чтобы к русскому документу был перевод, без перевода заверять никто не будет. Вообще в переводе стоит номер документа, даты и все остальное. Я хотела заверить в России бумагу на немецком, мне тоже нотариус отказал, cказали принесите перевод.
#14 
  chryso знакомое лицо02.07.07 19:15
NEW 02.07.07 19:15 
in Antwort Я с Урала :) 02.07.07 18:26, Zuletzt geändert 02.07.07 19:17 (chryso)
В ответ на:
Может стоит обратиться к другому чиновнику?

да, это тоже вариант!
и вот так бегать от одного к другому
ну, да ладно, я просто сказал, что знал по этому поводу, а как поступит та девушка - это её дело
#15 
anna820 прохожий02.07.07 20:50
anna820
NEW 02.07.07 20:50 
in Antwort chryso 02.07.07 19:15
всем спасибо за советы. аня
#16 
kirrik завсегдатай02.07.07 21:02
02.07.07 21:02 
in Antwort anna820 02.07.07 15:48
В ответ на:
В Bürgerbüro делают заверения только с НЕМЕЦКИХ документов. а не с ОРИГИНАЛА

Мне в Бюргербюро заверяли все доки, и на русском и на немецком. Главное им показать оригинал и они сравнят цифры с копией - вот и вс╦.
И в арбайтсамте мне тоже вс╦ заверяли
#17 
kirrik завсегдатай02.07.07 21:04
NEW 02.07.07 21:04 
in Antwort chryso 02.07.07 17:47
В ответ на:
и платите за это отдельные деньги (заверение документов на русском языке)

Стоит это одинаково. Некоторым вообще бесплатно делают. В бюргербюро с меня деньги брали, а в арбайтсамте бесплатно заверили
#18 
  chryso знакомое лицо02.07.07 22:15
NEW 02.07.07 22:15 
in Antwort kirrik 02.07.07 21:04, Zuletzt geändert 04.07.07 02:09 (chryso)
В ответ на:
Стоит это одинаково

у нас различают:
заверение копий с документов, на которых печати с немецким орлом, - бесплатно
с прочих документов на немецком, французском, английском языках - сколько-то центов
на других языках - дороже
#19