Вход на сайт
Сообщение удалено. Удалил Natali!!!o
151
NEW 02.03.07 09:21
в ответ Natali!!!o 01.03.07 21:11, Сообщение удалено 16.03.07 20:12 (Natali!!!o)
NEW 02.03.07 10:46
http://www.bezreg-koeln.nrw.de/html/service/downloads/04-48-01-00-anerkennungsan...
только адрес поменяйте.
только адрес поменяйте.
http://irinei-ru.livejournal.com/
NEW 02.03.07 19:07
в ответ Natali!!!o 01.03.07 21:11
специальный антраг и весь список документов и переводов вы получите в вашем Regionalschulamt'e по месту жительства, и например я никакое письмо дополнительно не писала, ого там и не нужно, просто в антраге ставите крестик там где надо
любовь не рождается, она создается, картинки меняются - любовь остается...
02.03.07 19:35
в ответ Natali!!!o 02.03.07 19:16
Да кстати имейте ввиду, что вам за подтверждение платить не надо.
Еще дополнения - переводы должгы быть от местных переводчиков( т.е. из Россиии не пойдут), и спросите сразу там же надо ли вам из заверять в Ordnungsamte или Bürgeramte(не знаю как у вас это заведение называется, и что именно надо будет заверить.
Хотя потом если чего-то будет не хватать или что-то надо завнрить - они пришлют письмо и все там скажут
Еще дополнения - переводы должгы быть от местных переводчиков( т.е. из Россиии не пойдут), и спросите сразу там же надо ли вам из заверять в Ordnungsamte или Bürgeramte(не знаю как у вас это заведение называется, и что именно надо будет заверить.
Хотя потом если чего-то будет не хватать или что-то надо завнрить - они пришлют письмо и все там скажут
любовь не рождается, она создается, картинки меняются - любовь остается...
NEW 03.03.07 00:34
А у меня взяли аттестат, переведенный в России. Может, правда, потому, что другого варианта не было - я ставила апостиль не на аттестат, а на его нотариально заверенную копию плюс апостиль на перевод, пришитый к копии же. Оригинал в Германии никто не спросил.А в Орднунгсамте мне это все заверилил еще одной печатью, вообще не глядя, что за документ такой
. Чиновница сказала, главное, что апостиль есть, остальное ей все равно.
в ответ Аня11 02.03.07 19:35
В ответ на:
переводы должгы быть от местных переводчиков( т.е. из Россиии не пойдут)
переводы должгы быть от местных переводчиков( т.е. из Россиии не пойдут)
А у меня взяли аттестат, переведенный в России. Может, правда, потому, что другого варианта не было - я ставила апостиль не на аттестат, а на его нотариально заверенную копию плюс апостиль на перевод, пришитый к копии же. Оригинал в Германии никто не спросил.А в Орднунгсамте мне это все заверилил еще одной печатью, вообще не глядя, что за документ такой
