Признание диплома о высшем образовании как абитур
Всем привет! Кейс такой: диплом юридический, бакалавриат, чз пару дней уезжаю как ПП
Хотела бы поступить снова на бакалавриат на другую специальность.
Много писали, что диплом признаётся как абитур, вопрос заключается в следующем:
1) через какую организацию «признавать» как абитур? (Мб кто знает Город Wilhelmshaven/Oldenburg) или вообще где то в другом месте в Niedersachsen?
2) мне выдадут мой переведённый диплом или какую то бумагу, что он как абитур, или мне нужно ещё что то сдавать, какой-то экзамен/ экзамены, кто - то писал, что сдавать нужно dsh (или testdaf), хотя в глоссарии написано, что в немецкий вузы пп принимают без сертификата (слабо верится
просто язык есть с1, хотелось бы не потеряться и побыстрей все сделать там, то и там незначащие люди могут запутать, может кто поможет советом каким-либо
Спасибо!
Диплом и аттестат перевести на нем. у присяжного переводчика, сделать заверенную копию (или два оригинала у переводчика запросить), отправить в местный Schulamt (https://www.rlsb.de/themen/auslaendische-bildungsabschlues... ) почтой доки, которые они просят. Потом почтой придет Bescheinigung, что у вас Hochschulzugangsqualifikation (абитур), средний балл там же будет указан из расчета по диплому, и счет на оплату. Что там дальше с универами я не знаю, я с этой бумажкой начала аусбильдунг.
*Инфа актуальна для Бранденбурга, возможно, что у вас будет иначе.
Добрый день, вам просто нужно перевести ваш диплом и дополнение к диплому у присяжного переводчика. Некоторые ещё требуют заверение перевода у нотариуса. А потом подаёте все документы по списку через общую систему ( хохшульстарт или униассист) на интересующую вас специальность.
После подачи заявки необходимые копии вышлете по почте. Ваши оценки пересчитают по баварской формуле и приравняют к абитуру одной из немецких земель (какой именно, тут как повезёт).
Отдельно никуда дипломы на признание отправлять не надо. Единственное что можете сами посмотреть, так это находится ли ваш университет в системе анабин, те уровень аккредитации университета.
Удачи с поступлением.
У меня в этом году по карте ландесарцт потребовали ещё и печать нотариуса на переводах, что я сразу же и сделала. Благо русскоязычный нотариус сидит прямо с присяжным переводчиком через стену.
А так, если не требуют, то не надо. Но лучше переспросить, чтобы потом не кусать локти.
Что такое глоссарий и почему он решил, что вузы принимают иностранцев без языкового сертификата?
ПП вы или кто, никого не интересует, как и ваш немецкий к тому времени паспорт. Ни среднее, ни высшее образование вы не получили в Германии на немецком языке, и с вас потребуют сертификат уровня С1. ДСХ или ТестДаФ - смотрите в оригинальных требованиях вуза.
хотя в глоссарии написано, что в немецкий вузы пп принимают без сертификата
Знаете ли, действительно есть университеты, которые не спрашивают С1 у лиц с немецким паспортом. Зачем так делают - без понятия. Разумеется, учиться с В1 в университете невозможно.
У нас на курсах для подготовки к DSH были все: и ПП, и не ПП, и "граждане ЕС".
Но поступать Вы теперь можете только следующим летом. Документы подают с мая по июль. Нет, бывает приём зимой на летний семестр, но не на все факультеты. Может быть, Вам повезёт, конечно.
просто язык есть с1
У Вас есть именно сертификат или Вы считаете, что у Вас реальные знания есть? Я знаю, как после института иностранных языков посылали сдавать немецкий DSH.
И шла не по иностранной квоте, а со всеми остальными немцами через хохшульштарт.
И Вы переводили у немецкого переводчика, а потом его подпись заверяли у немецкого нотариуса?
у меня дипломы о высшем образовании украинского университета, поэтому перевод делала у присяжного переводчика,
У нас у всех, кого знаю, российские (и стран б.ссср) дипломы. Делали перевод у НЕМЕЦКОГО присяжного переводчика и это было всё. Сдавали в канцелярию в университет или в Uniassist.
Или у Вас украинский переводчик был, или в Вашем вузе подобные заморочки. И с медицинскими иностранными дипломами тоже бывают особенные требования, как Апостиль.
первая это бюро переводов и нотариуса. И так на каждом переводе.
Бюро переводов? Из какой страны Ваше бюро переводов?
Делали перевод у НЕМЕЦКОГО присяжного переводчика и это было всё.
Zur Info: присяжный переводчик не может быть не немецким. Если делали переводы у присяжного переводчика, это в 100% подразумевает немецкого присяжного переводчика.
Отвечу ещё один раз, чтобы не повторяться впредь.
Переводы дипломов делала в марте этого года, потому что в этом году и подавала документы на поступление.
Нотариус заверяет подлинность перевода. Печать нотариуса ставится на готовый перевод.
Я подавала документы на медицинский, поскольку это NC специальность, то документы подаются централизованно через хохшульстарт, а не в каждый отдельный вуз. Поэтому существует перечень документов и требования для иностранных дипломов и переводов к ним.
Может у кого-то было есть или будет по другому. Но у меня тут и сейчас было именно так.
Надеюсь ТС прислушается, ну и наконец никто не отменял справочные координационные службы при поступлении. Всегда можно позвонить в униассист или хохшульстарт, ну или электронное письмо написать, и точно переспросить что да как.
С уважением.