Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Dolmaetscher

514  1 2 все
Anonymous
(Unregistered)
18.12.02 11:27 
Закончила университет по специальности переводчик со знанием двух иностарнных языков(нем/англ), теперь вот хотела бы продолжить образование в Германии, есть ли там такие ВУЗы вообще и если есть, то где. Спасибо.
#1 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 18.12.02 13:11 
в ответ Anonymous 18.12.02 11:27
Идите на сайт типа www.uni.de , вообще почти в каждом университете есть такой факультет. Это зависит от города, в который вы хотите ехать. Надо узнавать конкретно о каком-нибудь университете. Большинство университетских сайтов такие - www.uni-город.de
Хотя я бы вам советовала найти в том городе, в котором вы сейчас живете, фирму, которая занимается отправкой студентов учиться за границу. Самому уж сильно большой гемморой.
Удачи!
#2 
  cherry.web гость18.12.02 13:55
NEW 18.12.02 13:55 
в ответ Anonymous 18.12.02 13:11
Ну у мениа такая зе проблема. Вот и ишу куда поити,куда податся,кого найти,кому отдатся:)
#3 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 18.12.02 15:33 
в ответ Anonymous 18.12.02 11:27
Еще почитайте вот здесь:
http://www.daad.ru/
#4 
nortap постоялец18.12.02 15:37
nortap
NEW 18.12.02 15:37 
в ответ Anonymous 18.12.02 11:27
По-моему, правильноDOLMETSCHER, или я уже совсем не умею по-немецки...
Leben und leben lassen.
#5 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 18.12.02 15:45 
в ответ nortap 18.12.02 15:37
Кажется мне, что это замечание, к вопросу ну никак не относится.
#6 
luca_ завсегдатай18.12.02 22:59
luca_
NEW 18.12.02 22:59 
в ответ Anonymous 18.12.02 13:11
Не совсем так... Почти в каждом университете можно изучать филологию. На переводчиках же специализируются некоторые университеты.
luca
#7 
luca_ завсегдатай18.12.02 23:00
luca_
NEW 18.12.02 23:00 
в ответ Anonymous 18.12.02 15:45
... а по-моему оно имеет очень даже непосредственное отношение к вопросу...
luca
luca
#8 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 19.12.02 06:34 
в ответ Anonymous 18.12.02 13:11
спасибо большое
#9 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 19.12.02 15:55 
в ответ Anonymous 18.12.02 15:45
Kak ras i otnositsja, kakoj zhe ty DOLMETSCHER esli ty slovo napisat pravilno ne mozhesch.
#10 
Anna23 прохожий20.12.02 04:29
Anna23
NEW 20.12.02 04:29 
в ответ Anonymous 18.12.02 11:27
W Germanii estj toka odno mesto,gse moshno isyshatj nemezkij kak inostrannij(Übersetzen/Dolmetschen),a imenno Germersheim(Otnositsja k Uni Mainz) http://www.fask.uni-mainz.de/
#11 
NadjaP прохожий20.12.02 11:04
NEW 20.12.02 11:04 
в ответ Anonymous 19.12.02 15:55
2 назойливый Anonymous вот с такой рожей, пардон, лицом :

Хоть я и не автор этого топика, но могу сказать, исходя из опыта, что Ваши замечания глупы и неуместны! Пойдите займитесь делом лучше, люди и без вас разберутся. Отвечать, лишь бы что-то ответить - показатель низкого интеллекта. Всего хорошего!
PS То, что бывают опечатки, по-моему, говорить лишне.
#12 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 21.12.02 06:11 
в ответ NadjaP 20.12.02 11:04
Я с вами NadjaP абсолютно согласна, две личности которым нечем заняться, вот они и изголяются в злобности и словесности
#13 
luca_ постоялец23.12.02 02:04
luca_
NEW 23.12.02 02:04 
в ответ Anonymous 21.12.02 06:11
ну зачем же так болезненно реагировать на замечания... не надо вс╦ так принимать близко к сердцу
1. просто если автор вопроса будет искать свою профессию на немецких страничках и напишет неправильно - то поиски затруднятся (а вовсе не из злобности)
2. уже указано где в интернете искать, что же, каждому одно и то же писать
3. если это опечатка - то вс╦ в порядке ... с кем не бывает
luca
luca
#14 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 23.12.02 12:24 
в ответ Anonymous 18.12.02 11:27
Большенство участников Форума толком то по русски писать не могут. А вот бедного человека обижают только за то ,что он неправильно слово написал. Видетели по неметзки лучше всех могут.
#15 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 26.12.02 17:39 
в ответ Anonymous 23.12.02 12:24
"Большенство участников Форума толком то по русски писать не могут. "
К данному большинству ты как раз относишься.
#16 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 26.12.02 19:12 
в ответ Anonymous 26.12.02 17:39
Милйи Исправитель ошибок. Мегду прочем во первйх я этого и не стесняусь, во вторйх я в Росси до 2 класса училась, а здесь язйк наш Русски не изучала. Так что это простительно человеку которйи тут 12 лет.
#17 
luca_ постоялец30.12.02 00:27
luca_
NEW 30.12.02 00:27 
в ответ Anonymous 26.12.02 19:12
А я бы ошибок стеснялась, неважно сколько я здесь лет прожила. Просто потому, что это ОШИБКИ.
luca
luca
#18 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 30.12.02 13:19 
в ответ luca_ 30.12.02 00:27
Луца, хотела бй я посмотреть как вй после 12 лет в Германи по русски писать будете.
#19 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 30.12.02 13:22 
в ответ Anonymous 18.12.02 11:27
А обязателно ли для переводчика тут вышее образование (штудиум)? Ну не для работы присяжным переводчиком, а просто для перевода корреспондензии в фирмах или устных переводов? Я иняз закончила, но полностю подтвердит диплом не удалос, а какие-то корки местные хочется в этом направлении получит...А на практике я и без корок в фирме документазиу на 3 языках веду...Но корки хотелос бы для далнеишеи карыеры имет...
прошу прощения за транслит...я вообще пушистая и шибко грамотная...
Мауси
#20 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 30.12.02 20:22 
в ответ Anonymous 30.12.02 13:22
Нет, совсем необясательно. есть еш╦ возможность сдать екзамен на < Staatlich geprüfter Dolmetscher>.
#21 
luca_ постоялец01.01.03 22:44
luca_
NEW 01.01.03 22:44 
в ответ Anonymous 30.12.02 13:19
Почему "будете" ? Пожалуйста! Смотрите! В августе будет 12 лет проживания в Германии.
Конечно, ошибки у меня тоже случаются, но если мне на них указывают - я говорю спасибо, а не обижаюсь на это.
Так я и немецкий язык учила и учу.
luca
luca
#22 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 02.01.03 17:20 
в ответ luca_ 30.12.02 00:27
Одно дело когда человек приезжает в Германиу в 20 лет , через 12 лет ему значит уге 31 . он успешно закончил школу или уже даже институт.Поетому он и не забйл родного Русского язйка. А другое дело человек тут с 8 или с 9 лет. В Росси граматику в школе не успел толком проити а в Германи только в Немезкои школе учился.
По моему личному наблудениуй. Все без исключениа русские ,которе приехали в Германиу строят из себя неизвестно что.Луди просят о помощи, а вй сразу на4инаете про ошибки.
#23 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 02.01.03 18:37 
в ответ Anonymous 02.01.03 17:20
Давайте ближе к теме....
Т
#24 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 03.01.03 00:54 
в ответ luca_ 30.12.02 00:27
Stimmt! Egal wie viele Jahren man im Ausland verbringt. Es gibt immer Bücher und Selbstbildungsmöglichkeiten. Ein Dolmetscher( deu/ Engl) darf keine solche Fehler ( wie Dolmaetscher)begehen!
#25 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 03.01.03 18:07 
в ответ Anonymous 03.01.03 00:54
Вот я и говорю! попросит человек ему помочь, как появляутся какашки ,которе больше всех все знаут и ошибок в правописание не делаут, и начинаут вйкабеливаться.
#26 
sachnow прохожий05.01.03 00:46
NEW 05.01.03 00:46 
в ответ nortap 18.12.02 15:37
Na gut!!!!!Man bittet um Hilfe!!!Und du korrigierst Feller!!
Wunderbar!!!
#27 
Маузи завсегдатай05.01.03 10:18
NEW 05.01.03 10:18 
в ответ Anonymous 03.01.03 18:07
***Вот я и говорю! попросит человек ему помочь, как появляутся какашки ,которе больше всех все знаут и ошибок в правописание не делаут, и начинаут вйкабеливаться***
Да, это непростительно переводчику. Но это ее (его) проблемы. Но зачем тут место занимать своими злобными шипенияи и подколками?
В конце концов человек мог описку сделать! Или только язык начал изучать и переводчиком хочет в будущем стать, просто информацию добывает заранее!
Маузи
Маузи
#28 
1 2 все