Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Какая профессия в РФ является аналогом Kaufmann/frau?

3586  1 2 все
Nanushka прохожий15.12.19 12:51
15.12.19 12:51 

Какая профессия в РФ является аналогом Kaufmann/frau?

#1 
wld патриот15.12.19 14:50
wld
NEW 15.12.19 14:50 
в ответ Nanushka 15.12.19 12:51, Последний раз изменено 15.12.19 16:47 (wld)

Вопрос в корне поставлен не правильно:

В Германии где-то 50 различных профессий под общим понятием Kaufmann/-Frau и даже внутри одной професии имеются различия в занятиях.

Например: Immobilienkaufmann: вроде бы на русский переводится как "бизнесмен недвижимости", но в то же время в Германии иммобилиенкауфманн может заниматься Property Management / WEG oder Mietvervaltung (домоуправление), маклерством (риелтор) и т. д. И это относится к всем Immobilienkaufleuten

(c) Не расчесывай мне нервы!
#2 
Nanushka прохожий15.12.19 14:57
NEW 15.12.19 14:57 
в ответ wld 15.12.19 14:50

Спасибо. Понятно

#3 
insh'allah коренной житель15.12.19 18:55
insh'allah
NEW 15.12.19 18:55 
в ответ Nanushka 15.12.19 12:51

Думаю, близко "менеджер"

"Считать, что раки любят пиво, жестоко и несправедливо."
#4 
lew13 коренной житель15.12.19 19:26
lew13
NEW 15.12.19 19:26 
в ответ Nanushka 15.12.19 12:51

в союзе была профессия - товаровед..

#5 
insh'allah коренной житель15.12.19 21:10
insh'allah
NEW 15.12.19 21:10 
в ответ lew13 15.12.19 19:26, Последний раз изменено 17.12.19 18:54 (insh'allah)

Товаровед - это Kauffrau im Einzelhandel. В других профессиях - секретарь, делопроизводитель, экспедитор и др.

"Считать, что раки любят пиво, жестоко и несправедливо."
#6 
gretchen свой человек16.12.19 11:35
gretchen
NEW 16.12.19 11:35 
в ответ lew13 15.12.19 19:26

Нет, ближе все таки иудет "менеджер по" или "какой" (с уточнением отрасли, например "категорийный менеджер") или вот еще общее словечко было: "экономист",- тут тоже необходимы уточнения.

Вообще "Кауфманн" это работник экономической, учетной, финансовой или офисной службы- с огромным числом градаций, поправок и уточнений. А просто "Кауфманнов" не бывает.

Я понял, что я заблудился навеки в глухих переходах пространств и времен
#7 
Срыв покровов коренной житель17.12.19 06:48
NEW 17.12.19 06:48 
в ответ insh'allah 15.12.19 18:55
Думаю, близко "менеджер"

То, что в России с 90х годов стали называть менеджером, таковым вообще не является.

#8 
  Кроликов завсегдатай18.12.19 08:25
NEW 18.12.19 08:25 
в ответ insh'allah 15.12.19 18:55
Думаю, близко "менеджер"


Неправильно думаете.


Специалист по продажам, специалист по экономике торговли, работник торговли.... Так будет думаю точнее.


#9 
  Кроликов завсегдатай18.12.19 08:27
NEW 18.12.19 08:27 
в ответ wld 15.12.19 14:50
Например: Immobilienkaufmann: вроде бы на русский переводится как "бизнесмен недвижимости"

Так не переводится.


Это риелтор по русски будет.

#10 
wld патриот18.12.19 20:06
wld
NEW 18.12.19 20:06 
в ответ Кроликов 18.12.19 08:27
Это риелтор по русски будет.

Риелтор это Immobilienmakler, но не Immobilienkaufmann, между этими двумя профессия и очень большая разница.

(c) Не расчесывай мне нервы!
#11 
  Кроликов завсегдатай19.12.19 09:26
NEW 19.12.19 09:26 
в ответ wld 18.12.19 20:06

Не больше чем у вашего


Immobilienkaufmann: вроде бы на русский переводится как "бизнесмен недвижимости"

Где там бизнесмен слово?)) Горе вы переводчик. 😀

#12 
wld патриот19.12.19 12:09
wld
NEW 19.12.19 12:09 
в ответ Кроликов 19.12.19 09:26

Чукча писатель? в моём сообщении как бы стоит:

вроде бы


(c) Не расчесывай мне нервы!
#13 
  Кроликов завсегдатай19.12.19 17:25
NEW 19.12.19 17:25 
в ответ wld 19.12.19 12:09

Понятно. Ну переводите и дальше для себя в Гугле.

#14 
smagluk посетитель23.12.19 14:03
smagluk
NEW 23.12.19 14:03 
в ответ Кроликов 18.12.19 08:25

Насколько я знаю немецкий, kauf это из серии покупать, тогда Kaufmann это менеждер по закупкам или товаровед(более низшая категория). .

#15 
wld патриот23.12.19 20:32
wld
NEW 23.12.19 20:32 
в ответ smagluk 23.12.19 14:03

Kaufmann просто так дословно, без контекста переводить бесполезно. И некоторым профессиям нет прямых аналогов в русском, см выше Immobilienkaufmann.

Менеджер по закупкам, это может быть Großhandelkaufmamm или Einzelhandelkaufmann, смотря для чего и где.

Товаровед или товароведение, это Warenkunde, т. е. только один из "предметов" которые должен знать Großhandel- oder Einzelhandelkaufmann.

(c) Не расчесывай мне нервы!
#16 
Im Wald старожил27.12.19 08:33
Im Wald
NEW 27.12.19 08:33 
в ответ Nanushka 15.12.19 12:51

То, чем я была на родине под названием "обычный сейл", то есть, менеджер по продажам, здесь обозвали как Industrie Kauffrau (дальше конкретно мой Bereich)

#17 
Im Wald старожил27.12.19 08:34
Im Wald
NEW 27.12.19 08:34 
в ответ Im Wald 27.12.19 08:33

А офис-менеджеров-недосекретарей здесь называют Bürokauffrau

#18 
Dimdum постоялец28.12.19 05:28
NEW 28.12.19 05:28 
в ответ Nanushka 15.12.19 12:51

Никакая профессия аналогом не является.

Просто потому, что "Kaufmann/frau" - это не название какой-либо конкретной профессии и не "профессия" вообще. Это понятие, примерно соответствующее слову "работник/ца". "Работник банковской сферы", "работница в сфере розничной торговли" и т.д.

#19 
insh'allah коренной житель28.12.19 11:52
insh'allah
NEW 28.12.19 11:52 
в ответ Dimdum 28.12.19 05:28

всё же "работник" может быть и неквалифицированным, а Kaufmann/frau предполагает квалификацию хотя бы в виде аусбильдунга и экзамена в ИХК.

"Считать, что раки любят пиво, жестоко и несправедливо."
#20 
1 2 все