Deutsch

Учитель нем.и англ

913  1 2 все
  Barankignu свой человек17.09.19 12:23
NEW 17.09.19 12:23 
в ответ delta174 17.09.19 12:02

Потом она получила признание диплома. Примерно такое: vchytelʹka nimetsʹkoyi ta anhliysʹkoyi movy v seredniy shkoli.

какое признание она получит, пока неизвестно.

Каков первый вопрос работодателя иностранцу? "Ваше разрешение на работу и ауфентхальт?" Что женщина предъявит?

Если есть деньги, то с признанием можно сделать ВНЖ на полгода на поиск работы.

#21 
delta174 Забанен до 18/11/19 13:06 патриот17.09.19 12:25
delta174
NEW 17.09.19 12:25 
в ответ Barankignu 17.09.19 12:23
Если есть деньги, то с признанием можно сделать ВНЖ на полгода на поиск работы.

Можно ссылочку?

#22 
  Barankignu свой человек17.09.19 12:28
delta174 Забанен до 18/11/19 13:06 патриот17.09.19 12:33
delta174
NEW 17.09.19 12:33 
в ответ Barankignu 17.09.19 12:28

Спасибо, посмотрела.

Да, обязательно жить при этом на свои и не подрабатывать не по специальности. И также - АЕ может быть выдан. Соответственно, а может, и нет.

#24 
  Barankignu свой человек17.09.19 12:35
NEW 17.09.19 12:35 
в ответ delta174 17.09.19 12:33
И также - АЕ может быть выдан. Соответственно, а может, и нет.

Ну так это всегда так

#25 
Терн патриот17.09.19 15:10
Терн
NEW 17.09.19 15:10 
в ответ Barankignu 17.09.19 09:56, Последний раз изменено 17.09.19 15:13 (Терн)
почему? для признания требуют ВНЖ?

конечно

разве прописки не будет достаточно.

нет. собственный опыt

Ей не нужно пока легализовывать своё пребывание, если у нее примут документы на признание по прописке. Ей просто нужно соблюдать сроки шенгена и иметь доступ к почте.

нашому шулбехёрде этого было мало

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#26 
Терн патриот17.09.19 15:12
Терн
NEW 17.09.19 15:12 
в ответ Lioness 17.09.19 08:38
но требования к знаниям немецкого языка могут быть и уровнем В2.

нету такого.

но учителя немецкого по идее этим не спугнуть

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#27 
Inna15 коренной житель17.09.19 15:31
NEW 17.09.19 15:31 
в ответ Терн 17.09.19 15:10

Вот пример, какие документы надо в НРВ отправлять https://www.bezreg-detmold.nrw.de/400_WirUeberUns/030_Die_Behoerde/040_Organisation/040_Abteilung_4/060_Dezernat_46/063_Lehrerausbildung/Formulare/Merkblatt_Anerkennung_2016.pdf

Вроде как ВНЖ не написано, но я точно помню, что отправляла также копию своего ВНЖ.

А перед референдариатом так даже проблема возникла, так как у меня ВНЖ на тот момент было еще временное, так как 3 года проживания в Германии не было, и мне пришлось топать в АБХ и просить работницу предоставить доказательства, что ВНЖ будет продлено.

Она при мне звонила в Кельн и беседовала с работником, который обрабатывал мои документы.

А вообще, английский может еще и признают со скрипом, но немецкий как иностранный, да еще и выученный в другой стране очень мало шансов.

И то в том случае, если человек здесь проживает на законных основаниях.

Хоть и говорят везде, что нехватка учителей, но не все так просто, тем более с языками.

#28 
Терн патриот17.09.19 15:39
Терн
NEW 17.09.19 15:39 
в ответ Inna15 17.09.19 15:31

со мной признавали "наши" учителя немецкого, но у них был второй испанский у обеих после немецкого уни, дома был еще английский, так что они были широкого профиля, одна преподавала здесь немецкий 18 лет. был мужчина только с немецким и английским, но он мужчина, были две тоже с немецким и английским, но гражданки ЕС. была испанка с испанским и английским, была немка с испанским и еще каким-то, была немецкая гречанка с немецким и английским, полное разнообразие

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#29 
Inna15 коренной житель17.09.19 15:56
NEW 17.09.19 15:56 
в ответ Терн 17.09.19 15:39

со мной признавали "наши" учителя немецкого, но у них был второй испанский у обеих после немецкого уни, дома был еще английский, так что они были широкого профиля, одна преподавала здесь немецкий 18 лет. был мужчина только с немецким и английским, но он мужчина, были две тоже с немецким и английским, но гражданки ЕС. была испанка с испанским и английским, была немка с испанским и еще каким-то, была немецкая гречанка с немецким и английским, полное разнообразие


Так вот о том и речь.

И всем им признали дипломы без всяких проблем для дальнейшей работы в школе?

#30 
delta174 Забанен до 18/11/19 13:06 патриот17.09.19 16:01
delta174
NEW 17.09.19 16:01 
в ответ Inna15 17.09.19 15:56

И ВНЖ у них уже были!

#31 
Терн патриот17.09.19 16:04
Терн
NEW 17.09.19 16:04 
в ответ Inna15 17.09.19 15:56, Последний раз изменено 17.09.19 16:04 (Терн)

Stichwort Weltlehrer

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#32 
Терн патриот17.09.19 16:05
Терн
NEW 17.09.19 16:05 
в ответ delta174 17.09.19 16:01

некоторым продлили специально для года практики

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#33 
Inna15 коренной житель17.09.19 16:05
NEW 17.09.19 16:05 
в ответ Терн 17.09.19 16:04

ну это у вас в Гамбурге такая особенностьулыб

#34 
Lioness патриот17.09.19 16:23
Lioness
NEW 17.09.19 16:23 
в ответ Терн 17.09.19 15:39
со мной признавали "наши" учителя немецкого, но у них был второй испанский у обеих после немецкого уни

Вы это к чему говорите для 40-летней с детьми, которая хочет "понаехать" с родным дипломом?

Если она пойдёт в университет немецкий учиться и ЗАКОНЧИТ, тогда да, окажется в такой ситуации, как абзольвентка. Пока что статуса для пребывания - ноль.

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#35 
Терн патриот17.09.19 19:47
Терн
NEW 17.09.19 19:47 
в ответ Inna15 17.09.19 16:05

эта особенность в других землях называется референдариат и имеет экзамен, а вельтлерер имеет в конце открытый урок

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#36 
Терн патриот17.09.19 19:49
Терн
NEW 17.09.19 19:49 
в ответ Barankignu 17.09.19 09:56

признание диплома учителя не происходит просто выдачей бумаги. еще нужно делать практический год, который может называтся по-разному, но суть от названия не меняется. а для этого нужно здесь жить. пожтому и нужен ВНЖ или гражданство

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#37 
Терн патриот17.09.19 19:51
Терн
NEW 17.09.19 19:51 
в ответ Lioness 17.09.19 16:23

эти обе закончили немецкий уни не на лерамт, поэтому и признавали родные дипломы. но им всем признали половинки, то есть нужные предметы из обоих дипломов

я же признавала только родной

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#38 
1 2 все