Перевод аттестата
У меня перевод аттестата о школьном образование и справка об обучение из университета выполнен русским переводчиком.
То есть перевод хороший, но в конце приписка- прошито столько-то страниц, копия документа подтверждена, перевод заверен тем-то- это всё на русском.
Такой перевод годится для подтверждения? Или нужно делать новый перевод в Германии? Или сделать только перевод того, что не переведено?
в Мюнхен можно подавать и так, на русском языке. Не надо было переводить:-)))
тебе сказать куда обратиться, чтоб помогли всё заполнить-отправить?
Hessen.
Перевод только от немецкого присяжного переводчика. Заверенные копии послала на признание.
Узнавайте там, куда на признание будете высылать, чего гадать то.
Зы. Ищите Anerkennungsberatung в вашем городе, это бесплатно. Там и разузнаете всё.