русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Studium, Ausbildung, Schule

Кандидат наук по-немецки

658  1 2 alle
Slana посетитель07.07.05 08:52
Slana
NEW 07.07.05 08:52 
in Antwort Eisbärchen 23.05.05 19:21
Я посмотрела свои бумаги и там написано следующее:
Doktorgrad im Fach: Geschichte
mit der Abkürzung Dr. (RUS).
Степень была признана в 2001 г., земля NRW.
Может быть, можно перевести по аналогии, только вместо Geschichte написать Erziehungswissenschaft.
Но в любом случае должен быть документ о признании степени, а тогда проблема с переводом отпадает, так как точно должно быть написано, как это дело по-немецки "обзывается".
#21 
copacobana прохожий13.07.05 08:34
NEW 13.07.05 08:34 
in Antwort pascha20052005 26.05.05 21:31
Можно ли попросить, Вас ссылку, либо сам этот закон????))))
#22 
olya.de Санитарка джунглей17.07.05 16:14
olya.de
NEW 17.07.05 16:14 
in Antwort Eisbärchen 23.05.05 19:21, Zuletzt geändert 17.07.05 16:31 (olya.de)
Если Вы не немецкая пеерселенка или не подтвердили свой диплом ив оригинальной форме до вступления новых правил, то так и писать " Kandidat pedagogiceskich nauk. " С переводом в скобках.
Speak My Language

Speak My Language

#23 
olya.de Санитарка джунглей17.07.05 16:17
olya.de
NEW 17.07.05 16:17 
in Antwort Slana 07.07.05 08:52, Zuletzt geändert 17.07.05 16:22 (olya.de)
Может быть, можно перевести по аналогии, только вместо Geschichte написать Erziehungswissenschaft.

Нельзя. По умолчанию, дипломы и степени иностранцам разрешается теперь (за редкими исключениями) использовать исключительно в оригинальной форме.
Вот, кому инетересно, правила и список исключений:
http://www.sprache-werner.info/index.php?Rpage=akademische-grade/akad-gra-dr-ane...
Speak My Language

Speak My Language

#24 
Darja68 знакомое лицо17.07.05 17:47
Darja68
NEW 17.07.05 17:47 
in Antwort Eisbärchen 23.05.05 19:21
Мой совет - посмотрите по сайтам тех уни, где изучают педагогику. Потому что обычно здесь в универах просто делают Lehramt - учительское образование, как правило с двумя или тремя специальностями, например история, английский и теология. А потом, если защищают диссер, то по одной из этих специальностей.
Возможно, действительно "Dr. paed."?
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
#25 
olya.de Санитарка джунглей17.07.05 18:18
olya.de
NEW 17.07.05 18:18 
in Antwort Darja68 17.07.05 17:47
Возможно, действительно "Dr. paed."?

А потом - привет от ╖ 132 a StGB
Speak My Language

Speak My Language

#26 
Darja68 знакомое лицо17.07.05 19:06
Darja68
NEW 17.07.05 19:06 
in Antwort olya.de 17.07.05 18:18
... тогда уж лучше правда в универе спросить...
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
#27 
olya.de Санитарка джунглей17.07.05 19:22
olya.de
NEW 17.07.05 19:22 
in Antwort Darja68 17.07.05 19:06
"Универы" не имеют к этому совершенно никакого отношения.
Speak My Language

Speak My Language

#28 
1 2 alle