Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

С Российским дипломом учителя работать воспитателем?

1869  1 2 все
Терн патриот21.06.16 11:55
Терн
NEW 21.06.16 11:55 
в ответ FeeFee 21.06.16 11:48

не полу4ится без. сдавайте С1

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#21 
Belgravia гость21.06.16 13:03
Belgravia
NEW 21.06.16 13:03 
в ответ Терн 21.06.16 11:55

Интересно нанять Nachhilfe для мальчика 7 класс по немецкому языку. Желательно по Skype.

#22 
Vincenzo завсегдатай21.06.16 18:03
NEW 21.06.16 18:03 
в ответ Терн 17.06.16 15:30, Последний раз изменено 21.06.16 18:13 (Vincenzo)

Я бы хотела на курсах именно к Muttersprachler попасть, а не иностранке, не в обиду.

В садик берут с дошкольной педагогикой дипломом уни (или училищем если подтверждаете диплом что мало вероятно), надо доучиваться 2года,

с именно учиетельским уни дипломом я не слышала чтобы брали в садик, диплом учителя не признают сдесь без доучивания часто. Но у вас 2предмета может вам без проблем признают , делаю удачи.

Подтверждайте диплом, ищите место, может повезет и в садике, но на курсы преподавать немецкий иностранцам не надо. Я не уверена что уровень вашего языка после нашего СНГ уни такой высок. Ну не знаю пока я никого кто отлично знает немецкий после уни в СНГ странах, и особенно чтобы говорил суперски.

Извините если я вас обидела, если вы супер и знаете так хорошо тогда вам большой + правда, но такая плохая статистика((


Я очень довольна что учила язык в немцев, уровень супер, за 1.5года сдала даф отлично, при этом 6мес пауза была, говорю хорошо, пошта учиться. А знакомые после учёбы в VHS или с учителями иностранками не говорят и после 4-5лет в Германии.


Лучше учите Germanistik или Deutsch als Fremdsprache в Uni тогда идите преподавать автор поста. Без обид пожалуйста.

Или делайте Ausbildung zur staatlich anerkannte Erzieherin ,вместо 3 лет только 2 доучитесь, язык подтянете, практику пройдете. З

наю что долго но вы не одна и возраст не главное ни в школе ни в уни. У меня одногрупницв и 55-65лет есть и нормально.

Успехов

Grundsätzlich wünsche ich mir in diesem Forum konkretere Antworten auf die Fragen. Danke!
#23 
lorhen9 постоялец21.06.16 18:50
NEW 21.06.16 18:50 
в ответ Терн 20.06.16 10:42

Вот скан ответа. Начиная с января 2017 года мне придется платить за квалификацию. А в августе я рожаю первенца. Как я до января должна набрать 900 часов чтобы возместили оплату в размере 700 евро? Им не хватает преподователей? А почему тогда столько денег дерут и гарантию рабочего не предоставляют?

#24 
lorhen9 постоялец21.06.16 18:51
NEW 21.06.16 18:51 
в ответ Терн 20.06.16 10:42

вторая страница

#25 
lorhen9 постоялец21.06.16 18:54
NEW 21.06.16 18:54 
в ответ Терн 21.06.16 11:55, Последний раз изменено 21.06.16 18:59 (lorhen9)

У меня были предложения от курсов, но беременная им была не нужна. Поэтому надоело. За присяжность плати,за то плати.. с БАМФ я буду сначала зарабатывать, а потом платить. Благо есть еще немецкое экономическое образование. Хотела пока в декрете на курсах перекантоваться.

Ответа от БАМФ я ждала 3 месяца, от работодателей 4 месяца. Всю зиму спали. Как и везде в Германии. А живот у меня рос. У меня уже не хватило терпения в 31 год ждать пождать и до 35 тянуть с ребенком.

#26 
Терн патриот21.06.16 19:25
Терн
NEW 21.06.16 19:25 
в ответ lorhen9 21.06.16 18:54

ясно, у вас нет германистики. На основании чего вас взяли на курсы? В какой вы земле?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#27 
lorhen9 постоялец21.06.16 21:02
NEW 21.06.16 21:02 
в ответ Терн 21.06.16 19:25

на основании диплома переводчика и опыта работы

#28 
Терн патриот21.06.16 21:14
Терн
NEW 21.06.16 21:14 
в ответ lorhen9 21.06.16 21:02, Последний раз изменено 21.06.16 21:18 (Терн)
опыта работы

но не преподавателем. иначе б не дали цузатцквали.

если вы хотите, можете сделаоть цузатцквали, я когда-то за него тоже платила, но эти деньги довольно быстро отбиваются, всего за 30 часов работы в вашем случае. может, когда вы выйдете из декрета, уже не будет такой потребности в преподавателях, вот и забъете

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#29 
Inna15 свой человек21.06.16 22:40
NEW 21.06.16 22:40 
в ответ Vincenzo 21.06.16 18:03

Прочитала и захотелось Вам ответитьулыб. Учитель учителю рознь. Я начинала учить немецкий в Беларуси у одной преподавательницы вуза, умничка каких поискать. Уни с красным дипломом, стажировки в Германии и Австрии. Настолько хорошо смогла объяснить мне основы грамматики и т.д., что по приезду в Германию и последующем дальнейшем изучении языка трудностей не было. Также и здесь довелось познакомиться на курсах с русской преподавательницей, никаких нареканий не было. Только замечательные отзывыулыб , дело было в обычной VHS. Там и немецкий преподаватели up, повезло нам. А бывают и немцы, которые не очень то могут преподавать. Все от человека зависит, какой профессионал в своем деле. Конечно есть и такие личности, которых как не учи, толку не будет.

#30 
Терн патриот21.06.16 22:56
Терн
NEW 21.06.16 22:56 
в ответ Inna15 21.06.16 22:40

я с вами абсолютно согласна. умение преподавания вообще никак не связаны

Я бы хотела на курсах именно к Muttersprachler попасть, а не иностранке, не в обиду.

часто немцы вообще не имеют понятия, что конкрено иностранцу в их языке тяжело и как это растолковать. то, что они говорят без акцента, еще не говорит о том, что они умеют донести язык до ученика

да и условия труда настолько неудобные, что немцы оттуда сбегают, остались одни иностранцы

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#31 
FeeFee гость22.06.16 17:35
NEW 22.06.16 17:35 
в ответ Vincenzo 21.06.16 18:03

Это ваше мнение, извиняться тут не за что. Я вот думаю иначе. Любая учеба, а тем более освоение языка - это дело учащегося. Надо не лениться, тогда дело обязательно пойдет на лад. Никакой, самый распрекрасный учитель не вложит в голову знания, если учащийся сам не начнет учить, повторять, заниматься. Это главная догма педагогической науки.
Ну, а про коренных немцев - преподавателей языковых курсов, боюсь, подпорчу статистику - я когда-то ходила на Orientiеrungskurs, без посещения языкового. А основной народ в группе (за исключением двух человек) были после языкового курса, преподаватель был тот же, что вела их с самого начала. Немка. Коренная. Так вот большинство вообще не говорили на немецком. На все вопросы преподавателя отвечали - нихьт фершейн, при этом читали эту фразу с листка в транскрипции родного языка. И продолжали между собой болтать на своих языках. А в параллельной группе была преподавательница из русскоговорящей страны, так вот ее подопечные хорошо овладели языком, она даже на переменах умела их мотивировать не переходить на родной язык, а даже с соотечественниками говорить по-немецки.
Быть носителем языка не означает одновременно уметь в понятной форме донести его до воспритяия. И уж тем более не каждый носитель языка умеет работать с группой. Если уж искать себе хорошего учителя, то стоит пообщаться с уже закончившими подобные курсы.

#32 
Kotovasjka прохожий10.08.16 18:49
10.08.16 18:49 
в ответ Терн 17.06.16 15:30, Последний раз изменено 10.08.16 18:58 (Kotovasjka)

с июля 16 уже подняли аж до 35 Евро за 45 минут! нехило, я бы сказала

#33 
Терн патриот10.08.16 19:23
Терн
NEW 10.08.16 19:23 
в ответ Kotovasjka 10.08.16 18:49

когда я это писала, это было еще неизвестно

раньше никто не хотел брать на фест, поскольку гонорар был выгоднее работодателю. теперь наоборот

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#34 
Olschik старожил13.08.16 08:44
Olschik
NEW 13.08.16 08:44 
в ответ Терн 21.06.16 22:56

Присоединюсь, для преподавателя в этом слуцхае даже на мой взглйад не обйазателен идеальный немецкий, а именно способность объйаснить особенности йазыка. А тут иностранцам зацхастуйу просххе. Сорры за транслит, не работает.

#35 
1 2 все