перевод дипломов
всем привет! Прошу совета знающих:имеется в наличии школьный аттестат, диплом казахстанского колледжа "программное обеспечение вт", справка о 2 курсах заочно уни по той же специальности. С выписками предметов по часам. По этой специальности не работала. Работала 4 года в полиграфии график-дизайнером. Хочу делать Ausbildung. Т.к.думаю, что местное образование все же больше возможностей даст. Нужно ли мне переводить все мои бумажки и отправлять на признание или не имеет смысла, т.к.колледж не признают да и уни неоконченный?..
А в какой сфере вы аусбильдунг собираетесь делать? Какие там условия должны быть выполнены?
Нет братоубийственной войне!
в основном mittlerer Bildungsabschlüss oder Hauptschulabschluss. Я еще не решу-идти опять в информатику или что то другое... хотя...вообще бы найти место))
Ну не знаю, мне лично кажется, что из всего этого mittlere Reife должна наскрестись.
Нет братоубийственной войне!
а нужно ли также и трудовую книжку переводить? Там 2 года работы дизайнером. Сыграет это роль? И куда это все отправлять потом?..
ну серьезно...они на все смотрят или только на ДИПЛОМ(Ы)?
Отправлять в соответствующее ведомтсов в вашей земле. Я, видите ли, навыками телепатии не обладаю и не могу знать, где вы живете.
Нет братоубийственной войне!
Для признания диплома тр. книжка не нужна. Она никак не влияет на признание.
Но возможно она понадобится для других целей, например, если вам понадобится доказать опыт работы в области график-дизайн.