Вход на сайт
amtlich beglaubigte Kopien
07.07.15 12:47
Кем должны быть заверены копии?
Если их заверит нотариус с гербовой печатью, но на украинском (так как это государственный язык и другой вариант невозможен), это будет amtlich beglaubigte Kopie?
Если их заверит нотариус с гербовой печатью, но на украинском (так как это государственный язык и другой вариант невозможен), это будет amtlich beglaubigte Kopie?
NEW 07.07.15 13:48
Это апостиль. Вы уверены, что Вам нужен APOSTILLE на заверение? Мало ли, что говорят...
в ответ OrantaPlus 07.07.15 13:43
В ответ на:
Говорят, обязательно нужно чтобы Министерство Юстиции заверило печать и подпись нотариуса.
Говорят, обязательно нужно чтобы Министерство Юстиции заверило печать и подпись нотариуса.
Это апостиль. Вы уверены, что Вам нужен APOSTILLE на заверение? Мало ли, что говорят...
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 07.07.15 13:59
как говорит само слово "Amt". Rathaus, Verbandsgemeindeverwaltung, Gemeindeverwaltung и т.д. Так же и натариусы
Оригинал должен быть на руках, копию делают сами и ставят печять на неё. На каком языке не важно, хоть на африканском.
Если апостиль нужен это уже другое дело. в интернете найдёте кто в вашем кругу апостиль делает
Оригинал должен быть на руках, копию делают сами и ставят печять на неё. На каком языке не важно, хоть на африканском.
Если апостиль нужен это уже другое дело. в интернете найдёте кто в вашем кругу апостиль делает
NEW 07.07.15 14:09
в ответ Lioness 07.07.15 13:48
Дело в том, что ВУЗы Германии предельно ясно выражают свои требования относительно документов. Проблемы возникли в ВУЗом Австрии. Не знала ресурсов (как этот форум) куда можно было бы обратиться.
На диплом и аттестат они требуют Апостиль. Я всё проставила. Но говорят, что Австрия требует двойной апостиль.
Еще нам нужно было получить справку с ВУЗа украинского, что мы на основе наших аттестатов имеем право поступать на 1 курс. Чтобы австрийцам не ломать голову над нашей системой оценок. И вот эта справка должна быть amtlich beglaubigt. Её перевод нам заверил нотариус, скрепив его с оригиналом.
Я в ВУЗ уже много раз писала, спрашивала КАК точно должны быть заверены документы после апостиля и как нужно заверить справку. Но они либо ссылки на сайт дают, где я все перечитала сто раз, либо пишут что нужно доки amtlich beglaubigen.
Терпения не хватает! (( Времени уже нет, мы отправили все документы, заверив их нотариально.. И кто теперь знает, удовлетворят они их (мне до сих пор непонятное) требование или нет..
На диплом и аттестат они требуют Апостиль. Я всё проставила. Но говорят, что Австрия требует двойной апостиль.
Еще нам нужно было получить справку с ВУЗа украинского, что мы на основе наших аттестатов имеем право поступать на 1 курс. Чтобы австрийцам не ломать голову над нашей системой оценок. И вот эта справка должна быть amtlich beglaubigt. Её перевод нам заверил нотариус, скрепив его с оригиналом.
Я в ВУЗ уже много раз писала, спрашивала КАК точно должны быть заверены документы после апостиля и как нужно заверить справку. Но они либо ссылки на сайт дают, где я все перечитала сто раз, либо пишут что нужно доки amtlich beglaubigen.
Терпения не хватает! (( Времени уже нет, мы отправили все документы, заверив их нотариально.. И кто теперь знает, удовлетворят они их (мне до сих пор непонятное) требование или нет..

NEW 07.07.15 15:19
Я бы так поняла, что ни нотариус, ни перевод на немецкий язык здесь не при чем.
Вот как Вы рассказываете, то я бы поняла, что вуз даёт справку, а подпись вуза заверяет вышестоящая организация.
Дайте ссылку
в ответ OrantaPlus 07.07.15 14:09
В ответ на:
И вот эта справка должна быть amtlich beglaubigt.
И вот эта справка должна быть amtlich beglaubigt.
Я бы так поняла, что ни нотариус, ни перевод на немецкий язык здесь не при чем.
Вот как Вы рассказываете, то я бы поняла, что вуз даёт справку, а подпись вуза заверяет вышестоящая организация.
В ответ на:
Но они либо ссылки на сайт дают,
Но они либо ссылки на сайт дают,
Дайте ссылку
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 07.07.15 15:26
http://www.tuwien.ac.at/dle/studienabteilung/zulassung_mit_internationaler_vorbildung/beglaubigung_und_uebersetzung/
А здесь все об этой справке http://www.tuwien.ac.at/dle/studienabteilung/zulassung_mit_internationaler_vorbildung/besondere_universitaetsreife/
А здесь все об этой справке http://www.tuwien.ac.at/dle/studienabteilung/zulassung_mit_internationaler_vorbildung/besondere_universitaetsreife/
NEW 07.07.15 15:41
Ну это то есть Вы и есть.
Ну это ясно. Это должно стоять в справке от Вашего вуза.
А вот это
что-то очень круто, но хочется спросить, как проф.Преображенский " Кто на ком стоял? Пожалуйста, яснее..."
Тоже ясно
Про эту копию вот здесь написано, кажется понятно
www.uni-muenchen.de/studium/studium_int/studium_lmu/bewerbung/30_ueberse...
в ответ OrantaPlus 07.07.15 15:26
В ответ на:
Wer muss die besondere Universitätsreife nachweisen?
Alle StudienwerberInnen, die nicht StaatsbürgerInnen eines EU-/EWR-Mitgliedstaates sind.
Wer muss die besondere Universitätsreife nachweisen?
Alle StudienwerberInnen, die nicht StaatsbürgerInnen eines EU-/EWR-Mitgliedstaates sind.
Ну это то есть Вы и есть.
В ответ на:
Der Nachweis der besonderen Universitätsreife muss Folgendes beinhalten:
◾Ihren Namen
◾das Ausstellungsdatum der Bestätigung
◾die genaue Angabe des Studiums
Der Nachweis der besonderen Universitätsreife muss Folgendes beinhalten:
◾Ihren Namen
◾das Ausstellungsdatum der Bestätigung
◾die genaue Angabe des Studiums
Ну это ясно. Это должно стоять в справке от Вашего вуза.
А вот это
В ответ на:
◾die Angabe, dass Sie alle Zualssungsvoraussetzungen erfüllen, um das Studium, das Sie an der Technsichen Universität Wien studieren wollen an einer anerkannten/akkredidierten Universität in dem Land, in dem Ihr Reifezeugnis/Studienabschluss ausgestellt wurde, studieren zu dürfen
◾die Angabe, dass Sie alle Zualssungsvoraussetzungen erfüllen, um das Studium, das Sie an der Technsichen Universität Wien studieren wollen an einer anerkannten/akkredidierten Universität in dem Land, in dem Ihr Reifezeugnis/Studienabschluss ausgestellt wurde, studieren zu dürfen
что-то очень круто, но хочется спросить, как проф.Преображенский " Кто на ком стоял? Пожалуйста, яснее..."
В ответ на:
◾und zwar für das Semester, in dem Sie auch an der Technischen Universität Wien zu studieren beginnen möchten bzw. die Zulassung beantragt haben.
◾und zwar für das Semester, in dem Sie auch an der Technischen Universität Wien zu studieren beginnen möchten bzw. die Zulassung beantragt haben.
Тоже ясно
В ответ на:
Der Nachweis der besonderen Universitätsreife ist ebenfalls in legalisierter beglaubigter Kopie und amtlicher Übersetzung vorzulegen.
Der Nachweis der besonderen Universitätsreife ist ebenfalls in legalisierter beglaubigter Kopie und amtlicher Übersetzung vorzulegen.
Про эту копию вот здесь написано, кажется понятно
www.uni-muenchen.de/studium/studium_int/studium_lmu/bewerbung/30_ueberse...
В ответ на:
Amtliche Beglaubigungen außerhalb Deutschlands können vorgenommen werden von
- deutschen Botschaften und Konsulaten,
- der Schule oder Universität, die die Zeugnisse ausgestellt hat. Sie darf Kopien ihrer eigenen Zeugnisse beglaubigen. In diesem Fall sind die Beglaubigungen durch den Leiter der Schule oder vom Dekan bzw. Rektorat der Universität - mit dem Dienstsiegel versehen - vorzunehmen. Eine Beglaubigung durch das Sekretariat ist nicht ausreichend.
- einem Notar, der die Kopien mit dem Stempel der Apostille versieht.
Amtliche Beglaubigungen außerhalb Deutschlands können vorgenommen werden von
- deutschen Botschaften und Konsulaten,
- der Schule oder Universität, die die Zeugnisse ausgestellt hat. Sie darf Kopien ihrer eigenen Zeugnisse beglaubigen. In diesem Fall sind die Beglaubigungen durch den Leiter der Schule oder vom Dekan bzw. Rektorat der Universität - mit dem Dienstsiegel versehen - vorzunehmen. Eine Beglaubigung durch das Sekretariat ist nicht ausreichend.
- einem Notar, der die Kopien mit dem Stempel der Apostille versieht.
Ну
что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 07.07.15 15:54
в ответ Lioness 07.07.15 15:41
Спасибо, что уделяете этому время.
Когда я отправляла документы в Германию, то заверяла их в посольстве, и уни-ассист их одобрил. С этим вообще все понятно было!
Но посольство Австрии не заверяет документы, я смотрела на сайте - ничего не нашла.
Справка ВУЗом выдана, с гербовой печатью..надеюсь подойдет.
Мне только непонятно, как нотариус может заверить апостилем документы ? - einem Notar, der die Kopien mit dem Stempel der Apostille versieht
В
Когда я отправляла документы в Германию, то заверяла их в посольстве, и уни-ассист их одобрил. С этим вообще все понятно было!
Но посольство Австрии не заверяет документы, я смотрела на сайте - ничего не нашла.
Справка ВУЗом выдана, с гербовой печатью..надеюсь подойдет.
Мне только непонятно, как нотариус может заверить апостилем документы ? - einem Notar, der die Kopien mit dem Stempel der Apostille versieht
В
NEW 07.07.15 15:56
Я так понимаю, что справка от университета - это само собой.
Но они должны "ваши собственные свидетельства" заверить.
Написано, что из секретариата - недостаточно. Нужно от декана.
Про нотариуса написано в смысле "ИЛИ". Если есть заверение от вуза, то больше ничего не надо.
В ответ на:
der Schule oder Universität, die die Zeugnisse ausgestellt hat. Sie darf Kopien ihrer eigenen Zeugnisse beglaubigen.
der Schule oder Universität, die die Zeugnisse ausgestellt hat. Sie darf Kopien ihrer eigenen Zeugnisse beglaubigen.
Я так понимаю, что справка от университета - это само собой.
Но они должны "ваши собственные свидетельства" заверить.
В ответ на:
Справка ВУЗом выдана, с гербовой печатью..
Справка ВУЗом выдана, с гербовой печатью..
Написано, что из секретариата - недостаточно. Нужно от декана.
Про нотариуса написано в смысле "ИЛИ". Если есть заверение от вуза, то больше ничего не надо.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 07.07.15 16:01
в ответ Lioness 07.07.15 15:56
Справку подписал ректор, печать гербовую имеет право ставить только секретарь ректора. У декана обычная печать, поэтому тоже этого недостаточно.
В общем ладно) Путаница еще та. Все по-разному понимают эту процедуру и все по-разному её проводят. Будем надеяться, всё у всех получится. Спасибо за поддержку!
В общем ладно) Путаница еще та. Все по-разному понимают эту процедуру и все по-разному её проводят. Будем надеяться, всё у всех получится. Спасибо за поддержку!
NEW 07.07.15 21:47
в ответ OrantaPlus 07.07.15 16:01
В Австрии на всех копиях тоже нужно поставить апостиль. Недостаточно заверения нотариуса. Нужно поставить апостиль в минюсте ( у нас в России это так называется ), где подтверждают печать нотариуса.
Иными словами апостиль должен стоять не только на оригинале, но и на нотариально заверенной копии.
В Германии с этим проще - апостиль не нужен. А нужен перевод присяжного переводчика, а копии можно заверить в посольстве Германии или в школе/ВУЗе.
Иными словами апостиль должен стоять не только на оригинале, но и на нотариально заверенной копии.

В Германии с этим проще - апостиль не нужен. А нужен перевод присяжного переводчика, а копии можно заверить в посольстве Германии или в школе/ВУЗе.
NEW 08.07.15 11:23
Для многих ВУЗов Германии нужен именно перевод присяжного переводчика в Германии. А копии можно заверить в посольстве или школе/ВУЗе. А апостиль не нужен вообще.
В разных странах разные требования.
в ответ риана 07.07.15 23:49
В ответ на:
Есть 2 вида зaверения: амтлихе и нотариеле.
В России ( не знаю как на Украине ) есть только нотариальное заверение, а чтобы оно стало amtliche beglaubigte нужно поставить апостиль в минюсте. В Австрии требуют именно это. Я изучила в свое время этот вопрос, т.к. рассматривали Австрию как альтернативу Германии.Есть 2 вида зaверения: амтлихе и нотариеле.
Для многих ВУЗов Германии нужен именно перевод присяжного переводчика в Германии. А копии можно заверить в посольстве или школе/ВУЗе. А апостиль не нужен вообще.
В разных странах разные требования.

NEW 08.07.15 11:36
Нет. Подают из-за границы переводы местных переводчиков.
Если уже есть ВНЖ в Германии, то тогда да: только немецкого.
в ответ ReddyCat 08.07.15 11:23
В ответ на:
Для многих ВУЗов Германии нужен именно перевод присяжного переводчика в Германии.
Для многих ВУЗов Германии нужен именно перевод присяжного переводчика в Германии.
Нет. Подают из-за границы переводы местных переводчиков.
Если уже есть ВНЖ в Германии, то тогда да: только немецкого.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 08.07.15 12:40
Сами только что прошли эту процедуру, которая стоила немало сил и средств.
в ответ Lioness 08.07.15 11:36
В ответ на:
Нет. Подают из-за границы переводы местных переводчиков.
Переводы местных переводчиков НЕ принимают большинство уни Германии, не зависимо от местонахождения и статуса. Об этом написано на многих сайтах самих уни.Там четко прописано какой должен быть перевод и заверение копий.Нет. Подают из-за границы переводы местных переводчиков.
Сами только что прошли эту процедуру, которая стоила немало сил и средств.
NEW 08.07.15 12:51
Ну большинство или не большинство. Давайте считать. А у нас принимают. Я знаю иностранных студентов, которые приехали только на учебу. В глаза не видели никаких немецких переводчиков.
Ну как люди поступают, вообще, не бывая в Германии и посылают документы по почте? Да, знаю, как подавали через знакомых в Германии и те делали переводы. Да, такое случается. Но это не было по правилу из уни.
в ответ ReddyCat 08.07.15 12:40
В ответ на:
Переводы местных переводчиков НЕ принимают большинство уни Германии, не зависимо от местонахождения и статуса.
Переводы местных переводчиков НЕ принимают большинство уни Германии, не зависимо от местонахождения и статуса.
Ну большинство или не большинство. Давайте считать. А у нас принимают. Я знаю иностранных студентов, которые приехали только на учебу. В глаза не видели никаких немецких переводчиков.
Ну как люди поступают, вообще, не бывая в Германии и посылают документы по почте? Да, знаю, как подавали через знакомых в Германии и те делали переводы. Да, такое случается. Но это не было по правилу из уни.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 08.07.15 13:41
в ответ OrantaPlus 07.07.15 14:09
Для австрии нужно заверять дипломы (апостиль ставить) на родине, тоесть там где диплом выдали.
Хорошо если родственники остались или вы ездите в Россию часто.
Мне в свое время разрешили до конца первого семестра оттянуть предоставление диплома с апостилем.
Для поступления взяли диплом с переводом (переводчик местный, с печатью)
Хорошо если родственники остались или вы ездите в Россию часто.
Мне в свое время разрешили до конца первого семестра оттянуть предоставление диплома с апостилем.
Для поступления взяли диплом с переводом (переводчик местный, с печатью)
NEW 08.07.15 19:51

Ну, давайте прочитаем, что стоит в требованияx первого попавшегося ту мюнхена:
http://www.tum.de/studium/bewerbung/internationale-bachelor-bewerber/
Dokumente, die nicht in deutscher oder englischer Sprache angefertigt sind, müssen von einem bei Gericht eingetragenen Übersetzer ins Deutsche übersetzt und ebenfalls eingesandt werden ODER mit mit Apostille beglaubigt sein.
Т.е. просто нужен переводчик, который прикреплен к нотариусу. Неважно, в какой стране
А еще вот тут:
http://www.tum.de/studium/bewerbung/beglaubigung-von-dokumenten/
написано...

Ну, давайте прочитаем, что стоит в требованияx первого попавшегося ту мюнхена:
В ответ на:
Bitte reichen Sie Ihre Dokumente in amtlich beglaubigter Kopie ein. Dokumente, die nicht in deutscher oder englischer Sprache angefertigt sind, müssen von einem bei Gericht eingetragenen Übersetzer ins Deutsche übersetzt und ebenfalls eingesandt werden oder mit mit Apostille beglaubigt sein (mehr Informationen zu Beglaubigungen).
Bitte reichen Sie Ihre Dokumente in amtlich beglaubigter Kopie ein. Dokumente, die nicht in deutscher oder englischer Sprache angefertigt sind, müssen von einem bei Gericht eingetragenen Übersetzer ins Deutsche übersetzt und ebenfalls eingesandt werden oder mit mit Apostille beglaubigt sein (mehr Informationen zu Beglaubigungen).
http://www.tum.de/studium/bewerbung/internationale-bachelor-bewerber/
Dokumente, die nicht in deutscher oder englischer Sprache angefertigt sind, müssen von einem bei Gericht eingetragenen Übersetzer ins Deutsche übersetzt und ebenfalls eingesandt werden ODER mit mit Apostille beglaubigt sein.
Т.е. просто нужен переводчик, который прикреплен к нотариусу. Неважно, в какой стране
А еще вот тут:
http://www.tum.de/studium/bewerbung/beglaubigung-von-dokumenten/
написано...
В ответ на:
Beglaubigungen von externen Zeugnissen müssen bei einer Behörde (z. B. Meldestelle), einer Botschaft, von einem Notar oder (bei erforderlichen Übersetzungen) von einem amtlich vereidigten Übersetzer angefertigt werden. In keinem Fall werden Übersetzungen oder Beglaubigungen von Privatpersonen, Rechtsanwälten, Krankenkassen, Pfarrämtern oder dem AStA akzeptiert!
Original und Übersetzung müssen beglaubigt sein.
Schulzeugnisse können auch von der ausstellenden Schule beglaubigt werden.
!!!
Beglaubigungen aus anderen Ländern werden anerkannt.
!!!
Zeugnisse in englischer Sprache müssen nicht übersetzt werden.
Die Beglaubigung muss mit Siegel erfolgen.
Beglaubigungen von externen Zeugnissen müssen bei einer Behörde (z. B. Meldestelle), einer Botschaft, von einem Notar oder (bei erforderlichen Übersetzungen) von einem amtlich vereidigten Übersetzer angefertigt werden. In keinem Fall werden Übersetzungen oder Beglaubigungen von Privatpersonen, Rechtsanwälten, Krankenkassen, Pfarrämtern oder dem AStA akzeptiert!
Original und Übersetzung müssen beglaubigt sein.
Schulzeugnisse können auch von der ausstellenden Schule beglaubigt werden.
!!!
Beglaubigungen aus anderen Ländern werden anerkannt.
!!!
Zeugnisse in englischer Sprache müssen nicht übersetzt werden.
Die Beglaubigung muss mit Siegel erfolgen.
******
NEW 08.07.15 19:55
Почему прошлась по Мюнхену, как по первому попавшемуся в вашем списке... да потому, что сама подавала когда-то док-ты и в ТУ Карлсруе, который у вас на 2-м месте, там все взяли
И даже КМК принял мои российские, заверенные нотариусом переводы для признания диплома.
И все отлично прошло.


******
NEW 08.07.15 21:54
в ответ td7 08.07.15 19:51
В ответ на:
Dokumente, die nicht in deutscher oder englischer Sprache angefertigt sind, müssen von einem bei Gericht eingetragenen Übersetzer ins Deutsche übersetzt und ebenfalls eingesandt werden ODER mit mit Apostille beglaubigt sein.
Все правильно - в ТУ Мюнхен нужен присяжный переводчик ИЛИ апостиль. Dokumente, die nicht in deutscher oder englischer Sprache angefertigt sind, müssen von einem bei Gericht eingetragenen Übersetzer ins Deutsche übersetzt und ebenfalls eingesandt werden ODER mit mit Apostille beglaubigt sein.
NEW 09.07.15 10:08
Ну , раз вам удобнее так считать, что работа переводчика у нотариусов не признаётся универами и учреждениями за рубежом , то не буду Вас больше разубеждать. В конце концов, каждый имеет право на собств-е мнение

******
NEW 12.07.15 05:58
в ответ риана 11.07.15 23:45, Сообщение удалено 14.07.15 20:17 (willstudieren)
NEW 12.07.15 22:33
в ответ lendimira 12.07.15 20:05, Сообщение удалено 14.07.15 20:16 (willstudieren)