Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Можно ли диплом высшего образования (экономика) со стран СНГ поменять в Германии

936  
Nicolai_Ivancic прохожий08.04.15 08:58
Nicolai_Ivancic
NEW 08.04.15 08:58 
Подскажите пожалуйста, может кто-то сталкивался с такой проблемой.
У меня есть диплом высшего образования (специальность - менеджмент), могу ли я в Германии его защитить и работать по специальности или нужно заново учиться на экономическом факультете на данную специальность? Диплом мой с Молдавии - высшее учебное заведение Молдавии. Есть у меня и бакалавр - с ним как быть?
Подскажите пожалуйста, все переселенцы едут в Германию и что с дипломами делают???
Огромное заранее спасибо за информацию.
#1 
Lioness патриот08.04.15 09:24
Lioness
NEW 08.04.15 09:24 
в ответ Nicolai_Ivancic 08.04.15 08:58
В ответ на:
Можно ли диплом высшего образования (экономика) со стран СНГ поменять в Германии

Нет, нельзя.
В ответ на:
могу ли я в Германии его защитить

Признать можете. Посмотрите свой вуз на anabin.de.
В ответ на:
работать по специальности

Можете. Переводите диплом на немецкий язык и прикладываете к своему резюме, которое рассылаете по свободным объявленным в интернете позициям.
В ответ на:
нужно заново учиться на экономическом факультете на данную специальность?

Заново можете учится на что угодно.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#2 
tanuna_0 коренной житель08.04.15 10:14
NEW 08.04.15 10:14 
в ответ Nicolai_Ivancic 08.04.15 08:58
In Antwort auf:
Можно ли диплом высшего образования (экономика) со стран СНГ поменять в Германии

Зачем его менять?
Можно получить подтверждение своей иностранной квалификации и искать соответствующую ей работу в Германии.
Стоит это 200€.
In Antwort auf:
Подскажите пожалуйста, все переселенцы едут в Германию и что с дипломами делают?

Кто что хочет, тот то и делает.
Кто-то использует его для подтверждения в Германии своей иностранной квалификации, кто-то для дальнейшей учебы в ней же, а кто-то никак не использует, а просто хранит его на память о своих веселых студенческих годах.
#3 
Nicolai_Ivancic прохожий08.04.15 10:40
Nicolai_Ivancic
NEW 08.04.15 10:40 
в ответ tanuna_0 08.04.15 10:14, Последний раз изменено 08.04.15 10:41 (Nicolai_Ivancic)
Спасибо огромное за ответ.
А подскажите пожалуйста ещё ...
Мне для подтверждения нужно его перевести на немецкий язык, заверить нотариально, и уже с этими документами мне куда идти?
#4 
Терн патриот08.04.15 10:49
Терн
NEW 08.04.15 10:49 
в ответ Nicolai_Ivancic 08.04.15 10:40, Последний раз изменено 08.04.15 10:50 (Терн)
В ответ на:
перевести на немецкий язык, заверить нотариально,

перевести в германии без нотариуса
В ответ на:
и уже с этими документами мне куда идти?

это решается по месту жительства. приедете, пропишетесь, и поищете. куда
http://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#5 
tanuna_0 коренной житель08.04.15 22:23
NEW 08.04.15 22:23 
в ответ Nicolai_Ivancic 08.04.15 10:40
In Antwort auf:
Мне для подтверждения нужно его перевести на немецкий язык, заверить нотариально, и уже с этими документами мне куда идти?

Можно никуда не ходить. Немецкую Zeugnisbewertung можно получить никуда не выезжая из Молдовы. Если использовать комп не только для чтения форумов, но еще и для чё-нить полезного. Ну и почту, конечно.
#6 
Olja_05 постоялец09.04.15 09:15
NEW 09.04.15 09:15 
в ответ tanuna_0 08.04.15 22:23
Anerkennung und Zeugnissbewerung - две разные вещи, правильно я понимаю?
#7 
tanuna_0 коренной житель09.04.15 10:19
NEW 09.04.15 10:19 
в ответ Olja_05 09.04.15 09:15
In Antwort auf:
Anerkennung und Zeugnissbewerung - две разные вещи, правильно я понимаю?

Не бывает Анэркэннунга без Бэвэртунга. Анэркэннунги разные бывают: для работы, для учебы в уни, для учебы в школе. И всюду требуется Бэвэртунг. Другое дело, кто будет бэвэртить.
#8 
Olja_05 постоялец10.04.15 09:09
NEW 10.04.15 09:09 
в ответ tanuna_0 09.04.15 10:19
Тогда как это понимать:
Für den ausgewählten Beruf gibt es kein Gleichwertigkeitsverfahren.
Sie haben die Möglichkeit eine individuelle Zeugnisbewertung durch die Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen anzufordern.
Diese Zeugnisbewertung ist ein offizielles Dokument, mit dem eine ausländische Hochschulqualifikation beschrieben wird und mit der die beruflichen und akademischen Verwendungsmöglichkeiten bescheinigt werden. Es ist speziell für die Bewerbung auf dem Arbeitsmarkt gedacht.
Это информация с сайта www.anerkennung-in -deutschland.de по поводу профессии Wirtschaftswissenschaftler. Anerkennung не возможен, только Zeugnisbewertung, в другой инстанции.
#9 
Терн патриот10.04.15 09:14
Терн
NEW 10.04.15 09:14 
в ответ Olja_05 10.04.15 09:09
Это не регламентированная профессия
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#10 
Lioness патриот10.04.15 09:18
Lioness
NEW 10.04.15 09:18 
в ответ Olja_05 10.04.15 09:09
В ответ на:
Тогда как это понимать:

А на что именно Вы возмутились? На это?
В ответ на:
Не бывает Анэркэннунга без Бэвэртунга.

Понимать можно так, что бывает Бэвэртунг без Анэркэннунга
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#11 
Olja_05 постоялец10.04.15 09:25
NEW 10.04.15 09:25 
в ответ tanuna_0 09.04.15 10:19
И как вообще правильно выбрать немецкое название профессии? У меня диплом факультета банковского дела, специальность финансы и кредит, перевод на немецкий Diplom-Ökonom, но такой немецкой профессии на вышеуказанном сайте нет. Кто я здесь? Bankkauffrau, Wirtschafrtswissenschaftler? Кроме того есть же nicht reglementierte Berufe und reglementierte Berufe. Anerkennung не всегда так уж и нужен. Цитата :
Der Berufszugang oder die Berufsausübung sind bei nicht reglementierten Berufen an keine bestimmten staatlichen Vorgaben geknüpft. Das heißt, der Beruf kann ohne staatliche Zulassung ausgeübt werden. Dies gilt insbesondere für alle Ausbildungsberufe im dualen System. Ist der Beruf in Deutschland nicht staatlich reglementiert, kann man sich mit einer ausländischen Qualifikation direkt auf dem deutschen Arbeitsmarkt bewerben oder sich selbständig machen.
#12 
Терн патриот10.04.15 09:26
Терн
NEW 10.04.15 09:26 
в ответ Olja_05 10.04.15 09:25
Значит, переводчик не знаком с актуальными требованиями к переводу. Где переводили?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#13 
Olja_05 постоялец13.04.15 08:08
NEW 13.04.15 08:08 
в ответ Терн 10.04.15 09:26
Переводил дипломированный переводчик в Йене еще в 2006 году, "экономист" перевел как Diplom-Ökonom.
#14 
Терн патриот13.04.15 16:15
Терн
NEW 13.04.15 16:15 
в ответ Olja_05 13.04.15 08:08
В 2006 это очень давно, с тех пор изменилась куча законов и требований
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#15 
small2007 завсегдатай14.04.15 15:26
NEW 14.04.15 15:26 
в ответ Терн 13.04.15 16:15
А как называется процедура "приравнивания" моего образования к соответствующему уровню образования в Германии?
Поступать в уни я не собираюсь, равно как и работать по специальности полученой в бСССР. Просто хотелось бы иметь какой то признанный в германии уровень. Для аусбильдунга на пример. Да и вообще знать свои стартовые позиции.
возможно ли что мое высшее образование зачтут как абитур?
Где можно получит инфу не отсылая документов?
На анабине мой уни значится как +/- то есть не все специалиности признаются.
#16 
Терн патриот14.04.15 22:05
Терн
NEW 14.04.15 22:05 
в ответ small2007 14.04.15 15:26
см. #5, там есть линк
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#17 
Marga посетитель18.04.15 16:39
18.04.15 16:39 
в ответ Nicolai_Ivancic 08.04.15 08:58
без свободного английского работу не найти. надо либо мастера на английском здесь делать либо переучиваться
#18